Шепот у Вод - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гром cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот у Вод | Автор книги - Александра Гром

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Курортная зона на юге Рримы являлась полной противоположностью Ури. Там за баснословные деньги люди получали все самое лучшее и… немагическое. Если Ури был воплощением праздника, то юг Рримы — тоски, аристократичной, элегантной, под крепкий алкоголь полувековой выдержки и морских гадов, дорогих и, наверное, вкусных. Оживление тут наступало ближе к осени, когда портилась погода и с моря начинал дуть пронизывающий ветер. А как иначе! Гуляя по побережью, подгоняемый теплым бризом, ничего тоскливого не надумаешь.

Чем дальше кар удалялся от столицы, тем явственнее ощущалось приближение курортной зоны — количество рыбных блюд в ресторанчиках росло в геометрической прогрессии. Я прикинула, сколько времени требуется на доставку морепродукты с побережья, и озвучивала официантам названия, привычные столичным жителям.

Меню последнего заведения, в котором мы с Маиром решили перекусить, порадовало только одним знакомым блюдом, но из-за невнятного соуса, приправленного за каким-то демоном водорослями, пришлось от него отказаться и остановить выбор на овощном салате. Древний меня поддержал, и это оказалось очень приятно! Приятно видеть, что спутник обладает достаточной долей здравомыслия и не ставит на себе ненужные эксперименты.

Путешествие в компании Маира кардинально отличалось от путешествия с Бэйном. В кои-то веки я не чувствовала себя мамочкой, вынужденной следить за непутевым чадом, я просто наслаждалась ездой и пролетающими мимо пейзажами. Маир несколько раз предлагал занять мое место за рулем, но я отказывалась — когда еще удастся посидеть за рулет такого монстра!

В некотором смысле мы с Древним поменялись местами — это он напоминал мне об ограничениях по скорости, о необходимости остановиться и вообще…

Обаяния у эльфа было не меньше, чем у Крамаса-младшего, но в отличие от последнего он делал вид, будто ничего не замечает и делал это как-то… необидно для своих нечаянных жертв. Я не опасалась, что по воле официанток — и одного официанта!!! — в моей порции окажется переизбыток соли или перца.

— Заночуем здесь, — Маир кивнул куда-то влево, где синюю предвечернюю дымку у самого горизонта оживляла цепочка оранжевых огоньков.

Здесь, так здесь — я свернула на грунтовую дорогу.

По большому счету разницы между небольшими городками, в которых нам посчастливилось сегодня побывать, я не видела. В подробности своих планов Древний меня так и не посветил, что, несомненно, было к лучшему, поскольку зверь, которым я управляла, поглощал все мое внимание. Сама от себя не ожидала!

— Мы ищем какое-то конкретное место?

Вопрос относился к категории риторических. Немного зная Маира, услышать «нет» я не ожидала и…

— Конечно. Во время последней остановки я ввел конечный пункт в навигатор, — он ткнул в кнопку на панели, и в динамиках зазвучал спокойный мелодичный женский голос — столько-то миль туда, потом поворот сюда, а дальше ожидаются новые инструкции.

Что и требовалось доказать. Пока я осматривала достопримечательности дамской комнаты, Древний занимался делом.

Дом, к которому привел виртуальный голос, произвел на меня положительное впечатление. Маир тоже довольно щурился, рассматривая деревянный фасад, выкрашенный в белый цвет, панорамные окна первого этажа и аккуратно подстриженную траву газончиков, приятно контрастирующую с кустами и деревьями, которых никогда не касались садовые ножницы.

Стеклянные двустворчатые двери были призывно распахнуты. Хотелось как можно быстрее выбраться из кара, бросить его прямо у дороги и бежать к крыльцу, но нет — здравый смысл восторжествовал. А если бы не восторжествовал, то на выручку пришел бы педантизм моего попутчика.

Мы сделали круг почета вокруг гостиницы, припарковавшись на стоянке, организованной на заднем дворе. Холл оказался сквозным и черный вход тоже манил распахнутыми створками.

— Ты по отзывам это место выбрал? Или по каким-то… рабочим соображениям.

Я говорила шепотом и стараясь ступать как можно тише. Звук собственного голоса и шагов казался неприлично громким. В траве так усердно стрекотали насекомые, а где-то на ветках с упоением пели две птахи — было жутко неловко им мешать!

— По фотографиям, — так же тихо отозвался эльф.

Я могла ручаться, что и он проникся очарованием момента.

Кое-кому, правда, на моменты и их очарование было наплевать.

— Нет, Мо, ты только послушай их! — громыхнул зычный мужской голос.

Мы с Маиром переглянулись и поспешили к ступеням, выложенным старинной плиткой, местами отколотой, но даже в этом я незначительном несовершенство находила какое-то очарование.

— Придумают невесть что, опозорятся на весь мир, а потом блеют как бараны, оправдываясь! И ведь никто, никто не желает брать ответственность за катастрофу на себя — спихивают, кивают друг на друга, как дети малые… Смотреть тошно!

— Что ты кипятишься, Рид! — зажурчал женский голос, принадлежащей даме в годах. — Прогресс не остановить. Новое изобретали, изобретают и будут изобретать. Это естественно! Что же касается ответственности, то дело серьезное, разобраться нужно для начала.

— Да что тут разбираться! — вновь вспылил мужчина.

Я как раз добралась до верхней ступеньки и успела увидеть, как забавно старик взмахнул руками. Пожалуй, жест был единственным, что могло заставить улыбнуться — монументальная фигура мужчины вызывала уважение.

— Не кипятись! — продолжила свои увещевания женщина, наверное, супруга возмущенного господина — по возрасту они были близки, да и терпение дамы по отношению к нему многом говорило.

Женщина покачала головой и, отвлекшись на секунду от экрана, где показывали утренние кадры с набережной, заметила меня и Маира.

— Все, Рид! Успокаиваяся, а то распугаешь наших постояльцев! — женщина нам улыбнулась так приветливо, что даже эльф не удержал лицо.

Упрямый Рид что-то проворчал и отвернулся к экрану, а госпожа Мо зашелестела клавишами компьютера, что скрывался за конторкой.

— Вы бронировали у нас номер? — спросила она.

— Да, — ответил Маир, доставая из внутреннего кармана пиджака наши документы.

— Один номер на двоих, да? — уточнила женщина растерянным голосом.

— А то! Один на двоих, и с большо-о-ой кроватью, — едва слышно пророкотал старик, не отрываясь от экрана.

Госпожа Мо обожгла взглядом затылок старика и подняла глаза на Маира, ожидая, что же он скажет.

— Один двухместный.

— О… — еще больше растерялась женщина. — Вы в примечаниях не описали вашу… ситуацию…

Под внимательным взглядом Древнего дама замолчала.

— Впрочем, — встрепенулась она, — возможно, произошел сбой в программе. Неприятно, но такое случается!

Маира попытались ослепить еще одной улыбкой, ничего не вышло. Нет, он растянул губы, но больше из вежливости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению