Опасные игры - читать онлайн книгу. Автор: Тэсс Даймонд cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные игры | Автор книги - Тэсс Даймонд

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Он кивнул.

– Бывало и хуже, – признался он.

– Ты же не планировал пережить это и выйти на свободу, не так ли? – спросила Мэгги. Было видно, как работают шестеренки в его голове. Как работает инстинкт самосохранения, глубоко укорененный в каждом человеке.

– Ты права, – сказал Манкузо, его глаза лихорадочно бегали. – Но все равно, не помешает попробовать.

Он сунул руку в карман куртки, Мэгги нагнулась, чтобы прикрыть Кайлу. Раздался выстрел. Джейк дернулся назад и упал на землю. Манкузо побежал к большому парку дальше по улице.

Черт.

Джейк лежал на спине, истекая кровью. Мэгги подбежала к нему и опустилась на колени.

– Куда ты ранен? – Джейк попытался оттолкнуть ее руки, но она вцепилась в его рубашку.

– Только плечо, – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Иди! «Скорая» будет здесь через секунду. Я позабочусь о Кайле. Вот, – он вложил пистолет ей в руку, – иди за ним, Златовласка.

Но она не взяла пистолет. Вместо этого она наклонилась, схватила его лицо обеими руками и отчаянно поцеловала в губы. Она могла умереть сегодня – всего через несколько минут – и хотела, чтобы он знал, что она…

Мэгги остановилась, всего в нескольких дюймах от его лица, от этих блестящих, красивых зеленых глаз.

– Джейк, я… – начала она. Она облизнула губы, не в силах произнести это, хотя ей очень хотелось. О, как же ей этого хотелось! Но времени не было. Она должна была уйти.

– Постарайся не истечь кровью, – приказала она, хватая пистолет.

Он ухмыльнулся.

– Я постараюсь.

Мэгги побежала вниз по улице, перепрыгнув через бетонную перегородку. Ее шаги стучали по мостовой, она вбежала в ворота парка. Манкузо уже исчез среди деревьев, окаймлявших мощеную дорожку. Она вбежала в парк с поднятым пистолетом. Все ее чувства обострились.

Парк был пуст, на табличке, мимо которой она прошла, было написано, что он закрыт на уборку. Она поняла, что нужно быть внимательней, не хотелось бы случайно подстрелить невинного парня, который пришел сюда только для того, чтобы собрать мусор или подстричь кустарник.

Она направилась к зарослям деревьев, росших на вершине холма в центре парка. Манкузо наверняка постарается укрыться, насколько это возможно. Ему нужен был элемент неожиданности. Он пойдет туда.

Она должна быть готова к встрече с ним.

Солнце только-только начинало выглядывать, серое рассветное небо заслоняли густые заросли дубов, к которым приближалась Мэгги. Мышцы ног горели, она старалась идти быстро и уверенно, хотя земля была мокрой и скользкой.

Склон стал круче, когда она приблизилась к деревьям. Хорошо. Ей нужна была точка обзора, которую обеспечивал холм. Без этого ничего не выйдет. Она потеряет его или ее вырубят – или, что еще хуже, выстрелят в спину.

Мэгги взобралась на вершину холма, легкие горели, она крепко сжимала пистолет Джейка обеими руками. Отсюда ей было лучше видно, и она осмотрела парк сверху, отслеживая любое движение по дорожкам и тропинкам. Где же он?

В течение долгих мгновений она слышала только гулкий стук своего сердца, отдающийся эхом в ушах. Но когда она решительно двинулась вдоль края холма, осматривая парк, ее сердце успокоилось, глаза сузились, а чувства обострились. Вот что подарило ей детство: инстинкты, впоследствии отточенные тренировками, знанием, мужеством, силой. Для этого она и была рождена.

Длинные тени деревьев, статуй и скамеек, протянувшиеся через парк в лучах восходящего солнца, заставляли ее нервничать. Уловив краем глаза какое-то движение, Мэгги подпрыгнула, но поняла, что это всего лишь ветки, колышущиеся на ветру. Хотя Мэгги двигалась очень осторожно, ее шаги издавали тихий шорох, желуди хрустели под ногами.

Она остановилась, медленно поворачиваясь кругом, пытаясь сориентироваться. Куда же делся Манкузо? Может быть, он уже выбежал из парка? Нет, парк был огромный, он не мог этого сделать. Он не настолько быстро бегает. Он спрятался? Вернулся обратно?

Позади нее хрустнула ветка. Вместо того чтобы замереть или развернуться, о чем кричала каждая частичка ее тела, она пошла вперед. Пригнувшись, словно услышав что-то впереди, она быстро двинулась через вершину холма на север, выжидая, выжидая.

Вот оно: знакомый звук шагов.

Он был позади нее.

Каждый волосок на ее теле встал дыбом, по спине побежали мурашки, но она должна была сохранять спокойствие. Она не могла выдать свою уловку.

Веди себя спокойно, Мэгги, сказала она себе. Пусть он подойдет к тебе.

Шаги приближались.

Она притворилась, что споткнулась, зная, что он попытается воспользоваться ее неуклюжестью. Но вместо того, чтобы упасть, она сгруппировалась и быстрым движением встала на ноги. И, прежде чем Манкузо успел отреагировать и отступить, она бросилась на него и прижала к земле. Пистолет вылетел из его руки, и Мэгги уперлась коленом ему в живот, так сильно надавив на диафрагму, что он начал хрипеть и кашлять. Она направила прямо ему в лицо пистолет Джейка.

– Не дергайся, – приказала она, когда он поднял руки.

Держа его на мушке, она осторожно поднялась, подобрала его оружие, разрядила его и положила обойму в карман.

– Тебе не следовало убегать, Роджер, – сказала она ему.

Он издал почти истерический смешок.

– А ты бы не убежала на моем месте?

Мэгги не знала, что ответить. Не опуская пистолета, она встала над ним.

– Ты собираешься убить меня? – спросил он.

– Я не мистер Блэк, – сказала она. – Но я пристрелю тебя, если ты сделаешь хоть одно неверное движение.

Он осел на землю, побежденный.

– Я должен был попытаться, – пробормотал он.

– Не стоило, – сказала она. – Но я не хочу об этом говорить.

Ей нужно было узнать наверняка. Она должна была понять, откуда он знал последние слова Эрики. Откуда он их знал? Почему?

Ей нужны были ответы.

Что-то блеснуло в глазах Манкузо, мерцающих в рассеянном утреннем свете.

– А о чем ты хочешь поговорить? – спросил он.

– Я хочу знать, почему ты сказал мне это по телефону.

– Что сказал? – невинно спросил он.

Огонь раздражения разгорался внутри нее. Он все еще играл в игры, после всего, что произошло. Как будто он не мог остановиться. Теперь, когда смерть брата была разоблачена и отомщена, он сам не знал, кто он такой.

– Ты знаешь, о чем я, – сказала она. – Не связывайся со мной. Пистолет у меня. – Она подняла пистолет так, чтобы он был прямо перед его лицом, осторожно держа палец на спусковом крючке.

– Ты сказала, что не собираешься меня убивать, – усмехнулся он. – Но я и сам это знаю. Ты не из таких.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию