Последний вампир - читать онлайн книгу. Автор: Уитли Страйбер cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний вампир | Автор книги - Уитли Страйбер

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Сара почувствовала, как у нее задергался левый глаз.

– Какая игрушка?

– Ну, та самая... та дурацкая штуковина, что застряла у него в шее.

– Ты оставила мой ланцет в жертве?

– Я не смогла его вынуть!

– Господи!

Лео опять попыталась обойти ее.

* * *

Ловко же его провели эти сволочные вампиры. Разыграли все как по нотам. Бог его знает, сколько этих паразитов расплодилось в том поганом клубе. А дом... да, эта вампирша оказалась богатой сучкой. Другие ей и в подметки не годятся, всех обставила. Убить такую – значит лишить пчелиный рой его матки. Как она похожа на ту, что была в Париже...

Чем черт не шутит, а вдруг они обе – одно и то же лицо? И если это будет ему по силам, то он нанесет действительно мощный удар, когда покончит с этой сволочной тварью. Как она его провела... Даже заниматься с ней любовью оказалось в сто раз лучше, чем с настоящей женщиной. Мерзкое животное обманом заставило его лечь с ней в постель, и от этой мысли он становился еще злее.

Пол чувствовал во рту привкус металла, ему хотелось пить.

– Сестра! – позвал он.

Прислушался – в этой неизвестной ему больнице было тихо, как в могиле. Наверное, его поместили в отдельный бокс для засекреченных больных. Он пошарил рукой в поисках кнопки вызова и нашел ее у изголовья.

Вопрос в том, кто войдет в дверь, когда он нажмет эту кнопку, – милая сестричка или Джастин Тэрк? Он делал ставку на Тэрка. Можно не сомневаться, что бывшие сослуживцы сели ему на хвост. Раньше, когда он попадал в переделки, родная контора очень любезно выручала его. Так что, может статься, его лишат свободы, и он не покончит с поганью. Черт побери, возможно, ему следовало бы сейчас подняться и унести отсюда ноги, пока не поздно. Если, конечно, уже не слишком поздно...

Но если бы он попытался осуществить свой план, то нарушил бы правило, помогавшее ему оставаться в живых на протяжении всей карьеры: никогда не нападай, если не знаком, с обстановкой.Если известно хотя бы, кто твой враг или кто должен быть им, – этого достаточно. Но если не знаешь ничего, тогда нужно выждать.

Он решил отлежаться, накопить сил. В эту минуту ему хотелось большую отбивную, но сгодилась бы и чашка бульона. Он снова нажал на кнопку. Безрезультатно. Типичное явление для какой-нибудь ветеранской дыры. Он нажал кнопку еще раз, сильнее.

* * *

Сара следила за монитором. До нее доносился слабый звонок – Уорд пытался привлечь к себе внимание. Сегодня впервые за пять дней, что прошли после операции, он такой бодрый. Доктора Робертс невольно охватила профессиональная гордость: все-таки вернула к жизни человека, буквально с того света!

Музыка прекратилась. Мириам опустила крышку рояля и быстро направилась к ним в развевающемся кимоно и с сигаретой, зажатой узкими губами. Глаза ее сверкали.

– Где тебя черти носили? – прорычала она.

– Меня?

Мириам перевела взгляд на Сару.

– Останки не уничтожены, – сообщила женщина. – Мой ланцет остался в шее.

Мириам подошла к Лео и вцепилась длинными пальцами ей в горло.

– Вот, значит, чем ты мне отплатила?

– Я сбросила парня в реку. Его нет.

– О трупе сказать, что его нет, можно, только когда он сожжен! – выкрикнула Мириам.

Раз или два госпожа упоминала о том, что разделалась со своими компаньонами из людей, которые посмели ее ослушаться. Неужели Лео прикончат сейчас, здесь, на мраморном полу вестибюля?

Но Мириам, откинув голову, беззвучно расхохоталась.

– Иди за мной, – велела она Лео.

– Куда идти?

Мириам схватила ее за руку и потащила к лестнице. Сара поднялась с кресла и последовала за ними. Мириам жестом остановила ее.

– Мой муж зовет, – сказала она, – разве не слышишь?

* * *

Пол услышал какой-то звук за дверью палаты. Пол успел нажать кнопку раз пятьдесят.

– Сестра! – позвал он, зашевелившись. Единственное слово лишило его дыхания, и он снова рухнул на подушку, вдыхая кислород.

Когда в дверном проеме показалось лицо Сары Робертс, Уорд так удивился, что нашел силы еще для двух слов:

– Вот дерьмо! – Он попытался поднять руки, намереваясь ударить ее, но что-то ему помешало. Оказалось, он прикован к кровати наручниками – оба запястья, и лодыжки тоже. Цепи длиною около двух футов, поэтому он ничего не заметил, пока не попытался двигаться. – Господи!

– Ты идешь на поправку, – сказала Сара.

– Где я, черт возьми?

– В моей палате терапии. – Она подошла к нему. – Я твой врач.

– Так я тебе и поверил.

– Ты выжил, получив пулевое ранение. Пуля с разрывной головкой. Думаю, тебе ничего не остается, как поверить.

– Ты убиваешь людей ради еды. Как ты можешь быть врачом?

Сара наклонилась к нему.

– Мне нужно осмотреть рану.

Тон ее голоса, до сих пор абсолютно нейтральный, теперь казался угрюмым... или нет, печальным. Именно печальным.

Уорд приготовился схватить ее, дальше он не загадывал. В его голове засела лишь одна мысль: в его жизни не было худшей ситуации, и теперь он должен сделать все, что в его силах, чтобы выпутаться из нее.

Сара откинула простыню, не обращая внимания на его наготу, и оттянула повязку на левой стороне груди. Пока она разглядывала рану, из открытой двери донесся шум. Кто-то в доме кричал во все горло, ужасно кричал. Где-то в другой комнате вампиры продолжали убивать.

Пол, конечно, потерял былую скорость, но все-таки умудрился схватить Сару за руку. Она выронила бинты, когда он рывком притянул ее к себе. И – оказался под прицелом собственного пистолета, будь он неладен.

– Чтоб тебя черти забрали! – сказал он.

– Нет, чтоб тебячерти забрали! Если бы не Мириам, ты был бы давно мертв, злобный ублюдок!

Сара потянулась к капельнице, открыла краник. Мысли у него начали путаться, фигура женщины закачалась, а затем поплыла над ним, словно мадонна, возносящаяся на Небеса.

А крики то усиливались, то затихали, как зимний ветер, запутавшийся в ветках дерева. Глаза Сары Робертс точно сверлили его насквозь – холодные, безразличные глаза убийцы. Вопреки клокочущей, безжалостной ненависти и мучительному желанию встать с кровати, выбить у нее оружие и в буквальном смысле оторвать голову, он провалился в сон. Леденящие крики вплелись в темный, безымянный ночной кошмар, который лекарства из капельницы вскоре превратили в бесцельную пустоту.

* * *

Мириам держала запястье Лео и ни за что не хотела отпускать, даже когда сухая рука медленно поднялась и сомкнулась на пальцах девушки. Лео ощутила странную силу трупа; в высушенных глазах разглядела искру жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию