Наследник огненной крови - читать онлайн книгу. Автор: Марина Суржевская cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник огненной крови | Автор книги - Марина Суржевская

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Он развернулся и ударил снова, повалил Железяку и метнул его в гущу стальных собратьев, сбивая их тела, словно столбики в детской игре. Прыгнул сверху на ближайшего и с рыком оторвал железную голову. В морду ударил горячий пар и машинное масло, и Армон оскалился. Железная цепь с набалдашником пронеслась над головой, Армон едва успел прижаться к земле. Брусчатка стала скользкой от разлитого масла и дегтя, что плескались внутри Железяк. Да и сам Армон основательно перепачкался в этой вонючей гадости. Он даже с усмешкой подумал, что все это напоминает его собственный кошмар, в котором изобретения нападают на создателя. Еще один тяжелый удар чуть не отправил Армона к предкам, и он перекатился, вскочил, рыча. #287046502 / 13-дек-2016 Махнул лапой, выпуская когти и срезая предохранительные клапаны Железяки. Пар, накапливающийся внутри, заставил стража дергать руками и головой, пытаясь избавиться от повышающейся температуры. Армон победно зарычал, перекатываясь по скользкой земле. Кажется, он нашел их уязвимое место! Рихиор успел свалить еще одного стража и оторвать пару конечностей, когда маг в черном балахоне прошептал заклинание. Магическая сеть оказалась надежнее обычной и связала рихиора. Он взвыл, дергаясь в своих путах. Ему нужно было лишь несколько секунд, ведь всем известно, что даже магия не может удержать зверя! Но тут совсем рядом просвистел пар, и тяжелый кулак опустился на голову Армона.

***

— Ну и как мы туда попадем? — мрачно спросил Харт.

Дирижабль висел над нами, но несколько лестниц, что всегда соединяли воздушное судно с террасой дворца, сейчас отсутствовали. Остались лишь стальные канаты, удерживающие дирижабль на месте, но надо быть крысой, чтобы пробежать по ним.

Хотя я просто мог использовать магию.

— Арканы левитации внесены в перечень запрещенных, — выдал принц, глядя, как я выплетаю заклинание.

— Харт, ты дурак? — поинтересовался я.

— Нет, — мрачно вздохнул тот. — Но трудно избавиться от многолетних привычек! Ладно, Темный, полетели.

Его аркан вышел четким и красивым, полет- таким же. Мы взмыли над землей.

— Ага, то есть аркан запрещен, но ты его знаешь? — хмыкнул я.

— Я же наследник.

Дворец стремительно удалялся, как и земля. Я не люблю высоту, но иногда это единственный способ забраться в нужное место. Левитация отбирает кучу сил, хорошо, что сейчас мой резерв забит под завязку. Спасибо Изнанке - Эрре. И все же…

— Мог и потерпеть с возвращением Ланты, — буркнул я. — Мне пригодились бы темные знания. Гнилье, да я не узнал и половины ее секретов!

— Ланта теперь не твоего ума дело! — рявкнул Харт.

— О как, — восхитился я.

— Так. — Мы почти достигли дирижабля. — Лучше разбирайся со своими проблемами, Лекс.

— Так у меня их нет, — отбил я.

— Ну да, — кивнул принц. — Нет женщины – нет проблем.

— Ты это сейчас о чем?

— О твоей привычке жить без проблем. И без ответственности.

Разговор мне не нравился. Вот так сильно не нравился, что мне захотелось прошептать пару слов, чтобы подрезать аркан принца и приложить наследничка башкой о брусчатку.

— У меня тройная защита, — презрительно отозвался гаденыш, распознав мой замысел. — Я один из сильнейших магов империи, неуч.

Я тихонько вытащил из рукава короткое лезвие и подумал, что кроме магии есть старые добрые ножи…

— Лекс, погасни, — Харт внимательно осматривал приближающееся днище корабля. — Я всего лишь сказал правду. Ты потерял Одри, потому что боишься ответственности и перемен, но иногда нам всем приходится меняться.

— Я ее не потерял, — буркнул, гася загоревшиеся пальцы. — Никуда девчонка не денется, остынет- поговорим.

Принц покачал головой.

— Боюсь, ты ошибаешься. Но дело твое. Смотри, там люк.

Мы изменили направление, но тут внутри дирижабля раздался тихий звон, а потом корпус охватило радужное сияние. И наши арканы левитации дружно развеялись, пожелав нам удачного размазывания по мостовой.

— Гнилье смрадное!

— Проклятье!

Мы взвыли одновременно и рухнули вниз. Харт перевернулся в воздухе и уцепился за канат, свисающий с судна. Я же неудачно махнул руками, зашипел, словно кот, вывалившийся из окна, задергался, не сумев поймать спасительную веревку.

— Хватайся! — рявкнул сверху принц, и конец каната оказался рядом. Я уцепился, перевел дух. Харт уже полз наверх. Я догнал его, кривясь от ссадин на руках.

— Какого хрена? — выдохнул, повиснув на веревках.

— Всполох, — пояснил наследник. — Похоже, он разрушает магию. И светлую, и темную.

— Гадство, — протянул я, осознав масштаб катастрофы. Если это миленькое радужное сияние уничтожает заклятия, значит, внутри можно рассчитывать только на силу стали и кулаков. Га-а-адство!

— Полное дерьмо, — согласился Харт. — Шевелись, Раут!

— Да пошел ты, — буркнул я, цепляясь за канат.

К люку мы доползли, шипя и ругаясь. Дирижабль покачивался, ветер игриво пытался сбить двух придурков, что висели в воздухе. Земля была слишком далеко, а я уже говорил, что не люблю высоту. И почему Шинкар не обосновался где-нибудь на площади? И лезть никуда не надо и убивать удобно! Еще один повод перерезать папочке горло.

Харт ударил по задвижке рукоятью клинка, крышка люка вывалилась наружу.

— Готово!

Он подтянулся и исчез в отверстие, я последовал следом и с облегчением встал на ноги. Мы оказались внутри склада, подсобного помещения, в котором хранили запчасти дирижабля и прочие непонятные предметы. Единственная дверь оказалась незаперта, и мы притаились около нее, вслушиваясь в буханья и скрежет с другой стороны.

— Что там, как ты думаешь? — насторожился Харт.

— Вот сейчас и узнаем, — буркнул я, всегда любивший действовать, а не размышлять. И распахнул дверь, шагнув в темный проход. Сеть свалилась на нас сразу, стоило сделать шаг. Да, порой решительность и глупость стоят совсем рядом. В моем случае – слишком близко. И думать – это тоже порой полезно.

— Я уже заждался, — хмыкнул знакомый голос.

Яркий свет вспыхнул, ослепив, а когда мы проморгались и выругались, нас уже тащили куда-то железные стражи, которых я видел во дворце. И раздери меня Грох, они действительно двигались, и что самое гадкое- весьма сноровисто!

— В клетку их, — весело распорядился император Фердинанд Величественный. И поцокал языком, глядя на ругающегося меня. — Лекс, Лекс, вечно ты все портишь. Из-за твоего визита в Эрру мне пришлось начать постройку моста раньше запланированного. Пожалуй, зря я тебя не убил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению