Невеста призрака - читать онлайн книгу. Автор: Янгцзе Чу cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста призрака | Автор книги - Янгцзе Чу

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Девушка вроде тебя много выиграла бы, получив систематическое образование, – изрек он. – Особенно в Англии, там есть колледжи для молодых леди. Что думаешь?

В другое время и в другом месте я бы подпрыгнула, услышав такое предложение, но теперь мой желудок сжался.

– А что же с браком? – спросила я.

– Тиан Бай подождет, пока ты не вернешься. Торопиться нет нужды, вы оба молоды.

Я услышала короткое фырканье няни, которая пряталась за дверью. Молоды, как же! В ее понимании я давно уже должна была состоять в браке, однако нельзя было оскорблять этого человека.

– Дядюшка, Англия так далеко, и мне кажется, я буду скучать по родным и Тиан Баю.

– Конечно! Что ж, если ты так смотришь на это, вероятно, нам следует ускорить свадьбу. Но помни – если когда-либо пожелаешь учиться или путешествовать, тебе не придется беспокоиться о благополучии семьи. Я буду счастлив обеспечить твои потребности.

Я посмотрела на него, вспоминая рассказ Ян Хон о том, как этот человек однажды избил Тиан Бая до такой степени, что тот не мог сидеть два дня. И все-таки в конце концов племянник оказался куда лучше, чем его собственный испорченный сынок. Но я очень хорошо понимала Лим Тек Кьона. Он бы предпочел не видеть меня членом своей семьи, учитывая мою осведомленность обо всех неприглядных подробностях. Если британские власти узнают о попытках убийств, то могут под этим предлогом наказать Лимов в назидание остальным. В лучшем случае разразится скандал, которому придется искать оправдание. Словом, если он не мог от меня избавиться, простейшим выходом было помещение под постоянный контроль. «Но, – подумала я, забыв о колебаниях касательно свадьбы с Тиан Баем, – в такую игру могут играть и двое». Я подалась вперед и одарила его обворожительной улыбкой, одной из тех, которые переняла у Фэн.

– Вы очень добры ко мне, дядюшка. И к отцу. Я так вам признательна.

Хотя он продолжал изучать меня, я заметила легкое изменение. Глаза Лим Тек Кьона расширились, и удивленная улыбка промелькнула на губах. Фэн как-то сказала, что я не знаю, как толком использовать лицо и тело, и растрачиваю их попусту, и сейчас я осознала ее правоту. Было странно думать, что власть в этом мире принадлежит старым мужчинам и молодым женщинам. В общем-то, после его ухода я испытала смесь стыда и триумфа. Дорога будет непростой, но, похоже, я справлюсь с будущими родственниками по мужу.

С трудом верилось, что от перспективы безбрачия я перешла к выбору между двумя женихами, хотя вряд ли кого-либо из них можно было назвать идеалом. Я была счастлива – то есть чувствовала, что объективно должна быть счастливой, – но, по правде говоря, меня одолевало отчаяние. Ама отлично меня вымуштровала. В нашем сообществе «рожденных у пролива китайцев» замужество являлось важным проектом, сделкой, которая была призвана сбалансировать дочерний долг и экономическую ценность. В этом смысле предложение Эрлана было абсолютно вне обсуждения. На самом деле я до сих пор пребывала от него в шоке.

Я очень мало о нем знала. Куда меньше, чем о семействе Лим со всеми их интригами, хотя дракон предупредил, что его родственники могут оказаться даже злее. Насколько злее, я даже вообразить не могла. Но он никогда мне не лгал. Определенно, это одно из его нечеловеческих качеств. Следовать за Эрланом – значит совершить прыжок в неизведанное, в квинтэссенцию всех моих желаний и страхов. Я сомневалась в наличии у себя мужества, достаточного для таких же спонтанно-уверенных поступков, какие он совершал, рискуя ради меня жизнью на Равнине мертвых. Мы были слишком разными, это невозможно.

Мысли разбегались в стороны, я едва могла вышить прямой шов. Я хотела снова побеседовать с мамой. Мне бы пригодился ее совет, ибо она приобрела опыт как в реальной жизни, так и в мире мертвых. Однако я осталась одна, и довериться было некому. Какой бы выбор я ни сделала, за него придется заплатить высокую цену. Если я уйду с Эрланом, то буду вести странную полужизнь, странствуя по краю глубинки, населенной духами и призраками, хотя я и цеплялась за шанс вновь увидеть маму. Но я так и не поняла, смогу ли сама родить ребенка. Впрочем, я помнила о китайских императорах, заявлявших о своем родстве с драконами, и гадала, смогу ли произвести на свет такое славное дитя или же выношу монстра.

Если я останусь с Тиан Баем, то обрету безопасность благополучного брака и привычный комфорт для родных. При этом мне также придется жить с наследием семейства Лим – безумием и убийством. Кроме дяди жениха в особняке находятся другие жены и конкубины, с которыми придется состязаться. Мне придется закалить себя, выучиться таким же уловкам, какие применяли мадам Лим или Ян Хон. В каком-то смысле я удивилась тому, что девушка вообще за мной вернулась. Для нее было бы гораздо удобнее, если бы я сгинула в том колодце. Однако она сама нанесла визит спустя несколько дней после Лим Тек Кьона.

Когда Ян Хон пришла, я чистила клетку для цыплят на заднем дворике. Старый Вонг всегда держал выводок и откармливал его с месяц перед казнью – птицы шагу не делали наружу, пока не становились толстыми и сочными. В большом хозяйстве, как у семьи Лим, старшая дочь не стала бы заниматься такой работой, но А Чун заявила, будто чихает от перьев, и повар, ворча, с утра поручил это мне. Я с виноватым видом принялась трудиться и вдруг увидела Ян Хон в сопровождении няни – с прошлого моего визита мы поменялись ролями. Как ни странно, в этот раз Ама не стала настаивать, чтобы я сменила наряд. Она выглядела вполне довольной, и тут я поняла: если Лим Тек Кьон ценил красоту, то на женщин его рода необходимо было произвести впечатление трудолюбием и добронравием будущей невестки. Няня объявила, что идет сервировать многослойный торт куи лапис, который я приготовила (абсолютная ложь), и что мы, леди, должны зайти в дом на чашечку чая.

– Я твоя должница, – сказала Ян Хон, как только мы остались вдвоем. – Ты жизнь мне спасла.

Не зная, как отвечать, я молчала.

– Я не хотела убивать Тиан Чина, – продолжала она. – Это был несчастный случай, веришь или нет. – Она сцепила руки. – Он вечно притворялся больным – использовал этот способ, чтобы наказать нас, если им пренебрегали. В тот вечер мое терпение лопнуло. Немного раньше мне прописали «ма хуан». Я думала, увеличенная доза наградит его головной болью и тошнотой, но не знала, что у него на самом деле случится припадок.

«Ма хуан» – стимулятор, который производили из зеленых членистых ветвей эфедры. При добавлении в чай он облегчал кашель и выгонял слизь из легких, но даже я знала о его опасности и не могла полностью поверить, что Ян Хон настолько не разбиралась в его побочных свойствах.

– Ты собираешься кому-то рассказать? – спросила она, закусив губу. Тот же нервный жест, который я подсмотрела, еще странствуя по ее дому в облике бесплотного духа.

Я покачала головой. Кто я, чтобы судить ее или понимать до конца, что именно случилось тем вечером? Ян Хон поглядела в сторону со смесью стыда и облегчения.

– Рада, что ты выходишь за Тиан Бая, – наконец произнесла она. – Он счастливчик. Ведь кому-то придется взять на себя управление хозяйством Лимов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию