Ловушка для светлой леди - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для светлой леди | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

- Помощь нужна? - поинтересовался он, внимательно наблюдая за тем, как Куорн переливает серебристую жидкость в темную емкость.

- Лучше посиди с миледи, - рассеянно отозвался Арчибальд, не глядя на наместника.

- Понял, - кивнул Торн и вернулся ко мне.

Спустя десять минут, в кабинет зашел Корс, а следом появился и Себастиан.

- Все на месте? - Арчибальд окинул взглядом собравшееся общество. - Отлично. Можно начинать.

Он взболтал содержимое емкости и наполнил им высокий бокал.

- Леди Анца, это нужно выпить, - протягивая мне напиток, распорядился ученый.

Артур напряженно кивнул, в ответ на мой вопросительный взгляд.

- Пей, Аннет. Это сыворотка, блокирующая боль, - пояснил муж.

- Арт,ты тоже должен выпить, - уточнил Куорн.

- Я справлюсь, - упрямо мотнул головой наместник.

- Нет, Арт, я хочу быть уверен, что ты не упустишь контроль над ситуацией в самый ответственный момент. Полностью всю боль убрать не удастся, ты и так будешь испытывать не самые приятные ощущения. Пей, - Арчибальд протянул моему мужу похожий бокал.

Наместник покорно выпил содержимое,и я последовала его примеру. По вкусу, жидкость напоминала подслащенное молоко.

- Леди Анна, вам лучше прилечь, - Куорн посмотрел на заваленный книгами и чертежами диван и, сконфуженно оглядев его, громко крикнул: - Билли!

- Да, милорд.

Маленький, невзрачный человечек мгновенно возник рядом с Куорном.

- Убери куда-нибудь все это. Только не перепутай схемы, мне ещё нужно их доработать.

- Слушаюсь, милорд.

Помощник молниеносно разобрал завал и аккуратно сложил предметы на полках.

- Так все-таки Билли? - насмешливо уточнил Корс.

Он стоял рядом с молчаливым Себастианом и разглядывал набор каких-то непонятных инструментов.

- А ты думал, я не знаю, как зовут моего помощника? -возмущенно уставился на друга Арчибальд.

- Билли? - советник жестом подозвал слугу.

- Да, лорд Корс, - отозвался тот.

- Ты ведь Билли? Это твое настоящее имя? Или ты Тони?

- Я Альберт, милорд, - невозмутимо ответил слуга. - Что-то еще, милорд?

- Но... - Куорн удивленно взглянул на своего помощника. - А где же тогда Билли?

- Простите, милорд, я не знаю, милорд, - слегка склонил голову человечек.

- Удивительно, - ученый растерянно посмотрел на слугу и перевел взгляд на нас. - А я был уверен... Впрочем, это неважно. Господа, пора приступать.

- Я ещё понадоблюсь вам, милорд? - уточнил помощник.

- Нет, Билли... То есть, Альберт, - мотнул головой ученый. -До вечера ты мне не нужен.

Понятливый слуга тут же исчез, а Куорн подошел ко мне.

- Итак, миледи, прошу вас прилечь на диван и ни о чем не думать. Корс введет вас в транс, Артур возьмет на себя блокировку боли, а я буду снимать проклятие. Волноваться не нужно - полчаса - и все закончится.

В голосе Арчибальда звучала уверенность и скрытое предвкушение. Сейчас он смотрел на меня, как на объект исследования, и я поняла, почему Артур был против моего участия в экспериментах Куорна. Слишком одержимым был взгляд ученого. Похоже, ради науки Арчи готов на все,и, если понадобится, не будет церемониться ни со мной, ни с кем-то другим.

- Начали, - скомандовал он,и Артур взял меня за руку, а Корс сосредоточенно уставился в глаза.

- Смотрите на меня, миледи, - тихо сказал советник. - Раз... Два...

На счет три я снова провалилась в свой персональный кошмар.

Та же камера,та же темнота, рассеиваемая светом одинокой свечи,и та же женщина, с измученным взглядом ярко-синих глаз. Но было и кое-что новенькое! Девочка, замершая у небольшого отверстия в стене пыльной кладовки, соседствующей с темницей. И в этой девочке я с удивлением узнала себя! Боги, какая я была маленькая! Вздернутый нос, длинные кудри, удерживаемые розовой лентой - это была моя любимая лента, подаренная мамой! - огромные глазищи, румяные щечки. Настоящий ангелок, как говорила кухарка Дороти.

Незнакомка шевельнулась на полу, заставляя меня оторваться от разглядывания своей маленькой копии.

- Эдвард, - чуть слышно, прошептала женщина . -Пожалуйста... За что ты наказываешь меня?

Тишина сгустилась, став плотной и почти осязаемой. Она давила, заставляла задыхаться, мучила.

- Эдвард,ты не хочешь меня видеть? Я надоела тебе? Пожалуйста! Я больше не могу. Мое тело горит, оно жаждет ощутить твои прикосновения. Оно просит твоих ласк. Моя грудь... Мое лоно... Эдвард, молю! Этот огонь... Он убивает меня.

Порыв холодного воздуха пронесся по темнице.

- Ты наказываешь меня, - обреченно прошептала женщина. Она встала на колени. Цепь глухо звякнула, отзываясь на

это движение.

- Смотри... Я покорна. Прошу тебя, не мучай меня! Я больше не могу...

По лицу пленницы текли слезы.

- Не могу, - шептала она, странно двигая бедрами . -Пожалуйста... Я не выдержу больше... Эдвард, сжалься!

Руки незнакомки коснулись груди, она провела по ней и застонала.

- Я не могу... Не могу... Проклятый ирвий !

Задрав ветхое рубище, женщина дотронулась до треугольника светлых волос и, хрипло вскрикнув, принялась ласкать себя. Она постанывала, в такт Движениям своих пальцев,и все ускоряла темп, а я смотрела, завороженная выражением ее лица. Боль, наслаждение, мука, жажда - все эти эмоции отражались на нем, не позволяя мне отвести взгляд.

- Ты нарушила мой приказ, - бесстрастный голос, раздавшийся в подземелье, заставил женщину вздрогнуть и осесть на пол.

- Милорд!

Крупный, темноволосый незнакомец возник рядом с пленницей и недовольно скривился.

- Шлюха! - презрительно бросил он. - Не смогла и двух дней проДержаться!

- Милорд, молю вас, - женщина подползла к своему надзирателю и обняла его ноги. - Прошу!

Ее руки потянулись к паху мужчины, но незнакомец брезгливо отодвинулся и прошипел:

- Не смей касаться меня, дрянь.

- Милорд, пожалуйста... Я не могу больше! Я умру без ваших прикосновений...

Женщина всхлипнула и призывно двинула бедрами. В ее взгляде отразилась мука.

- Вот видите, миледи, вы и дня не можете прожить без мужчины. А поначалу кричали мне в лицо, что не позволите какому-то мужлану притронуться к вашему телу. А веДь теперь вы готовы лечь под любого каторжника, лишь бы тот отжарил вас посильнее! Что, сучья натура взяла свое? Хотите, я помогу вам унять ваше желание? У меня в темницах полно отребья, голодного до женского тела. Только представьте, как они обрадуются возможности отыметь графиню во все пригодные для этого места!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению