- Как она?
- Спит, милорд, - тихо ответила Роза.
- В себя не приходила? - резко спросил Кимли.
- Нет, милорд, - спокойно солгала служанка.
Я старалась не шевелиться. Сейчас я не была готова увидеть Себастиана. Из-за него я едва не лишилась ребенка,и только благоразумие удерживало меня от того, чтобы не высказать этому монстру все, что я о нем думаю.
Лица коснулись ледяные пальцы. Кимли нежно обвел мои губы, коснулся ссадины на щеке, поправил выбившийся из косы локон.
- Энни-Энни... - тихо прошептал он. - Ну, почему ты такая непокорная? Все время мне противоречишь, -руки Тиана оказались на моей шее,и я едва сумела сдержать дрожь. -Видишь, к чему приводит твое непослушание? - Кимли ласково погладил оставшиеся после вчерашнего синяки и легко коснулся их губами. - Я ведь не хотел делать тебе больно. И не собирался заходить так далеко. Но ты сама виновата... Не нужно было мне возражать! Слышишь, Энн? - уловила я его тихий шепот. - Я научу тебя быть послушной, вот увидишь. Это Арт разбаловал тебя, потакая всем твоим прихотям. Но я все исправлю. И ты снова будешь любить только меня.
Он отошел от моей постели и холодно обратился к Розе:
- Проследи, чтобы к полудню миледи была одета и готова отправиться со мной на коронацию.
- Но, милорд, - вскинулась служанка. - Доктор Леблан запретил миледи вставать.
- Меня это не волнует, - повысил голос Себастиан. - Леди Анна должна быть рядом со мной в самый важный момент моей жизни,и она будет рядом со мной.А ты, Роза, сделаешь все, чтобы миледи выглядела достойно Императрицы.
- Милорд, но... - договорить горничная не успела.
- Как зовут твоего младшего племянника? - перебил ее Себастиан. - Кажется, Дональд?
- Да, милорд, - настороженно ответила служанка.
- Ты ведь не хочешь, чтобы он пострадал? - вкрадчиво поинтересовался Кимли.
- Я все сделаю, Ваша светлость, - пониклаРоза.
- То-то же, - бросил мужчина.
Дверь с громким стуком захлопнулась, а я открыла глаза и посмотрела на расстроенную служанку.
- Миледи, простите меня,- тихо прошептала женщина, утирая бегущие по щекам слезы. - Я не могу ослушаться лорда Бастиана.
- Я понимаю, Роза, - сипло ответила служанке и попыталась подняться.
Голову пронзило болью. Я пошатнулась, стараясь устоять на ногах.
- Осторожно, Ваша светлость! - кинулась на помощь горничная. Она подставила плечо, помогая мне сохранить равновесие. - Ох, Единый... Что с нашим лордом Бастианом случилось?! Никогда не видела его таким! Как лорд Артур погиб,так Его светлость будто с ума сошел! С каждым днем все злее становится, - Роза тоскливо вздохнула. - Я уж не знаю, что и думать. Раньше милорд всегда внимательным был, обходительным... А сейчас... Словно дорг в него вселился.
Причитая, она довела меня до ванной и открыла дверь.
- Осторожно, Ваша светлость. Не торопитесь, -приговаривала женщина.
- Дальше я сама, - опершись на мраморную столешницу, отпустила я горничную.
- Да, как же, миледи? А вдруг вам плохо станет? -всполошилась Роза.
- Выйди, - тихо приказала служанке и пояснила: - Я хочу побыть одна.
- Слушаюсь, Ваша светлость, - стушевалась та.
Роза явно испытывала чувство вины, но сейчас у меня не было сил успокаивать расстроенную горничную.
Когда дверь за ней закрылась, я медленно сняла халат и уставилась на свое отражение, разглядывая многочисленные синяки и ссадины.
Горло распухло, на нем отчетливо виднелись следы от пальцев Себастиана. Щека, которой я ударилась об угол стола, багровела кровоподтеком. Плечо оказалось ушиблено, но я так и не смогла вспомнить, когда именно получила эту травму. Амулет, который я носила, не снимая, выглядел темным и обугленным.
Расстегнув цепочку, положила подарок леди Кросс на полочку. Похоже, вчера он выполнил свое предназначение, сохранив мне жизнь. Не думала, что эта маленькая подвеска обладает такой силой. То-то Себастиан все время на него косился, а однажды не выдержал и сказал, что леди Кросс, видимо, очень меня любит, если подарила такой древний артефакт.
Проведя рукой по спутанным волосам, попыталась разогнуться.
Спина снова предательски заныла.
Боги... Где взять сил, чтобы выдержать то, что мне предстоит?
Я попыталась вызвать огонь, но тот лишь слабо вспыхнул на ладони и тут же потух.
Расстроенно вздохнув, отерла лицо влажным полотенцем и вышла из умывальни.
- Миледи, рэйя Фрида приехала, - осторожно доложила Роза.
- Наряд ваш привезла.
Служанка смотрела на меня, и то сочувствие, что я увидела в ее глазах, отозвалось во мне стыдом и болью.
Меньше всего на свете я хотела бы выглядеть достойной жалости.
Распрямившись, посмотрела на горничную и твердо сказала:
- Проведи рэйю Санро сюда. Одну. Без помощниц.
Голос звучал глухо и надтреснуто.
- Слушаюсь, миледи, - кивнула служанка.
Роза исчезла в клубах метели, а я постаралась принять как можно более отстраненный вид. Не хотелось, чтобымейресса видела мою слабость.
- Леди Кимли, - коротко поздоровалась рэйя Санро, бодрым шагом входя в мои покои. - У нас очень мало времени.
- Я полностью в вашем распоряжении, - кивнула мейрессе, подхватив ее деловой тон.
- Отлично, - ответила та, казалось, не замечая ни моего разбитого лица, ни синяков на шее. - Приступим.
Ровно через полчаса, благодаря таланту рэйи Фриды, все следы вчерашней ночи исчезли, и мейресса позвала своих помощниц.
- Клара, быстрее! Неси платье! Лори, Надин, поторапливайтесь! До полудня остаются считаные минуты!
Меня окружили девушки мейрессы и принялись одевать. Тугой корсет, тончайшая кружевная сорочка, платье из затканного золотыми розами мейранского шелка. Я смотрела на себя в зеркало,и поднимала голову все выше. Если Себастиан надеялся меня сломать,то он ошибся. Я не сдамся. И не позволю ему радоваться, видя мою слабость. Я выдержу. Мы с сыном выдержим.
Рэйя Фрида закрепила в моих волосах бриллиантовую диадему и одобрительно кивнула, глядя на мое отражение.
- Великолепно. Вы выглядите, как Императрица, - заметила мейресса. - Лорд Кимли будет доволен.
Она поправила складки на платье и строго посмотрела на своих помощниц. - Лори, придержи шлейф миледи. Клара, предупреди дворецкого, что мы выходим. А вы, леди Анна, постарайтесь не оступиться. И обопритесь на меня.
Она протянула руку, крепко ухватив меня под локоть.
- Вы обязаны продержаться, леди Анна, - тихо шепнула мне пожилая леди. - Ради вашего будущего.