Опасные игры - читать онлайн книгу. Автор: Тэсс Даймонд cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные игры | Автор книги - Тэсс Даймонд

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Ей надоел он и его бессердечность. У него были свои приоритеты, у нее – свои.

Она собиралась показать ему, что значит перейти дорогу такой женщине, как она.

– Мисс Кинкейд, вы нарушаете приказ. Немедленно возвращайтесь на периметр!

Но было уже поздно: она добралась до двери.

Дрожащей рукой Мэгги постучала.

– Манкузо! – крикнула она. – Манкузо, это Мэгги. Впусти меня!

Последовала пауза, невероятно долгая, в этот момент Мэгги была уверена, что в конце концов ее прижмут к земле и закуют в наручники. Она была зажата между двух огней: хижина, полная взрывчатки, и Блэк с его людьми, явно готовыми стрелять на поражение. Так или иначе вероятность гибели велика. Но она погибнет, пытаясь помочь Кайле. Она закрыла глаза в ожидании. Чтобы темнота поглотила ее. Чтобы все закончилось. Чтобы с ней было покончено.

Затем она услышала скрип замка, и дверь медленно открылась. Мэгги подняла обе руки вверх, чтобы он видел, что она не собирается стрелять.

– Что ты здесь делаешь? – оторопел Манкузо, сжимая в руке детонатор.

– Впусти, пока они не пристрелили меня, – прошипела Мэгги.

Манкузо был весь в поту, он дрожал, но отошел в сторону.

– Не смейте заходить в хижину, Кинкейд! – рявкнул в мегафон мистер Блэк. Она оглянулась. Блэк стоял на краю поляны, широко расставив ноги и сжимая в руках мегафон, хотя в душе ему, конечно, хотелось, чтобы это был пистолет. Он то и дело поглядывал на журналистов, которые очень внимательно следили за происходящим, направив камеры на Мэгги.

Мэгги едва сдержалась, чтобы не показать средний палец этому ублюдку, прежде чем войти дом и захлопнуть за собой дверь.

Какое-то время они с Манкузо просто смотрели друг на друга в полумраке. Он выглядел ужасно. Темные круги под глазами, волосы, мокрые от пота, а загорелое лицо было серым и осунувшимся.

– Я здесь только для того, чтобы помочь Кайле, – сказала она.

– Ты сумасшедшая, – безжизненно произнес Манкузо. – Что это было, черт возьми? – Он все время оглядывал ее с ног до головы, ожидая, что она в любой момент вытащит пистолет. Мэгги смотрела, как его пальцы крепко сжимали детонатор.

Она должна была говорить быстро.

– Я пошла на риск, – проговорила Мэгги, не сводя глаз с детонатора. – Я готова пожертвовать собой, если это поможет тебе получить желаемое, Манкузо. – Она твердо посмотрела на него. – Я готова рискнуть своей жизнью, чтобы мы могли заключить сделку. Это должно положить начало доверию между нами.

Манкузо уставился на нее, как на инопланетянку.

– Они бы не застрелили тебя, – неуверенно сказал он.

Мэгги пожала плечами.

– Я бы не была так уверена, – сказала она. – Кстати, спасибо. Я твой должник.

– Ты зря тратишь время, пытаясь подлизаться ко мне, – прошипел Манкузо. – Я не собираюсь обменивать вас.

Мэгги осмотрела хижину. Они находились в комнате, похожей на прихожую. Рядом с дверью стояли сапоги, а на покосившейся вешалке висело несколько шарфов и клетчатая куртка. Дубовый пол был потертым и исцарапанным и выглядел так, будто его не мыли годами.

Она не видела ни Кайлу, ни Пола; должно быть, они были в гостиной. Ей нужно было попасть туда. Пол был подготовлен к таким стрессовым ситуациям, он сможет держать себя в руках. Но Кайла еще совсем ребенок. И стресс только ухудшает ситуацию.

– Я знаю, что ты не пойдешь на сделку, – сказала Мэгги Манкузо. – Но ты также знаешь, что Блэк ни за что не пошлет сюда новостную группу, чтобы поговорить с тобой. Так что, похоже, мы оба застряли, не так ли?

Манкузо в недоумении нахмурился.

– Тогда почему ты здесь?

– Чтобы помочь тебе получить то, что ты хочешь, – сказала Мэгги.

– Ты пошла ему наперекор? – пробормотал Манкузо. Он нервно провел свободной рукой по волосам, подозрительно глядя на нее. Мэгги посмотрела на детонатор, который находился в другой его руке, но кулак по-прежнему крепко сжимал его. – Но ты только что сказала…

– У меня свои приоритеты, – перебила его Мэгги. – У парня, который позвонит тебе через секунду, – свои. Мы с ним не вместе. Если ты и собираешься кому-то доверять, Роджер, то только не этому парню. Он использует это против тебя, а потом, возможно, убьет. Он не заинтересован в том, чтобы помогать тебе. Все, что ему интересно, – это устранение угроз. А ты – угроза.

Словно по щелчку пальцев, у Манкузо зазвонил телефон. Свободной рукой он порылся в кармане и проверил экран.

– Звонок от тебя, – растерянно сказал он. – Что происходит? Я же сказал, никаких фокусов…

– Они отняли у меня телефон при увольнении, – объяснила Мэгги.

Он выглядел потрясенным, а потом взвизгнул:

– Они тебя уволили? Что ты такого натворила?

– Бросила вызов властям, – ответила Мэгги. – Разозлила не того человека. – Она протянула руку. – Позволь мне ответить на звонок.

– Почему это? – спросил он, его голос звучал подозрительно.

– Потому что я умею вести переговоры лучше тебя, – резко ответила Мэгги. – И я добьюсь того, что мы оба получим то, чего хотим.

Глава 58

Джэйк уже почти вытащил из сиденья пружину, как вдруг дверь фургона открылась. Он сел на то место, где обивка была разорвана, стараясь выглядеть расслабленно и непринужденно, когда Блэк и еще двое незнакомых мужчин вошли внутрь. Больше всего на свете ему хотелось броситься на Блэка, врезать ему головой по переносице, сломать ее, а потом прикончить его.

Блэк бросил на него холодный взгляд, стараясь держать дистанцию. Джейк улыбнулся про себя. Блэк явно усвоил урок, что к нему не стоит подходить близко.

– Ты уже закончил? – с сарказмом спросил Джейк. – А то я еще не слышал взрыва бомбы.

Обычное бесстрастное выражение лица Блэка исчезло, сменившись бурным, едва сдерживаемым гневом. Джейк приподнял бровь и откинулся на спину. Что-то явно случилось. Что-то, чему Блэк не был рад. Что-то хорошее. Или ужасное. А может, и то и другое.

Боже, что за бардак! ЦРУ все испортило к чертям.

– Снимите с него наручники, – приказал Блэк.

Агенты тут же подчинились его приказу, и Джейк нахмурился, пока они освобождали его.

– Оставьте нас, – сказал Блэк своим людям.

Когда они остались одни, Блэк протянул ему телефон. Джейк недоуменно посмотрел на него и понял, что он принадлежит Мэгги. Он узнал ее красный чехол.

– Она сказала, что будет говорить только с тобой, – пояснил Блэк.

– Она… – Джейк нахмурился, похолодев от страха. Нет. Она не стала бы. Она не могла этого сделать. Она не была настолько безрассудной.

Именно в тот момент, когда он почувствовал некоторое облегчение от того, что она была в безопасности, вне борьбы… Он должен был знать, что она никогда не сдается. Как маленький питбуль… Джейк сжал губы, его беспокойство против воли смешалось с глубоким восхищением ее огромной – и возмутительной – храбростью. Невероятная женщина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию