Принцы на охоте - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцы на охоте | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Ани, я согласен! – От внезапно нахлынувшего счастья маг сейчас мог пообещать ей звезду с неба.

– И давай… подождем их тут. Я все равно ни о чем другом сегодня думать не могу, – застенчиво попросила Анюся.

– Конечно. Именно это я и хотел тебе предложить, – устраивая ее поудобнее в своих объятиях, солгал маг. – Если станет прохладно, скажи. Я выращу тебе одеяло.

Глава 18

– Пойдем утром, после завтрака, – поглядев в ночную тьму за окном, определился Зак.

– А не лучше ночью, когда все спят? – с сомнением протянул Сейден.

– Лучше, – кивнул принц. – Но в прошлый раз мы сделали именно так. Он же не дурак, наверняка теперь на ночь усиливает охрану. А может, и того хитрее – уходит куда-нибудь порталом. Поэтому пойдем в самое неподходящее для этого время. Ма, ты закончила?

– Да, вот последний, – аккуратно пряча в кошелек сверточек с амулетом, кивнула магиня.

– Тогда все спать. Встаем как обычно. Легкий завтрак, походная одежда… ну мы про это уже говорили, – перечислял Зак, скорее контролируя самого себя.

Хотя уже все продумал и перепроверил не один раз, все же втайне оставался собой недоволен. Где-то глубоко в сознании притаилось то ли сомнение, то ли предчувствие. Что-то было в поведении этого дикаря неправильное. Нелогичное, неоправданное, необоснованное. Словно Заку показали одну половину свитка, разрезанного вдоль, и предложили по ней воспроизвести весь текст. И текст получался нескладный, уродливый, явно не хватало чего-то важного, что осталось на другой, отрезанной стороне.

Зак огорченно вздохнул. Изменить что-либо еще не поздно, но бесполезно. Пока не дойдешь до конца, суть всех тайн и нескладностей так и не станет ясней.

Решительно поднялся из-за стола и, пожелав родителям спокойной ночи, отправился в свою комнату. Танио, подтянув к ним три сильные нити энергии из кизардского источника, ушел еще звон назад. А чуть позднее ушел и Гистон, закончив свою часть подготовительной работы. Всем нужно было как следует отдохнуть и набраться сил перед полным неизвестностей и мрачных сюрпризов сражением.


– Да что за черт! Где же они? – хлопая всеми дверьми кают подряд, возмущенно рычал Дик.

– Посмотри возле мачты, – вытирая о плечо текущую из угла разбитого рта кровавую струйку, насмешливо посоветовал Бариз.

Руки одаренного капитана были профессионально скручены за спиной и привязаны к спасательному плотику из тандука.

– Чтоб не вздумал скрыться от справедливого правосудия, – объяснил эту меру озадаченным рыбакам связывающий захватчиков Дик.

Турсон проводил глазами прыгающего вверх по лестнице парня и тяжко вздохнул. Все было просто отвратительно. Вот если бы им удалось вернуться на этот островок так, как они задумали, еще можно было бы все объяснить и повиниться. Но кто же знал, что этот парень умеет так драться? Пленных рыбаков уже понемногу рассадили к тому времени по разным каютам, пользуясь их прогулками по естественным потребностям. Туда пленников выпускали, разумеется, по одному и водили под конвоем. Из него, Турсона, и состоящего. Как самого внушительного.

Дик был последним. Теперь понятно: он нарочно так подстроил. Чтобы не мешались под ногами неловкие во всем, что не касалось сетей и рыбы, парни. Турсон по обыкновению отпер дверь и посторонился, пропуская пленника вперед. Тот почти прошел, но вдруг приостановился, зло глянул в глаза боцмана и внезапно молниеносно врезал ему кулаком под дых. Да так сильно, что в глазах на несколько мгновений потемнело. Обо всем остальном Турсон мог судить только по топоту на палубе и коротким вскрикам. Ведь, лежа носом в пол со связанными за спиной руками, много не увидишь.

Потом его небрежно затащили в каюту выпущенные Диком рыбаки и заперли дверь. И только недавно вывели на палубу, а неугомонный Дик привязал к его скрученным веревкой рукам спасательный плотик. Турсон хотел было сообщить переловившему их, как мышей, парню, что с плотиком за спиной он утонет значительно скорее, чем вовсе без оного, но, взглянув в презрительно-гневные глаза победителя, сообразил, что на этот раз лучше промолчать.


– Интересно, и что такое здесь происходит? – прокурорским тоном осведомился Дик, пристально разглядывая замотанную в кусок искусственного газона Анюсю, доверчиво прижавшуюся во сне к хозяйски облапившему ее смуглому мужику, которого Зак представил как главу ковена.

Едкий голос нового ученика Сейдена громом прозвучал над головой Хабера, и глава нехотя разомкнул веки.

Великие боги! Как рано-то. Еще даже солнце не встало. Лишь побледневшее небо зарозовело на востоке.

– Дик? – сонно буркнула, выбираясь из зеленого мохнатого одеяла, девушка.

Хабер непроизвольно напрягся, заметив, как оттаял сердитый взгляд иномирянина, едва тот обнаружил, что его землячка спала в штанах и сапогах.

– ДИК! – Сообразив наконец, кого видит перед собой, Анюся ринулась обнимать парня.

«Ох же змейство!» – свирепо ругнулся про себя глава ковена, поднимаясь с гамака и разминая затекшие мышцы. Это что же, теперь каждый раз будет впиваться в его грудь такая заноза, когда ей вздумается обнять кого-то из друзей?

– А где остальные? Где Бариз? – Вспомнив наказ учителя, магиня вихрем умчалась вниз.

И оттуда тотчас донесся ее возмущенный вопль – видимо, обнаружила нечто, абсолютно не сочетающееся с выданными ей Заком инструкциями.

– Кто до этого додумался?! Немедленно развязывайте. А что это у него такое с лицом? Риль? Где ты там, иди сюда!

Взглянув на Дика с превосходством льва, победившего противника в схватке за львицу, Хабер направился на нижнюю палубу.

– Что случилось?

– Вот… кровь… – Усадив застыдившегося капитана на скамью, Анюся хлопотала над ним, как над умирающим.

– И этого ему еще мало! – свирепо рявкнул позади мага оскорбленный Дик. – Они нас обманом в столовой заперли. А Диршана с Мизой – в их каюте. И остальных по каютам. А сами корабль развернули и направились неизвестно куда. Не знаю, как здесь, а у нас это называется «терроризмом» и карается по максимуму.

– Как же тогда вы оказались здесь? – осторожно прикладывая в исцеляющем заклятии пальцы к разбитым губам дикаря, поинтересовался Хабер.

– Они думали, на лохов попали, – довольно хмыкнул Дик. – Я их на раз скрутил, только момент выждал.

– Он в спецназе служил, – пояснила Анюся, мимолетно оглянувшись на главу ковена, словно это слово ему что-то говорило.

– Не так все было, – упрямо наклонив голову, мрачно пробурчал Турсон. – Мы уже решили вернуться. Почти полпути назад прошли… когда он на меня напал.

– Теперь можно что угодно наплести в свое оправдание, – едко фыркнул Дик. – Раз попались.

– Он правду говорит, – внезапно вступился за боцмана Диршан. – Судно сюда, к скалам, направлялось, когда Дик их связал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению