Приглашение на казнь - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Штиль cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приглашение на казнь | Автор книги - Жанна Штиль

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

— Не смейте указывать мне, как и чему учить дочь! — веер рассёк воздух. — Она пгекрасно обучена этикету, и если вы таким обгазом хотите показать своей невесте, что виновата Луиджа, то не стагайтесь. Вы — мужчина и это вы её соблазнили, — она бросилась к рыдающей дочери.

Наташа, не желая участвовать в «разборках», развернулась, направляясь в замок.

Герард догнал её в два шага, хватая за руку, разворачивая:

— Ты ведь не поверила ей, — шумно дыша, беспокойно заглядывал в глаза.

Да, было очень похоже, что графинька сама повисла на шее мужчины. Но он оттолкнул её не сразу. Да, сказалось действие зелья. Но нужно время, чтобы всё это уложить в голове и не поддаться сиюминутной жажде расправы с неверным женихом.

— Господин граф, я собираюсь навестить ведунью в деревне. Пожалуйста, выделите мне сопровождающего, — он едва поспевал за ней.

— Зачем тебе к ведунье? Ты больна?

— Нет, больны вы. С самого утра вас всех опаивают приворотным зельем, а вы этого не замечаете. И вы все довольны до умопомрачения.

— Ерунда.

— Вы спросили, я ответила. А вот и наглядный пример, — указала на вышедшего из-за угла улыбающегося Дитриха.

Увидев растерянного брата с сердитой невестой, он, заложив пальцы за поясной ремень, приблизился:

— Обо мне говорите?

— Да, — поспешила ответить девушка, — мне нужно в деревню к ведунье. А его сиятельство не может решить, кому доверить моё сопровождение. Может быть, вы не слишком заняты, господин барон?

— Да, конечно, с удовольствием, — снова заулыбался «больной». — Когда нужно ехать?

— Сейчас, — Наташа была настроена решительно.

— Нет, ты не поедешь, — Герард перехватил её руку, сжимая и удерживая.

— Мне плохо и мне нужна помощь. Вы хотите, чтобы я умерла? — она, прищурившись, смотрела в голубые глаза графа и чувствовала, что от того, как поступит он сейчас, будет зависеть многое в их дальнейших отношениях.

— Есть лекарь Элмо.

— Я не пойду к нему. Я ему не верю, — её глаза метали искры.

— Да что ты беспокоишься, я провожу её в деревню. Возьму ещё двух воинов, — Дитрих хлопнул брата по плечу, улыбаясь иноземке.

— Вот и договорились. Пойду, переоденусь.

Наташа, больше не задерживаясь, поднялась на крыльцо. Пусть братья разбираются без неё.

Услышав из кухни смех, она свернула туда. Приоткрыв дверь, заглянула. Служанка Кровавой графини, усевшись на край разделочного стола, окружённая плотным кольцом кухонной прислуги, разгорячённая и возбуждённая, прищурив глаза и посмеиваясь, рассказывала что-то смешное. Все, и Берта в том числе, смотрели ей в рот, забросив свои дела. Ловили каждое слово развеселившейся обнаглевшей прислужницы чужой госпожи.

Леди собралась зайти и разогнать лоботрясов, показав своё место Донизе. Сделав шаг, остановилась. Проскочившая мысль заставила повернуть назад. Взбежав по лестнице на третий этаж, свернула к комнате господина. Не доходя до неё, рванула на себя ручку двери в покои графини ди Терзи.

Как она и ожидала, в пустой комнате пахло благовониями. Из медной курильницы на каминной полке вился еле заметный дымок.


В приоткрытое окно, освещённое солнцем, проникал лёгкий ветерок, лишь усиливая цитрусовые нотки вербены и сладковатые — ванили.

Что она здесь собиралась делать — пока не знала. Служанка в кухне задержится надолго. Графиня, под присмотром чёрного охранника, утешает дочь в беседке. У девушки есть немного времени. Для чего?

Она осмотрелась. Гостевая комната, приготовленная для высокопоставленных особ, поражала своей роскошью. Перед их приездом, будучи совершенно пустой, сейчас она была прибрана и обставлена, насколько это было возможно. Личные вещи Мисуллы заполонили всё свободное пространство. Рассматривать всё это Наташа не собиралась.

Она осторожно выглянула в коридор, убеждаясь, что никто не спешит в эту сторону. Задумчиво переводила взгляд с одного предмета на другой.

Внимание привлекло нечто округлое и крупное на подоконнике, прикрытое вышитым платком. Заглянув под него, стянула. В изящной клетке из ивовых прутьев находились двое сизых голубей. Они, вытянув головы, настороженно наблюдали за человеком. Почтовые? Леди озадаченно почесала затылок. Ди Терзи таким образом держит с кем-то связь? Может, она шпионка? Графу везде мерещатся шпионы. Может быть, не так уж и мерещатся?

Открыв небольшой ларец на каминной полке, заглянула в него. От резкого запаха, ударившего в нос, сморщилась. Что здесь, в этих глиняных и деревянных колбочках? Какая разница! Не задумываясь, с размаха грохнула ларчик об пол. Он разлетелся на несколько частей. Содержимое частично разбилось, обдав горько-сладким амбре. Предусмотрительно подтянув подол платья, присев над не разбившимися сосудами, девушка «помогла» им откупориться. Снадобья смешались с пылью и осколками на полу.

Что ещё? Открыв клетку и вытащив из неё голубей, выпустила «погулять» по комнате, размахивая руками:

— Kysh!.. Davayte, poletayte. A to zasidelisʼ… Kysh!

Птицы заметались по покоям, цепляясь крыльями за балдахин кровати, от этого пугаясь и паникуя. Беспорядочно летая, пытаясь сесть на выступы мебели, сбрасывали с полок предметы и утварь. Из разбившихся и опрокинутых кувшинов выливалось содержимое, высыпались порошки и травы. Падая на пол, смешивались, намокали в вине, воде, скользкой тягучей субстанции.

Наташа, снова выглянув в коридор, вернулась к окну. Распахивая его, сбросила клетку на пол. Сквозняк. Голуби, придя в себя, вылетят.

Напоследок взглянув на учинённый погром, осталась довольна. Это ведь не она всё это натворила. Это глупые пернатые, клетку которых забыла закрыть такая же глупая служанка.

Послав испуганным птицам, пристроившимся на перекладине кровати, воздушный поцелуй, толкнула дверцу в потайной ход.

Детская выходка? Она так не считала, но и открыто выступить против прожжённой интриганки не могла. Увидев агрессивный напор Мисуллы у беседки, обвинившей графа в соблазнении её дочери, ещё раз убедилась, что с этой женщиной нужно бороться её же методами. Здесь честная открытая борьба приведёт к случайной смерти борца за правое дело.

Теперь предстояло испытать любимого мужчину на прочность.

Глава 27

— Таша, ты ведь не собираешься сбежать? — Герард стоял на крыльце, опершись ладонями на его каменное ограждение, избегая смотреть в глаза невесты.

Девушка молчала. Не такое она хотела услышать. Призналась себе, что очень надеялась увидеть мужчину своим провожатым. Нет, он никуда не собирался. Он отпускает её с братом. Похоже, в конюшне седлают лошадей. Сейчас она узнает, кто будет её сопровождать… Если бы собирался сам, то не задал бы такого вопроса. А она так рассчитывала увести его отсюда, продержать вдали от интриг и заговора, сколько это будет возможно. Поговорить с ним, раскрыть глаза на происходящее, признаться про её хождения по тайному ходу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию