Ты и сам всё знаешь - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Сорокина cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты и сам всё знаешь | Автор книги - Дарья Сорокина

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Бросилась за ним, но не увидела Дэнли. Он словно без остатка растворился в серой промозглости Ной Арка.

Да мы на одиннадцатом этаже!

Кто же он, чёрт возьми, такой?

Ключ повернулся за спиной, и дверь в кабинет медленно отворилась. Что-то громко поставили на пол, затем раздались торопливые шаги, и я оказалась в крепких объятьях.

— Ты что задумала? — сердце Даррета стучало так сильно, словно былось прямо в моей спине.

— Ничего…

— Тогда почему ты стоишь у открытого окна? — его руки сжимали так сильно, что стало трудно дышать.

— Клянусь, Даррет, это не то о чём ты подумал.

— С тобой уже не знаю, что думать. Мы так не договаривались, — нервно рассмеялся дознаватель, повернул меня к себе и крепко до боли в губах поцеловал.

Заметила Аэра в дверях, любопытных коллег Даррета и попыталась оттолкнуть мужчину, но ему было плевать. Только насытившись, он отпустил меня и растерянно огляделся.

— Придётся убирать всё колюще режущее и переезжать на первый этаж.

— Я не самоубийца! — стукнула Хиза в зажившее чудесным образом плечо, и он наигранно поморщился.

— Хочу перестраховаться. Что случилось в душе, после… — Даррет перешёл на шёпот, — после нашего первого раза.

— Не помню, — честно призналась дознавателю.

— Сай… — его руки потянулись к моему лицу и долго изучали. Затем он накрыл ладонями глаза. — Подумай, милая. Зачем ты взяла нож тогда?

Темнота. Боюсь темноты слишком сильно. Знаю ответ на твой вопрос, знаю причину. Но не смогу тебе ответить. Прости, Даррет! Тогда придётся признаться в моей страшной слабости, из-за которой я всё испортила и разрушила. Пусть лучше ты вспомнишь сам.

В кулаке всё ещё были зажаты остатки телеграммы из Лос-Винтаго. Лгу тебе не каждом шагу и путаю.

Осторожно убрала обрывки в карман.

— Я, правда, не помню, — отняла его ладони от лица и ласкового заглянула в родные и любимые голубые глаза.

— Ладно, главное ты жива. Значит ничего страшного тогда не случилось. Вспомним вместе, у нас ещё будет время.

— Спасибо.

Только времени уже не будет.

Ощущение тревоги накатило слишком внезапно. Как перед волной, море утягивало воду назад, так и сейчас воздух словно высосало из помещения. Очередная ловушка для ясновидца, моя очередная ошибка и просчёт.

Видела ужасное будущее, которое пройдёт через считанные секунды, оттолкнула Даррета и бросилась к дверям, где стоял Аэр. Схватила его и кубарем откатилась за стену. Крепко зажала уши ребёнку.

Хиз непонимающе смотрел на нас.

По моему лицу нескончаемым потоком текли слёзы.

Прости, любимый. Прости. Прости. Прости.

Три, два, один.

Взрыв.

На какой-то миг я ослепла. В ушах раздавался болезненный звон, а в голове мелькали хаотичные картинки. Аэр транслировал мне весь ужас, который творился вокруг: как потолок в комнате обвалился, и тяжелые балки упали прямо на Даррета.

Шансов нет.

Боль маленького псионика сплеталась с моей. Он страдал… Я страдала, и этому не было конца.

Не увидела, не успела…

Просчиталась.

Нужно было сделать выбор.

Даррет бы не простил, не спаси я сына.

Проклинала Дэнли за то, что он подстроил моё возвращение в Тимернику. Должна была догадаться, что он стоит за всем этим. Я знала, я всё знала с самого начала.

Гул начинал стихать, а пыль постепенно оседала. Из зала доносились крики выживших, которые прерывались приглушёнными выстрелами. За мной пришли…

Под ногами наёмников хрустело стекло и обвалившаяся штукатурка.

Неумолимые шаги…

У них тоже был свой ясновидец. Иначе не стали бы так рисковать. Просчитали, что я спасу ребёнка и себя.

Бросила отчаянный взгляд на гору обломков посреди комнаты, но оттуда не доносилось ни звука. Будущее Даррета Хиза оказалось покрыто непроницаемой чернотой…

Так бывает лишь в одном случае…

* * *

Исключение № 1 Необратимость (часть вторая)

Тихий шелест бумаг наверху. Становилось тяжелее сдерживать себя, чтобы не вбежать по лестнице и не броситься в объятия Дэнли. Сколько мы не виделись? Два месяца? Даже не надеялась застать его дома. Пришла просто так. Хотя оставалась вероятность, что это не он, а кто-то из его многочисленных знакомых роется в вещах, пытаясь выведать хоть чуть больше о таинственном псионике.

Бесполезно. За годы, проведенные рядом с идеальным любовником, усвоила одну очень важную вещь: даже если ты что-то найдёшь, не факт, что Дэнли Арой сам этого не захотел. Подсунул тебе на видное место документ или подсказку. Таким образом вместо полученного преимущества ты вязнешь ещё глубже в его интригах.

Скорее всего, сейчас я добровольно попаду в такую же ловушку. Не знаю, как он это делает. Но мне нравится, без этих игр жизнь была бы другой, серой и бесцветной.

Пустой кабинет. Разумеется, Дэнли здесь нет. В открытое окно врывается тёплый бриз Иттанских островов и треплет ворох газетных вырезок, разных годов. Все нездешние и выписаны из Объединённой империи Тимерники.

Во многих собрана информация о местных пикетах и акциях против псиоников. Больше всего статей из Ной-Арка. Крохотная вырезка о назначении некоего Даррета Хиза на должность дознавателя. Перечисление качеств нового сотрудника и фотография с малолетним сыном.

Пальцы сами собой нежно ласкали чёрно-белый снимок, а в груди разрасталась безудержная печаль от грядущей утраты.

Такой меня и застал Дэнли Арой. Довольно хмыкнул и осторожно сложил свои бумаги, не преминув забрать заметку о молодом дознавателе.

— Знаешь, как говорят, Эйри?

— Любопытство убило кошку? — глаза всё ещё щипало от нового и неведомого чувства.

— Именно. Зачем пришла? — в тоне не было недовольства, скорее знакомые шаловливые нотки.

— Не знаю. Зачем тебе газеты из Тимерники? Собрался перебраться туда?

— Ну, а вдруг. Интересно узнать больше об империи. Чем живут местные, каково положение псиоников в обществе, — невинно рассуждал Дэнли.

— Вот как… значит, всё-таки переезжаешь? — к горлу подступил ком. Даже на крохотных Иттанских островах возлюбленный умудрялся пропадать без вести на недели, а то и месяцы. Как же легко ему будет затеряться в том огромном мире.

— Я этого не говорил. Мне и тут неплохо. Но кто знает, вдруг ты сама решишь переехать туда, — Дэнли бросил на меня многозначительный взгляд, всё ещё зажимая в руке маленькую заметку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению