Магическое шоу маэстро Морвилля - читать онлайн книгу. Автор: Варвара Корсарова cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магическое шоу маэстро Морвилля | Автор книги - Варвара Корсарова

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Теперь и Кассандра получала удовольствие от неуместного проявления своего Дара. Искры словно стали живым воплощением лихорадочного влечения, которое заставляло ее гореть и трепетать.

Дамиан прижал ее к дощатой стене и окончательно забыл о своих сдержанных манерах, но Кассандра ни капельки не возражала. Он нравился ей и принцем, и деспотом.

Неизвестно, чем бы все кончилось, если бы за фургоном не заревел горн, которому дурниной вторил бас силача Гильгамеша:

— К нам скорее заходи, свою удаль покажи! Молот бери, громче кричи! Бей, стучи, заработай на калачи! Сыпь монеты, получай конфеты!

— О боже! — Кассандра все-таки сумела оттолкнуть Дамиана, который от неожиданности подчинился и теперь смотрел на нее пьяными глазами. — Пора открывать балаган! Дамиан, нужно бежать! Все пропало!

— Тихо, — он взял ее за плечи, немного встряхнул и ободряюще улыбнулся. — Спокойно. Все будет хорошо. Ты отлично поработала, и плохо быть просто не может.

Он взял ее за подбородок двумя пальцами и поцеловал напоследок, но на этот раз поцелуй был очень нежным.

— Дамиан! — прошептала она, желая, чтобы ее продолжали успокаивать и утешать. — А вдруг посетители не придут? И все это зря?

— Придут, — он погладил ее щеку и улыбнулся. — Куда они денутся! Я тоже сегодня времени не терял. Навестил знакомого журналиста и попросил об одолжении. Думаю, что моя рекламная кампания удалась. Даже если людей будет мало — не важно. Пусть сегодня будет генеральная репетиция, а премьера — завтра. Куда спешить?

— Иди в кассу и не переживай, — он поправил сбившееся перо на ее шапочке, потом повернул к выходу и легонько подтолкнул. — Я буду встречать посетителей, и передавать их Нестору. И следить за твоими друзьями — кабы чего не натворили. Позже приду сменить тебя и принесу выпить. Наслаждайся вечером! Он твой.

Глава 16

Кассандра вошла в будку, села на табурет и достала пачку билетов. Проверила мелочь на сдачу и огляделась.

В будке горела яркая лампа, и Кассандра чувствовала себя, как на сцене. Прохожие останавливались поглазеть на ее яркий туалет, читали афиши. Многие усмехались и шли дальше, но были и те, кто подходил и приобретал билеты. Кассандра слегка дрожащим голосом рассказывала, какие незабываемые эмоции испытают посетители балагана. Потом освоилась, оживилась, стала добавлять детали. Улыбалась, напускала таинственности. Женщинам льстила, а с мужчинами немного заигрывала.

Монеты одна за другой падали в ящик, пачка билетов быстро закончилась, пришлось распечатать вторую.

Первая группа гостей уже зашла в балаган. Изнутри донеслась заунывная мелодия из патефона, который одолжил силач Гильгамеш, а потом и другие, зловещие звуки, предусмотренные программой.

Кто-то тоненько вскрикнул; вскрик тут же сменился раскатом хохота.

Кассандра старалась не думать о том, что происходило внутри, но удержаться от тревожных мыслей не могла. А вдруг Леон замечтается и все напутает? Вдруг его слабый Дар откажет в самую ответственную минуту? Тогда мелкой, но неприятной катастрофы не избежать! Вдруг Нестор решит пошалить слишком уж… вызывающе? Вдруг Амалия нагрубит посетителям?

Лишь в одном она была уверена: Дамиан ее не подведет. Как капитан на корабле, он будет стоять до последнего и добьется, чтобы все шло хорошо. При мысли о хозяине балагана и том, чем он занимался с ней полчаса назад за фургоном, стало жарко.

По стеклу нетерпеливо забарабанили: Кассандра вздрогнула и подняла глаза. Увиденное потрясло. Перед будкой стояла толпа! Очередь вилась змейкой и пропадала за киоском с горячими пончиками.

— Вот ваши билеты и сдача! Приятного вечера! — говорила Кассандра, автоматически улыбаясь. — Пожалуйста, перед посещением шоу ознакомьтесь с правилами. Они вывешены у входа. Приятного вам испуга!

За дверью балагана громко заговорили. Откинулся занавес и на улицу вышла первая группа гостей, испытавшая кошмарные прелести шоу маэстро Морвилля.

— Что там? Страшно или нет? Стоит это кронодора, или лучше купить пончиков? — лениво поинтересовался усатый господин из очереди.

— Хехе, неплохо, неплохо! — снисходительно ответили ему. — Да, посмотреть стоит!

— Неплохо?! Да это ужас какой-то! — возбужденным голосом парировала дама. — Дрожь пробирает, как вспомню этого вампира… или летающий череп! А сцена казни? Голова покатилась мне под ноги! Да я теперь спать не смогу! Интересно, как они проделали все эти трюки? Думаю, без участия сенситивов тут не обошлось.

— Это вряд ли. Какой Одаренный согласится выступать на ярмарке? Ловкость рук, цирковые трюки и машины, не более. Но сделано оригинально, живенько!

— Страшнее всего была Смерть! — драматически сообщил длинноволосый юноша, по виду — студент Академии художеств, поправляя бархатный берет и закидывая на спину конец красного шарфа. — Это подлинная Смерть, такая, какой ее рисуют на картинах Апокалипсиса. Теперь я вдохновлен! Приду домой и возьмусь за новый шедевр. Я назову его… кхм… Смерть собирает осенний урожай!

Заинтересованный усач охотно сунул Кассандре кронодор и вырвал у нее из рук билет.

— Посмотрим, посмотрим! Давненько я не пугался! — сказал он и подмигнул Кассандре. Та слабо улыбнулась в ответ, ломая голову: о какой Смерти толкует юный художник? Нет у них в шоу никакой Смерти! Откуда он ее взял? Что ему привиделось?

Стало тревожно. Что они там выдумали, эти ее друзья, в ее отсутствие? Не наделали бы дел!

Ей не терпелось заглянуть в балаган и проверить, все ли в порядке. Дамиан не шел сменить ее; пришлось подозвать Симеона, который без дела болтался около ворот, и посадить за кассу вместо себя. Строго наказав добровольному помощнику не жульничать, Кассандра направилась к балагану и проскользнула за занавес.

Усилия Кассандры и ее друзей принесли плоды. Теперь внутри балагана царила подлинно мистическая обстановка.

Пахло дымом, теплым воском и олифой.

Стены и углы зала оставались в полутьме. Дамиан догадался разместить лампы так, чтобы создать нужное настроение. Фигуры были неярко подсвечены снизу, словно адским пламенем. Где не было ламп, горели свечи. Красные отблески и мечущиеся тени добавляли таинственности, делая сумрак в углах еще мрачнее.

Спрятанный за занавесом патефон выдавал музыкальное сопровождение, от которого мороз шел по коже, и делалось тошно на душе. Для нужного эффекта пришлось замедлить ход пластинки, и модный вальс превратился в размеренную, тягуче-тоскливую мелодию. Легко представить, что под такую музыку танцуют в заброшенном замке призраки его бывших владельцев.

Кассандра послушала, порадовалась удачной идее, и обратила внимание на то, что происходило в зале.

Гости покорно следовали за Нестором от композиции к композиции. Помощник стряпчего рассказывал истории с бойкостью заправского экскурсовода, поднаторевшего водить туристов в пещере ужасов. Он сменил офисную пару на черные брюки, рубашку, и жилет с серебристой нитью. Вид у Нестора стал живописный, а благодаря коротким усикам — зловещий. Именно то, что нужно. Его лицо оживилось, преобразилось и магическим образом потеряло заурядность: девушки в группе смотрели на него кто застенчиво, кто заигрывающе, мужчины — кто настороженно, кто с любопытством. Равнодушным к его чарам никто не остался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению