Minecraft: Утерянные дневники - читать онлайн книгу. Автор: Мер Лафферти cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Minecraft: Утерянные дневники | Автор книги - Мер Лафферти

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Начальные познания в чарах подсказывали Максу, что в этом мече есть что-то особенное и помимо золотой, искусно сделанной формы. Он бы отдал его Элисон, чтобы та проверила, нет ли повреждений, не сломается ли он вскоре и тому подобное, но ему хотелось ответить на главный вопрос: Какие чары наложили на меч?

Его рука продолжала сама собой тянуться к рукояти висевшего у бедра меча, но вскоре Макс ее опустил. Не время было об этом думать. Следовало выяснить, что происходит и, что важнее, как им вернуться домой. Разумеется, после того, как они найдут то, что ищут.

Элисон полностью взяла задачу «завалить девочку вопросами» на себя. Фрейя вела их через туннель, привычно складывая в инвентарь собранный лут. Элисон держалась неподалеку от нее, добывала информацию даже несмотря на то, что с удивлением осматривала туннель, поблескивающий от красного камня и редких светокамней.

– Значит, ты живешь здесь? – спросила она. – Но как это возможно? Я думала, что все местные здания кишат… – она сделала широкий неопределенный жест рукой, – …мобами.

– О, когда я переехала, замок кишел ифритами. Они до сих пор там, – ответила Фрейя. – И иногда скелеты. Поэтому я и построила туннель. В каньоне обычно пусто. Мобы слишком глупые и не думают, что у здания может быть черный ход. Когда я обживала замок, то убила почти всех мобов, но снаружи их всегда полно. И все же мне пришлось идти через парадный вход, чтобы до вас добраться: путь через туннель отнимает больше времени. – Она указала на обожженную руку. – Вот откуда у меня это.

Она обернулась и подмигнула Элисон.

– Но лучше всего то, что живущие снаружи мобы еще и охраняют замок от тех, кто хочет пробраться внутрь. Они и не подозревают, что на самом деле исполняют роль охранников. Хотя это тип охранников, которые и тебя самого попытаются убить, так что они не идеальны. – Она повернула и пошла дальше. Теперь туннель круто уходил вверх.

– Так внутри этих созданий нет? – спросила Элисон.

– Кто знает, – пожала плечами Фрейя, будто Элисон спрашивала о каких-то грызунах, а не о смертоносных существах. – В конце концов, крепость большая. Они могут появляться где угодно. Я не гашу в комнатах свет, а моя волчица патрулирует их, как может. Вообще я живу лишь в нескольких комнатах, а остальные открываю, лишь когда нужно что-то взять. В этих крепостях потрясный лут, а я еще даже в этой не все видела.

– Но почему? – спросил Макс, немедленно позабыв про меч при упоминании других возможных сокровищ.

– У меня есть все что нужно, – ответила Фрейя. – Я ем грибы, охочусь ради развлечения на мобов, а эта дворняга составляет мне компанию. – Она обернулась и с улыбкой посмотрела на ребят, но ее взгляд был потухшим, а глаза запали, словно она уже несколько месяцев нормально не спала.

Элисон хмуро посмотрела на Фрейю. Макс знал этот взгляд: она постоянно так на него смотрела. Этот взгляд означал: «Я знаю, что ты что-то недоговариваешь».

– Где твои родные? – спросила Элисон, когда они подошли к двери.

Фрейя не повернулась, но запнулась.

– Посмотрим, достаточно ли у меня зелий, чтобы залечить ваши раны, – сказала она, словно Элисон и рта не открывала. – Еще можем взять инструменты и добыть себе пищу. Из этой толпы выпало много разного лута.

Фрейя распахнула дверь, и у Элисон заурчало в желудке при виде полной кладовой.

– Заходите.

Глава 10
Испорченное мясо достается победителю

Элисон умирала с голоду. Макс приготовил еду, гордо продемонстрировав, как хорошо он орудует у печи – и Элисон никогда не ела ничего вкуснее курицы, упавшей с мобов. Она старалась не думать, что несколько часов назад смотрела этой курице в глаза, но опять же: эта курица и ее наездник пытались ее убить, так что она имела полное право защищаться и после насытиться боевыми трофеями.

Фрейя приготовила своей волчице гнилого мяса – у окна, чтобы комнату не заполнила вонь. Она кидала довольной питомице куски зеленого горелого мяса и рассказывала о ней.

– Это Кусака. Она попала ко мне еще щенком. Она смертельно боялась кроликов. – Фрейя рассмеялась. – Она откусит голову мелкому зомби, но стоит показать ей длинноухого попрыгунчика, и она убегает. Я назвала ее Кусакой в надежде, что это придаст ей уверенности в себе, но не помогло. А потом мы выяснили, что здесь все равно нет никаких кроликов. А имя прилипло. – Она кинула Кусаке последний кусок мяса и обтерла руки о штаны. – Так вы двое брат и сестра?

Макс и Элисон обменялись взглядами, и Элисон ответила:

– Нет, не совсем. Я переехала к семье Макса, когда моя… ну, я теперь сама по себе. – У нее вдруг пересохло в горле, и она не смогла выдавить ни слова больше.

Фрейя нахмурилась и присела за стол рядом с Элисон.

– Ты это о чем? – спросила она.

Элисон не ответила. Макс посмотрел сначала на нее, затем – на Фрейю.

– Нападение криперов. Они взорвали весь их дом. Ее семья погибла. Выжила только она.

– Только она, – тихо повторила Фрейя. Она вдохнула, но дыхание перехватило. – Мне… мне очень жаль.

Она встала и отвернулась, глубоко дыша.

Элисон прокашлялась и тоже сделала глубокий вдох.

– Семья Макса приютила меня. Они живут неподалеку. Я имею в виду, неподалеку от моего прежнего дома, не отсюда. Отсюда все далеко. – Фрейя все не поворачивалась. Элисон посмотрела на Макса, и тот пожал плечами. – Но это ты знаешь. Ладно. Наши семьи дружили, и родители Макса позволили мне жить с ними, – закончила она, жалея, что затронула эту тему.

– Ты в порядке? – спросил Макс, смотря на Фрейю.

Та не обернулась.

– Эм, Фрейя? – позвал он.

– Да? – весело отозвалась она, поворачиваясь. Ее щеки покраснели, а глаза округлились. Элисон изучающе смотрела на нее, склонив голову набок.

– Ты в порядке? – повторил Макс.

– О, я думала, ты с Элисон говоришь. – Она нахмурилась. – А ты в порядке?

– Ну, да, по крайней мере, думаю, что буду в порядке, – ответила Элисон. – Спасибо.

– Ты повел себя хорошо, – сказала Фрейя Максу. Она говорила быстрее, чем обычно. – Хорошо иметь друзей. – Ее взгляд стал рассеянным и печальным.

– А что насчет тебя? Как ты оказалась здесь совсем одна? – спросила Элисон.

Фрейя моргнула и вернулась к реальности.

– А, ну да. Что ж, мои родственники были путешественниками, им нравилось забредать в новые места и исследовать их. Мы приезжали, строили небольшой дом, изучали местность, ходили в деревни, другие дела делали, а потом уезжали. – Она издала смешок. – Моя мама всегда говорила, что мы разводим хижины, как другие разводят растения.

Элисон задумалась, не связана ли Фрейя как-то с Чародеем, но если бы это было так, Макс проявлял бы к ней куда больше интереса. А он сейчас смотрел из окна на мобов, бродивших дозором далеко внизу, под утесом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению