Теневик - читать онлайн книгу. Автор: Дэниел Хорн cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теневик | Автор книги - Дэниел Хорн

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Майкл внес новые пометки в блокнот.

– Что за мальчик, как его зовут?

– Я никогда не забуду это имя… – Генри снова заплакал.

– Что за имя мальчика? – Майкл в нетерпении забарабанил ручкой по столу.

– Грэм. Мальчика звали Грэм.

Генри совсем потерял самообладание.

– И тебя ничего не смутило? – намекнул на странные сны Майкл.

– Что тут может смутить? – сквозь рыдания пропищал Генри. – Это просто сны, понимаешь? А моя бедная Кисточка… Как же жаль, что я не могу к ней приехать и обнять.

Майкл не мог поверить в услышанное. Он настолько зациклился на словах Генри, что совсем забыл о его выходках. Майкл закрыл блокнот и вместе с карандашом вернул во внутренний карман пиджака.

«Он прав, чего это я. Откуда ему знать о странных снах, о которых я тут твержу. Мы же не в фильме ужасов. Но эти сны мне кажутся вещими. Такое ощущение, что спасти слушающего – это спасение наркомана от передозировки. Я знаю только одного больного – Адам. Не могу сказать на сто процентов, но складывается ощущение, что он в своей скорлупе одиночества совсем одичал. Он не просто потерял человеческий рассудок, но и воспользовался своим новым диким разумом. Адам стал ростком серийного убийцы, а одиночество и замкнутость – водой и солнечным светом. Вот так корни жестокости и собственной веры в благородные намерения вырастили в нем собственного демона, который прячется под лицом трусливой личности, а в неожиданный момент показывает зубы», – подумал Майкл. Он на секунду поверил, что его брат действительно способен на убийство.

Не попрощавшись, Майкл вышел из кабинета все еще рыдающего Градса и покинул контору. Он никак не мог понять, как этот магический сюр вдруг обрел форму реальности. Майкл решил срочно вернуться домой и прослушать кассету Гармета. Сейчас зацепок не было, не ясно, куда направиться.

Из раздумий его вывела внезапная резкая боль.

Майкл вскрикнул и сдавил виски. Приступ начался очень быстро, мужчина словно получил удар железной кувалды. Майкл, выпав из реальности, увидел сон.

34

Майкл очутился на берегу черного озера и продолжал сдавливать виски. Придя в себя, он убрал ладони от головы. Быстро оглядел знакомый мир серых тонов и загадочных личностей.

– Грэм! Грэ-э-эм! Где ты?

Майкл обернулся и увидел мальчика. Тот продолжал смотреть на него взглядом покойника.

– Что ты от меня хочешь? Хватит говорить загадками! Ответь, иначе я перестану что-либо делать.

– Спаси слушающего!

– Твою мать! – Майкл подходил к грани безумия. Он схватил горсть серого песка под ногами и швырнул в сторону паренька. – Перестань говорить загадками!

Грэм указал пальцем куда-то за спину Майкла. Тот резко обернулся и увидел Линду вместе с Адамом.

– И что дальше? – Майкл снова повернул голову и посмотрел на уже рядом стоящего Грэма.

– Спаси слушающего. – Мальчик теперь показывал в сторону Линды и Адама.

Майкл внимательно разглядывал клоны своих родных, когда заметил, как Адам стал менять облик. Его обычно мягкие и плавные черты лица сменились на устрашающие. Он будто перевоплощался в нечто. С Линдой все было в порядке, но ее живот превратился в темную червоточину.

Майкл раскрыл рот, чтобы выкрикнуть имя жены, но его отвлек Грэм. Его голос трещал, будто был записан на старую аудиопленку.

– Спаси слушающего!

Майкл, так и не успев крикнуть, провалился под землю и улетел в бесконечное темное пространство.

35

Мужчина очнулся и, словно сведенный судорогой, дернулся всем телом. Коленом он ударился об руль, а рукой попал в стекло. По ощущениям Майкл был в отключке менее пяти минут, но на улице солнце уже устремилось за горизонт. Он посмотрел на часы – 16:02. Это видение было самым жутким. Однако, как и прежде, что все это значило, Майкл не понимал. Он завел машину и, игнорируя скоростной режим, помчался домой. Адвокат кое-как припарковался, даже не обратив внимание, что заднее колесо примяло всегда идеально стриженный газон.

Майкл выскочил из машины, хлопнул дверцей и помчался в дом. У двери он резко остановился и слегка толкнул приоткрытую дверь. Душа ушла в пятки. В голове одна за другой промелькнули картинки: Линда в опасности, в дом кто-то проник.

– Линда? – в горле пересохло, и на последнем слоге голос сорвался на хрип.

В первую очередь Майкл побежал туда, где видел жену в последний раз сегодня, на кухню. В помещении горел свет, но женщины не было. Он кинулся к гарнитуру и вытащил нож для мяса.

– Линда, ответь! – Но никто не произнес ни звука.

Майкл побежал в гостиную. Здесь играла классическая музыка – кажется, Штраус, – а на журнальном столике стояли две недопитые чашки кофе. Линда должна быть дома: она никогда не оставляет посуду. Вторая чашка, принадлежащая неизвестному, посеяла семена ужасающих мыслей в голове.

– Линда! – Перепуганный муж завертел головой, не зная, куда бежать сначала: на второй этаж или в подвал.

– Майкл? – послышался голос со стороны двери, выходящей в сад. Он обернулся и увидел Линду, которая в растерянности смотрела на супруга. – Что произошло? Ты меня нап…

Слова, уже почти сорвавшиеся с губ, комом застыли в горле, когда она встретилась взглядом с безумными глазами мужа и заметила блеск ножа для мяса в правой руке.

За спиной жены стоял неизвестный. Он забежал в дом вслед за ней и встал рядом с Линдой.

– Линда, твою мать! – Майкл со всего маху кинул нож в пол так, что тот воткнулся в дорогое дерево. – Где ты была, черт возьми?

Линда подбежала к мужу и обняла его.

– Зашла миссис Честерфилд. – Линда поцеловала мужа в попытке успокоить. Это удалось, Майкл тут же расслабился в ее объятьях. – Мы выпили кофе, а когда я ее провожала, вспомнила, что в гараже у нас стоят горшки для цветков, которыми мы не пользуемся. Вот мы и вышли.

Майкл стиснул ее ладони и тихо прошептал:

– Я так перепугался. Думал, что…

– Все нормально, дорогой! – Линда приблизилась к мужу и поцеловала его, затем обернулась к миссис Черстерфилд. – Вы, наверное, тоже перепугались до полусмерти.

Майкл подошел к маленькой старушке, взял ее морщинистую руку и положил сверху свою ладонь.

– Простите меня. Ладно я, идиот, но вы там, наверное, сильно взволновались.

– Все хорошо, Майкл Райс. Трухнула, чего уж там. Но я еще песком не сыплюсь, любому бандиту бы задала жару.

Майкл прочитал в ее глазах плохо скрываемый страх. Соседка точно приняла его за сумасшедшего и сейчас размышляет, как бы побыстрей сбежать домой.

– Может быть, еще кофе? Кажется, нам всем нужно немного расслабиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению