Опасные игры - читать онлайн книгу. Автор: Тэсс Даймонд cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные игры | Автор книги - Тэсс Даймонд

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

– Сенатор Фибс арестован. Присяжные наверняка сочтут его виновным. И есть много доказательств, чтобы посадить его на хороший долгий срок – возможно, пожизненный.

– В самый раз для этого ублюдка, – сказал Джейк.

– И будет проведено масштабное расследование против директора ЦРУ, – добавила Мэгги. – Я думаю, что единственная причина, почему они не уволили его немедленно, это потому, что им нужно выяснить, кто был лоялен к нему и Блэку, прежде чем выбрать директору замену. Фрэнк сказал, что сообщество разведчиков просто в бешенстве.

– Да, им стоит быть в бешенстве, – гневно сказал Джейк. – Раньше стать разведчиком было большой честью.

– Наверное, времена меняются, – сказала Мэгги. – Но Кайла проснулась, – продолжала она более веселым тоном. – И с ней все будет в порядке. Слава богу, никаких серьезных повреждений. Больница продержит ее еще один день, просто для наблюдения. Я говорила с миссис Фибс. Она уже наняла лучшего адвоката по разводам в округе Колумбия, так что я думаю, она планирует оставить сенатора без гроша, чего он и заслуживает.

– Умная женщина, – сказал Джейк. – И хорошая мать.

– Да, – сказала Мэгги. – Кайла будет в ней нуждаться. После этого кошмара вернуться к нормальной жизни будет нелегко, но поддержка матери очень помогает.

– Ты знаешь это не понаслышке, да? – спросил Джейк.

– Что-то вроде того, – сказала Мэгги, думая о своей матери, о том, как упорно она боролась за Мэгги, когда та вернулась домой. Каждая мелочь приводила ее в ужас – от уличного движения до шагов отца в коридоре. Ее мать никогда не вела себя так, будто ее страхи были глупостями. Она всякий раз успокаивала Мэгги, когда та просыпалась с криком от кошмара в первые несколько лет.

– Так что же дальше? – спросил Джейк, легонько толкнув ее ногой.

Некоторое время Мэгги колебалась, глядя в больничное окно.

– Я не знаю, – ответила она, снова поворачиваясь к Джейку. Он серьезно смотрел на нее. – Фрэнк… он хочет, чтобы я вернулась.

– В Бюро?

Мэгги кивнула.

Джейк откинулся назад, задумчиво нахмурившись.

– Так ты вернешься? – спросил он, пристально глядя на нее. Мэгги захотелось рассмеяться, потому что он задал этот вопрос так, словно уже знал ответ.

– Знаешь, если бы ты спросил меня об этом неделю назад, я бы рассмеялась тебе в лицо, – сказала Мэгги. – Но сейчас…

– Многое изменилось, – закончил за нее Джейк, понимающе кивая.

Она улыбнулась, и ее охватило тепло – он понимал ее.

– Все изменилось, – откровенно сказала Мэгги, надеясь, что он поймет, что она имеет в виду.

Он протянул руку и погладил ее по щеке шершавой теплой ладонью.

– Для меня тоже, – сказал он.

Она повернула голову так, что ее губы прижались к его мозолистой коже.

– Пожалуй, я приму предложение Фрэнка, – сказала она. – Знаешь, мне было приятно снова обрести цель.

Несмотря на трудный и тернистый путь, который они прошли за эту миссию, ее уверенность в себе была теперь гораздо менее шаткой – она знала, что сможет снова хорошо работать. И у нее была другая, еще более веская причина вернуться: она была не права, отказавшись от преследования убийцы Эрики. Теперь, когда она знала, что он все еще где-то неподалеку, она не успокоится. Просто не сможет.

Она представит его правосудию – или приставит к нему пистолет.

– Да, – ответил Джейк. – Я понимаю. Такая женщина, как ты… ну, ты не бездельница, короче говоря.

Мэгги рассмеялась.

– Определенно, нет. Но, кстати говоря, о безделье… – сказала она с озорной улыбкой. – Знаешь, что самое смешное во всем этом? Я сказала, что ухожу, но технически я просто была в длительном отпуске за свой счет. Фрэнк очень хитрый. И это значит, что мои отпускные дни никуда не делись.

Улыбка Джейка стала еще шире, когда он уловил ее намек.

– Сколько у нас времени? – спросил он.

Мэгги просияла. На нее нахлынуло чувство невообразимой радости – у нас.

– Пять недель, – ответила она.

Джейк наклонился вперед, не обращая внимания на боль.

– Иди сюда, – тихо сказал он.

Она прильнула губами к его губам. Поцелуй был сладким и очень нежным – она не хотела слишком сильно его будоражить. Но по ней разлилось такое чувство, как будто она погружалась в горячую ванну: предвкушение, возбуждение, нежность.

Это было началом чего-то хорошего. Очень, очень хорошего.

Джейк прижался лбом к ее лбу.

– Итак, Златовласка, – сказал он, – каков наш первый пункт назначения? Я знаю потрясающий маленький остров у восточного побережья Бали…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию