Романтическая авантюра - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Мейер cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтическая авантюра | Автор книги - Сьюзен Мейер

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Я взял на себя смелость подобрать тебе несколько вещей, которые могут пригодиться, — сказал он из-за двери.

Гордость почти заставила Джинни ответить, что ей ничего не нужно, но взгляд вниз на джинсы и быстрая мысленная инспекция содержимого чемодана подсказали, что начинать учиться жить по чужим правилам придется прямо сейчас.

— Ты прав. У меня нет ничего подходящего для встречи с королем. — Открыв дверь, она пропустила в комнату четырех слуг, нагруженных пакетами, коробками и платьями на вешалках. — Боже мой.

— Даже если ты не согласишься выйти за меня, неделя во дворце потребует много разной одежды, — сказал Доминик, который замыкал парад.

Джинни удивилась, что принц так спокойно говорит об этом перед прислугой, но ни один из четырех мужчин даже бровью не повел. Персонал во дворце был вышколен на славу.

— Мне придется потрудиться, чтобы выглядеть хотя бы полуформально.

— Я пришлю к тебе парикмахера, маникюршу и массажистку.

— А массажистка мне зачем?

— Если бы ты знала больше о моем отце, ты бы не упускала возможности достичь максимального душевного равновесия перед встречей с ним.

Джинни ограничилась прической и маникюром, но за десять минут до выхода начала жалеть, что отказалась от массажа. После него ей было бы легче смириться с тем, как она выглядит в мешковатом голубом платье и старомодных туфлях. Зачесанные наверх волосы сделали бы честь любой моднице не моложе семидесяти лет.

Доминик ждал невесту в гостиной. В отличие от ее уродливого наряда с чужого плеча, смокинг принца явно шили по мерке. Рядом с ним — красивым, элегантным, царственным — Джинни еще сильнее ощутила, что похожа на старую перечницу.

— Прекрасно выглядишь, — сказал он с улыбкой.

— Дай мне шляпку и маленькую сумочку, и меня можно будет спутать с Елизаветой II.

— Ты преувеличиваешь.

— Ну, я на сто процентов уверена, что сейчас во мне трудно опознать двадцатипятилетнего психолога из школы в Техасе.

— Поверь мне, ничто не защитит тебя от критики моего отца лучше, чем образ респектабельной старушки.

Доминик взял Джинни под локоть и повел из апартаментов в холл. Скользнув взглядом по стенам, она не смогла сдержать восхищение.

— У тебя впечатляющая коллекция живописи.

— Принадлежать к королевской семье не так уж плохо.

— Мне пока трудно об этом судить. — Джин-ни поправила слишком просторное платье, которое топорщилось на бедрах. — Кто выбирал эту одежду?

— Я, — признался принц. — Вижу, что ошибся с размером. Но с точки зрения протокола, свободные вещи уместнее, чем обтягивающие.

— Ты не мог выбрать что-нибудь красное?

— Голубое больше подходит твоим глазам. Кроме того, красное напоминало бы мне о той ночи.

— Да неужели? — Джинни заулыбалась, ощутив прилив благодарного умиления.

— Ты была необыкновенно красива.

— Если бы ты не смотрел строго вперед, как на военном параде, это могло бы прозвучать романтично.

— Романтика создала нам уже достаточно проблем. Больше мы не хотим.

Джинни засмеялась, счастливая оттого, что понравилась настоящему принцу. Во всяком случае, внешне. Такой комплимент дорогого стоил.

Стол, за которым могли бы расположиться сорок человек, был накрыт на четверых. Пожилой мужчина в строгом костюме с эмблемой королевского дома и молодой человек в смокинге поднялись им навстречу.

— Вирджиния Джонс, это король Рональдо Санчо и мой брат, принц Александрос. Мы зовем его Алекс.

Джинни на мгновение застыла в растерянности. Что ей полагается сделать — реверанс или поклон? Дьявол побери, почему она никогда не интересовалась этикетом? С другой стороны, зачем школьному психологу углубленные курсы поведения при дворе, если такие еще существуют? Она не предполагала когда-нибудь встретить принца, а тем более — короля. Вряд ли стоило чувствовать себя виноватой, если оказалась не готова к тому, с чем никогда раньше не сталкивалась.

— Если вы протянете руку, я ее пожму, — сказал король Рональдо слегка раздраженным тоном.

Во время рукопожатия Джинни внутренне ругала себя за то, что смазала первое впечатление. Легким нажатием на плечо Доминик повернул ее к своему брату, который улыбался. Такой же высокий и привлекательный, Алекс был более круглолицым, из-за чего выглядел добрее и мягче Доминика.

— Рад познакомиться с женщиной, которая охмурила этого зануду.

— В моем доме так не выражаются, — одернул младшего сына король.

— Ладно тебе, отец. — Алекс сел за стол и развернул салфетку. — Только здесь мы и можем говорить свободно. Ты станешь украшением семьи, Джинни, даже если Дом и дальше будет покупать тебе одежду на распродаже для бабушек.

— Я тебе говорила! — громко прошептала Вирджиния жениху.

Наследный принц почти позволил себе улыбку, но отец бросил на него недовольный взгляд, и лицо Доминика снова приобрело официальное выражение.

— Итак, мисс Джонс, — обратился к ней король, пока слуги расставляли закуски. — Расскажите нам о себе.

— Вы наверняка уже знаете, что я — школьный психолог. Помогаю детям определиться с выбором профессии. Моя мама посвятила жизнь преподаванию, и меня всегда восхищали ее отношения с учениками.

— А почему ты сама не преподаешь? — поинтересовался Алекс.

— Я хотела общаться со всеми ребятами в школе, а не только с теми, кого мне нужно было бы учить.

— Занятно, — пробормотал король.

Джинни показалось, что он несколько смягчился. Она немного расслабилась, но бросила взгляд на серебряные столовые приборы и ощутила на лбу холодный пот. Одних вилок было семь штук. Во имя всего святого, сколько блюд им собирались подать?

Вспомнив детскую считалочку, Джинни взяла вилку, которая лежала последней с дальнего края.

— Что еще мы должны о вас знать?

— Видите ли, ваше величество, насколько я понимаю, вы уже решили, что нам с Домиником следует пожениться. Но я еще не согласилась, так что, полагаю, это мне имеет смысл узнать больше о вашей семье.

Алекс засмеялся.

— Она мне нравится.

Остальным было не так весело. Король неодобрительно поджал губы, Доминик бросил на невесту укоризненный взгляд. Джинни благонравно улыбнулась и постаралась облечь свои мысли в более дипломатичную форму.

— Предложение вступить в вашу семью — огромная честь. Тем не менее, как говорят в Америке, нельзя покупать автомобиль, не постучав по колесам.

— Теперь мы — колеса. — Алекс радовался, как дитя.

— Ты бы предпочел сравнение с лошадьми, которым нужно посмотреть в зубы? — спросила Джинни, еще не готовая решить, нравится ей будущий деверь или нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению