Наваждение - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грон cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наваждение | Автор книги - Ольга Грон

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Так бывало не всегда. Зачастую Максимилиан начинал с того, что играл с ними, интриговал, флиртовал. Некоторые даже успевали влюбиться в этого странного человека. Но финал мимолётных для него романов был всегда одним – боль. Не физическая, а душевная. Когда личность партнёрши оказывалась под давлением, а женщины после такого вмешательства чувствовали себя униженными.

Он не использовал никаких болевых способов воздействия, ведь это не интересовало его, но придумывал более изощрённые хитрости, пуская в ход свои непонятно откуда взявшиеся ещё в детстве способности.

Конечно же, были и те, кто мог спокойно переносить ущемление личности ради хорошей заработной платы или деловой репутации, но тогда он начинал выдумывать интересные ему способы, чтобы раздавить. Казалось, что Максимилиан Харли Блэр угадывал самое сокровенное, выискивал в подсознании партнёрш страшные кошмары, то, чего они хотели меньше всего, и потом заставлял делать это.

Некоторым, вроде его последней секретарши Алексы, оказалось достаточно простого, но грубого секса. Ведь он ни разу не довёл её до оргазма, лишь удовлетворял свою похоть. А она даже не знала, бедняжка, как это бывает по согласию. Но через несколько раз, поняв, что большего страха от неё он не добьётся, он потерял всякий интерес. А потом она уволилась, как и все предыдущие. Блэр не жалел. Она была, по его мнению, глупа и неинтересна. Даже её отрицательные эмоции каким-то странным образом не возбуждали.

Сегодня же, увидев стройную зеленоглазую брюнетку в кабинете Форестера, он на миг опешил. Ему на самом деле требовался заместитель, хотя он планировал взять на это место кого-то из мужчин. Но услышав её компетентность в том, что касалось дейтерия, он растерялся на мгновение, решив продолжить этот разговор наедине.

Ему ничего не стоило её раздавить. Слухи о его феноменальных способностях не были слишком преувеличены. Для стойких в ход пускались галлюцинации, но ради лучшего и приятного их использования требовалось сначала разгадать, чего же боится жертва.

Дотронувшись до обнажённого плеча Кимберли, он предложил ей сделать выбор. Блэр сам себе противоречил, но она не растерялась. Он чувствовал её страх и неуверенность, но они никак не были связаны с вопросами сексуального характера, и это на какое-то время взбесило Максимилиана. Ведь поначалу все женщины проявляли к холостому красивому миллионеру именно личный интерес.

Пока не узнавали его ближе…

Она была в блузке, которая закрывала тело до самой шеи, оставив обнажёнными плечи и руки, а юбка прятала её наверняка стройные бёдра. И лишь по её икрам и лодыжкам можно догадаться, какие приятные сюрпризы могли ждать там, выше, за тонкой тёмной тканью.

Максимилиан облизнулся, представив на миг то, что он мог бы сейчас с ней сделать. Например, медленно снять с Кимберли Ланфорд блузку, а потом и приподнять ненавистную юбку, скрывающую от него прелести, оставив на девушке туфли на каблуках, пробежать пальцами по гладкой внутренней поверхности бёдер, заставив её дрожать, как там, на балконе.

И ощутить снова страх, вызванный его касаниями.

Но её страх был каким-то особенным, словно коньяк хорошей выдержки. К нему добавлялось нечто пока неизвестное Максимилиану. Он подпитал своё воображение новыми образами и понял, что его эго получило заряд энергии.

– Я сейчас отправлю вас в отдел кадров. Оформляйтесь, потом можете быть свободны. Но завтра утром я жду у себя. Я собираюсь облететь свои земли, думаю, ваша помощь лишней не будет.

– Хорошо. – Девушка нервно сглотнула слюну и опять отвела глаза.

– Тогда я буду ждать вас, Кимберли. Надеюсь, что полёт вам понравится.

Ему действительно срочно требовался новый помощник по вопросам качества. И особо ценных работников, способных поднимать престиж и значимость корпорации, он старался не трогать, ведь хватало других жертв для удовлетворения его странных потребностей. Но так хотелось поиграть с ней. Хоть немного.

Пожалуй, он оставит чувства мисс Ланфорд на десерт, ведь такое вкусное сочетание эмоций встречается далеко не каждый день. А пока пусть покажет себя как специалист.


***

Я шла по городу, который представлял для меня гораздо больше, чем просто высокие здания и многоярусные конструкции, включающие парки, жилые корпуса, рестораны, тысячи офисов и прочее. Этот город строился при мне. Он был частью меня, а я – частью его. Даже теперь, когда отец выстроил себе имение на окраине, свободной от городской толчеи, я не прекращала любить Краум-сити.

И теперь во всём этом великолепии монументом выделялось высокое серебристое здание «Blair Incorporation», неоновые буквы аббревиатуры которого «BI» бельмом светились на общем фоне города.

Когда я улетала учиться на Землю, здания корпорации ещё не существовало. Как и самих Блэров, занимавшихся энергетическим бизнесом на других планетах. Что же они здесь забыли? Ах да, всё тот же дейтерий, который никому не давал покоя. Теперь BI полностью переключилась на захват этой планеты-пустыни в глобальных масштабах. Ещё несколько лет назад никто даже не подозревал, что огромная галактическая корпорация Блэров заинтересуется именно Краумом, перебросив сюда средства и мощности.

И всем этим сейчас управлял лишь один человек, которого я желала уничтожить.

После знакомства с ним я начала ненавидеть его больше. И ещё сильнее мне теперь хотелось отомстить ему, но как это сделать, я пока не знала.

Кулаки сжимались от злости, когда я вспоминала, что именно из-за него лишилась родного человека и того, что нам принадлежало много лет. А скоро и дома не будет. Ничего не останется.

Мой коммуникатор внезапно начал сигналить, и я достала из сумочки маленькую серебристую пластину, на которой высветилось лицо Генри.

– Ким, где ты находишься?

– Кажется, недалеко от BI. Генри, мне удалось устроиться на работу. – Я оглянулась на здание корпорации. – Нам нужно поговорить.

– Встретимся? – предложил он. – Я как раз в городе. Вернулся только что с новой шахты. Устроился в компанию к конкурентам Блэра.

– У него ещё есть конкуренты? – удивлённо спросила я.

– Формально. Это ненадолго. Так где мы встретимся? Недалеко от тебя есть здание. Повернись направо.

Я обернулась, рассматривая высокое призмовидное строение, и обратила к нему камеру комма:

– Это?

– Да. Там на пятом уровне в восточной части есть кафе «Мирроу». Давай встретимся и поговорим обо всём.

– Хорошо. Буду через полчаса, – зрительно прикинула я расстояние и определила приблизительное время, которое потребуется, чтобы добраться до места.

– Жду тебя, – ответил Генри.

Я спрятала коммуникатор обратно в кармашек сумки и взглянула вперёд. Здесь, между строениями, располагалась пешеходная зона. Лишь сверху мелькали флайеры, которые то и дело совершали посадки на крышах, где находились специальные парковки. В других промышленных и жилых частях Краум-сити разрешалось движение обычных наземных каров, но центр города давно освободили от них, оставив пространство лишь летательным аппаратам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению