Осколки судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гриневич cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки судьбы | Автор книги - Александра Гриневич

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Он поправится.

— Я надеюсь.

Но Эш не пришёл в себя ни на второй день, ни к концу седмицы. Он пребывал, в одному ему лишь ведомом, иллюзорном мире. Пил лекарства, ел бульоны и не приходил в себя. Рейн Айвори посоветовал ещё немного подождать. Возможно организм как-то справится с заразой и очистится от последствий.

К концу недели в особняке Экшвордов появился жуткий неприятный тип. Белые, практически бесцветные волосы, были затянуты сзади в коротенький хвостик. Чёрные пронизывающие глаза смотрели на мир подозрительно, словно два небольших окошка в рентген-камере. Появился он не один — в компании нескольких воинов, шустро пробежался по дому, явно собирая сведения. И, наконец, исчез в герцогском кабинете вместе с Даном. Спустя полчаса младший Экшворд выскочил оттуда, словно ужаленный пчелой, пышущий злобой и ненавистью. Пробежавшись по дому, он заявился в спальню брата, где теперь большую часть суток проводила и Татьяна.

— Мне нужно ненадолго уехать. Будь осторожна и не слишком откровенничай с Иланом Янгом.

— Ты куда? — вскинулась Таня, с тревогой наблюдая за метаниями Даниэля.

— Нужно кое-что выяснить.

И уехал.

А потом в гости заявился этот самый Янг.

— Миледи, — отвесив ей небрежный поклон и неприятно усмехнувшись, сказал Янг. — Мне необходимо с вами поговорить. И ваших же интересах не отказывать мне. Пойдёмте в кабинет его светлости.

— С каких это пор, вы, рейн Янг, пользуетесь кабинетом моего мужа, как своим собственным? — раздражённо вскинулась она. Напряжение последних дней сказывалось.

— С тех пор, как мой господин и друг оказался в очередной раз на краю гибели, а его, так называемая жена, не существует на самом деле. Она — обман, фикция, призрак.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Таня была зла. Нет, даже не зла, а в состоянии самого настоящего бешенства. Да, как он смеет?! Пусть она и немного самозванка, но это не даёт ему право так с ней говорить. Никакого!

Особенно теперь, когда по воле Экшворда у неё есть и титул, и имя.

«Да ты, матушка, зазвездилась однако, — ехидно прокомментировал вспышку гнева внутренний голос. — Как бы падать больно не пришлось. Оно-то со звёздных высот свалиться будет для самолюбия весьма болезненно».

И тут же невесело своим мыслям усмехнулась. Действительно, расслабилась, почувствовала себя в безопасности. И вот — результат.

— Рейн Янг, — стараясь не сорваться на хамство, она спокойно, с лёгким флером надменности и превосходства, проговорила: — Меня не волнуют ваши измышления на тему моего призрачного существования. Уже одно то, что я здесь стою и с вами веду беседу, говорит о том, что вы заблуждаетесь. И тем более, я не имею никакого желания идти с вами в кабинет моего мужа для «беседы». Это вам необходимо со мной «побеседовать», — издевательским тоном заявила она. — Вот и беседуйте. А я подумаю, стоит ли принимать во внимание ваши выдумки.

— Вот… значит… как… леди — медленно, с выражением произнёс Илан Янг. — А не боитесь, что милорд внезапно очнётся и всё услышит… все ваши тайны?

Прищурено посмотрев на молча наблюдавшую за его передвижениями Татьяну, он очень неторопливо прошел вглубь комнаты и взяв в руки кресло, подтащил его поближе к молодой женщине. Затем уселся там с самым, что ни на есть, самодовольным видом.

— Сами напросились. Я хотел побеседовать наедине, но раз вы желаете в присутствии Его Светлости…

— А мне нечего скрывать от мужа, — быстро глянув на наглого сыщика, она попыталась придать голосу той уверенности, которой у неё как раз и не было.

— Я бы не стал так утверждать… — протянул Янг, продолжая буравить Таню чёрными горошинами своих зрачком. — Мне удалось проследить ваш путь в столицу… Хоть он и оказался весьма запутан. Лиса удавилась бы от зависти… леди, вы задали мне такую задачку, которую я не мог оставить неразгаданной, не будь я Илан Янг. Неужели, вам не интересно послушать, что я нашёл?

— Вы, забываетесь, господин сыщик, — зло прошипела она, прожигая Янга негодующим взглядом. — Лучше бы вы отравителя искали с таким усердием, как раскапывали моё прошлое.

— Мне тоже интересно было бы послушать, — прозвучал от двери заинтересованный голос Витара IV.

«Вот же чёрт принёс», — пробормотала Татьяна себе под нос, вскакивая со своего места и делая не очень ловкий реверанс.

— Ваше Величество.

— К чему эти церемонии, — оборвал её недовольный король. — Сядьте! И извольте объяснить мне, что здесь произошло!

— Но… я полагала, вам уже сообщили обо всём… раз вы здесь.

— Случайно, леди. Я решил заглянуть к вам в гости по дороге домой, а охрана во дворе сообщила о несчастье. Поэтому, полагаю, сейчас мы выслушаем версию рейна Янга, а после я желал бы получить и ваши объяснения, леди Тьяна.

Она растерянно посмотрела на сердитого монарха, несколько раз глубоко вздохнула, и попыталась кратко обрисовать ситуацию, но была прервана и вынужденно замолчала.

— Что вы нарыли, Янг? Рассказывайте! — повелительным тоном приказал Витар.

— Прежде всего должен заметить, леди Тьяна ранее утверждала, что выжила при нападении на обоз. Но по описаниям очевидцев, среди выживших не было ни одной женщины. В расположенную неподалёку деревню, пришёл измученный мальчишка с большой корзиной в руках и завязанными в узел вещами. Этот же парнишка спустя несколько часов преспокойно вошёл в Гораль и растворился среди его жителей, — не торопясь, начал своё рассказ Янг, не спуская с Тани пронизывающего взгляда.

— Вам бы романы писать, рейн Янг, — не смогла удержаться от подколки Таня. — Цены бы не было.

— Куда мне, до вас… герцогиня. Такого вместилища разнообразных талантов ещё поискать.

— Хватит собачиться! — оборвал начавшуюся перепалку король. — Илан, какое отношение к выжившему парню имеет леди Тьяна.

— Самое прямое, Ваше Величество. Это была именно она. Леди Тьяна, как она себя называет, единственная выжила в том нападении. Но выглядела она тогда совсем иначе. Лет на пятнадцать. Тут может быть два варианта: хороший амулет или… колдовство, ведьмачество. Отталкиваясь от этой информации, я решил выяснить всё с самого начала. Известно, что неподалёку от Лориса к поезду леди Арианы присоединился купеческий обоз, следовавший в Гораль. Герцогиня, как это не странно звучит, не стала возражать против такого соседства.

Тут Янг бросил на Таню многозначительный взгляд, на минутку задумался, словно собираясь с мыслями, и продолжил:

— Я опросил окрестных жителей. Никто не помнил молодого парнишку, путешествующего с обозом, зато многие припомнили внучку старой травницы Велидары. А одна селянка даже смогла описать одежду, в которой девица уезжала домой. Когда же я попытался отыскать старуху-травницу, то меня ждал сюрприз. Вместо неграмотной селянки — колдуньи, отыскалась полукровка-занийка, морская ведьма.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению