Осколки судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гриневич cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки судьбы | Автор книги - Александра Гриневич

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

И сразу стало понятно, что последует дальше. Сердце ёкнуло и забилось в бешеном темпе, будто этот поцелуй у неё впервые в жизни. Мужские губы осторожно попробовали её на вкус, очень нежно, едва касаясь, кажется опасаясь, что его сейчас оттолкнут, откажут в такой малости. И это словно прорвало плотину, выстроенную Таней в своей душе. Она одной рукой обхватила Эша за шею, а другой обняла за талию и попыталась притянуть к себе, отвечая на поцелуй со всей накопившейся за долгое время страстью.

— Давно хотелось это сделать.

— Так чего же не сделал?

— Не в моих правилах принуждать женщину к близости. Да раньше и проблем таких не было.

Они обменивались фразами в перерывах между поцелуями, постепенно перемещаясь к кровати.

— Почему так?

— Оружие было непростым. Следы останутся навсегда. Хороший целитель мог бы их уменьшить, но я не захотел. Это отпугивает… некоторых, но почему-то не тебя.

— Они дуры… за внешностью не видят человека…

* * *

— Дура! — сильный удар по щеке заставил молодую темноволосую женщину отшатнуться.

— Отец, я не понимаю, почему ты сердишься.

— Не понимаешь? — гневно протянул граф Каэтано, с презрением глядя на дочь. — Я полагал, что вырастил умную наследницу, а выясняется, что ты такая же мстительная злобная стерва, как и абсолютное большинство придворных шлюх.

— Но я ничего не сделала!

— Если бы ты делала то, что я тебе говорил — давно была бы герцогиней. А ты то и дело опускаешься до мелкой мести.

— Отец, прости… Я всё исправлю.

— Без тебя разберусь. Твоя задача — младший Экшворд. Делай, что хочешь, но ты должна попасть в дом и разузнать откуда взялась эта Ариана. И она ли это. Вы уже однажды виделись. И прихвати с собой амулеты для распознавания иллюзий.

— Дан постоянно находит отговорки для встреч. Он всё время занят, ни о чём больше не рассказывает, перестал бывать при дворе.

— Когда вам женщинам что-то необходимо, вы становитесь очень изобретательными. Придумай повод для визита.

— Но… отец!

— Я всё сказал.

Легко сказать, придумай. Она и так делает всё возможное… и не возможное, — скривилась девушка, вспомнив их последнее свидание с младшим Экшвордом. Соблазнить его оказалось на диво легко, вот только дальше постели дело не продвинулось, как она не старалась.

И дался отцу этот титул. Дело столь давнее, что навряд ли кто вспомнит обстоятельства, предшествующие ссоре двух аристократов. Ну поругались и сошлись в поединке. И так сталось, что дед нынешнего Экшворда убил своего соперника. Зато осталась жива вдова и ребёнок, воспитанный в последствии в соответствующем духе. А теперь он, граф Каэтано, жаждет мести. И для неё выбрал весьма необычный способ.

Нет, Вика и сама не прочь примерить герцогскую корону. Только вот изначально идея была не её, а его.

Она помнила этот день, словно всё случилось только вчера. Первый бал, представление при дворе, мечты. Аквике тогда казалось, что у её ног будет весь мир. Она радовалась, флиртовала, заводила знакомства. Ей нравилось видеть восхищение в мужских глазах, неприкрытое желание и страсть. Флирт и бесконечные романы, и тем болезнее оказался щелчок по самолюбию, когда она повстречала абсолютно равнодушного к её очарованию человека

Для Аквики полной неожиданностью стал равнодушно скользнувший по ней серебристый взгляд стоявшего рядом с королём незнакомца. Это задело за живое. Узнать кем был сероглазый красавчик оказалось несложно. Друг короля, прекрасный воин и маг, оказался хорошо известен. Про него много чего говорили, и про то, что он непревзойдённый любовник то же. И почему-то захотелось, чтобы эти серебристые глаза посмотрели на неё иначе, с теплотой и восхищением.

Потом было более близкое знакомство. Их представили друг другу, но леди Каэтано так и не смогла добиться восхищения во взгляде Сумеречного герцога. Более того, её просто высмеяли, заметив, что она так старается очаровать всё и всех, что скоро выпрыгнет из платья.

Аквика обиду проглотила, но затаила зло. Представляла в мечтах, как отомстит. Граф Каэтано, узнав об этом, лишь удовлетворённо улыбнулся, посоветовав обратить внимание на младшего из Экшвордов.

— Он более покладистый и управляемый, Вики. Сделай так, чтобы он ел из твоих рук. Приручи, очаруй, ты же можешь. Сумей стать другом, слушай внимательно, своё мнение высказывай осторожно, направляй в нужную нам сторону. Если будешь слушаться меня, станешь герцогиней. Титул этот по праву должен быть нашим, слышишь, девочка моя?

— Но, как же, отец, зачем мне младший лорд, когда я…

— Не смей перечить! — перебил её разгневанный родитель. И послушная родительской воле леди Аквика больше возражать не решилась, а потом и вовсе вошла во вкус. Подружилась не только с Даниэльсом, но и попыталась войти в ближайший круг общения леди Арианы. Герцог как-то вдруг решил жениться и выбрал в жёны богатую наследницу из соседней Эстии.

«Конечно, — мысленно скривилась тогда Вики, услышав новость о предстоящих празднованиях. — Куда мне, графской дочке, против наследницы княжества»?

Отчего-то стало очень обидно. Чем она хуже какой-то княжны Велинской? Разве её нельзя полюбить? Недостойна?

Потому, когда с Арианой дружбы не случилось, она не сильно и расстроилась. Однако, когда Вики попробовала намекнуть миледи о возможном родстве в будущем, та над ней просто посмеялась, заявив, младшего брата своего мужа, она так и быть, подыщет партию получше. Это было обидно вдвойне.

Потому, когда отец затеял покушение на Сумеречного герцога, она смогла организовать нападение на его жену. Деньги для этого Вики взяла из наследства матери и ничуть не пожалела, когда узнавший о самоуправстве дочери граф, устроил ей знатную головомойку. Но… что сделано, то сделано. И этого уже не изменить. Отец может сколько угодно злиться, она ни о чём не жалеет.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

— Привет, моя не фея. Подаришь улыбку несчастному влюблённому? — тихонько поинтересовался он ей на ушко в их самое первое утро.

— Шутить изволите, Ваша Светлость? — она невольно улыбнулась в ответ на невероятно нежную побудку. — Вы совершенно не похожи на несчастного.

— А на влюблённого? — тут же подхватил Эш, коварно стаскивая вниз тонкое одеяло, в которое она умудрилась замотаться по самый подбородок.

— Нужно посмотреть, — картинно надулась Таня, решив принять правила игры. — Глаза горят, руки тянутся ко всему подряд, ярко выраженный хватательный рефлекс… хм… выражение лица… недокормленное, некоторые органы тела ведут себя странно…. Хм… как будущий целитель, должна сказать…

Что она там должна была сказать, она озвучить и не успела. Эш не выдержал и громко, заразительно расхохотался, упав рядом на подушку, сгрёб дурачащуюся девушку в объятия, объявив, что он согласен ещё раз привести доказательства своих чувств, раз у кое-кого возникли в этом сомнения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению