— Полли! — Рекс посмотрел на неё, и даже в неверном свете фонарика девочка заметила, как сверкнули глаза друга.
Полли отвернулась.
— Мне очень жаль. Я просто не могла рассказать о таком. Мы уже сделали только хуже.
Рекс вздохнул:
— Я знаю, но это его история, Полли. Пятнышко должен узнать правду, разве нет?
Полли кивнула. У неё поникли плечи. Ей было так стыдно. Рекс ободряюще ткнулся в неё носом, затем голову положил ей на плечо, так что его влажный нос уткнулся в шею девочки.
— Ты должна была нам всё рассказать.
— Расскажи мне сейчас! — воскликнул Пятнышко.
— В заметке были другие имена, — быстро проговорила Полли, поворачиваясь к пёсику. — Там не было упомянуто ни Джейка, ни Нэта, честное слово. Но… но там говорилось о Нэде и Джего Поули. И я решила, что имена очень похожи. Ты знаешь фамилию Джейка?
Маленький пёс испуганно посмотрел на Полли.
— Сомневаюсь… — заметил Рекс. — Он же слышал, как его хозяина все звали по имени. Но возможно, леди и джентльмены обращались к нему по фамилии, если просили что-то сделать. Ты слышал, чтобы кто-нибудь на конюшне называл Джейка Поули?
— Нет… — прошептал терьер. — Просто Джейк.
Пёс пошевелил ушами.
— Нам нужно скорее добраться до дерева. Чем ближе я к нему подхожу, тем больше начинаю вспоминать. Как будто передо мной освещается путь.
— Так… значит, Джейк спрятал письмо, — произнесла Полли. — Что произошло после? Ты помнишь?
— Да… Мы его спрятали, когда уже начинало смеркаться. — Пятнышко остановился и посмотрел на девочку широко распахнутыми глазами. — А когда мы пошли обратно, я услышал свист! Он был там, за деревьями, и следил.
— Нэт?
— Да. И его лошадь паслась рядом, привязанная к ветке. Тощий старый гнедой мерин. Но… но… Вот и всё. Джейк не мог остаться. Он и так улизнул с конюшни, чтобы отнести это письмо, и ему нужно было вернуться, пока его не хватились. Он прошептал, что встретится с Нэтом позже. Он велел ему ожидать у дерева, он вернётся, ведь ему было что рассказать. Он хотел сообщить что-то важное.
— Значит, тем вечером вы снова ушли из Пенхэллоу?
— Нет. — Пятнышко сник. Когда он снова заговорил, Полли показалось, что псу чуть ли не стыдно. — Джейк не взял меня с собой. Сказал, что я могу залаять и выдам его. Да я бы никогда его не подвёл! О чём он только думал? Но настроен он был решительно! В общем, Джейк велел мне остаться, а сам ушёл. Но я бы никогда не оставил его одного, тем более он был напуган. Поэтому я тихонько последовал за ним. Не представлял, что так выйдет…
— Что? Что случилось? — воскликнула Полли.
— Он на меня разозлился. Отвел меня обратно на конюшню за загривок и закрыл там. — Пятнышко заскулил от обиды. — Закрыл в старом сарае позади конюшен, подперев деревяшкой дверь. Я не смог выбраться, как ни старался. Но я просто не имел права позволить ему одному идти в лес в темноте. Я царапал дверь когтями и лаял, лаял… — Пятнышко умолк, и Полли осветила его фонариком. Она решила, что пёс так расстроился, что не может продолжать свой рассказ. Но Пятнышко пустым взглядом смотрел на Рекса, как если бы видел его впервые в жизни.
— Я лаял и лаял, и тогда пришёл ты, — прошептал он.
— Ты? — ахнула Полли. Рекс впервые принимал участие в истории других собак.
Рекс наклонил голову и кивнул.
— Да. Одна из моих собак была в отчаянии и напугана. Естественно, я пришёл. Я всегда помогаю, даже если порой всё, что я могу сделать, это просто быть рядом…
— Ты выпустил меня! — обрадовался Пятнышко, прыгая вокруг Рекса и норовя лизнуть его в морду. — Ты пришёл!
— Хочешь узнать, что произошло дальше? — спросил Рекс.
— Да! — в один голос воскликнули Пятнышко и Полли.
— Почти пришли. — Рекс посмотрел вперёд, туда, где деревья отбрасывали тёмные тени, а Полли посветила фонариком — её друг был прав.
Впереди находились поляна и дерево, где Джейк оставлял свои послания. Полли вышла на залитую лунным светом прогалину. Одной рукой она крепко вцепилась в густую шерсть на загривке Рекса. Дрожащий Пятнышко жался к её ногам.
— Спрячемся здесь у дерева, — пробормотал Рекс. — Они нас не заметят, а вы всё увидите.
Полли осторожно пробралась между извивающихся корней. В её ладони впивалась грубая кора дерева. Рекс нырнул под её руку:
— Прижмись ко мне. Не нужно бояться, Полли. Всё будет хорошо, обещаю. И выключи фонарик.
Пятнышко клубочком свернулся перед ними, и Полли подумала о том, что у терьера куда больше прав нервничать, чем у неё. Она чувствовала, как того била дрожь. Рекс рассказывал его историю, и маленький пёс был чрезвычайно напуган.
Словно из ниоткуда появились тучи и скрыли луну. Кругом стало темно, хоть глаз выколи. Полли сначала удивилась, а потом вспомнила, что они вернулись в прошлое. Это был октябрь триста пятьдесят лет назад, а в ту ночь, очевидно, было облачно.
— Где этот щенок? — прорычал кто-то, и у Полли от удивления глаза полезли на лоб. По словам Пятнышка, Нэт любил Джейка так же сильно, как и Джейк его. А этот человек был очень зол и совсем не походил на любящего брата.
— Он придёт с минуты на минуту, просто подожди.
Тьма перед деревом немного рассеялась, и Полли догадалась, что на поляне находилось двое мужчин. Нэт привёл с собой разбойника. Или, судя по тому, как этот мужчина разговаривал, он не оставил Нэту выбора. Полли решила, что это их главарь. Девочка расслышала также тихое позвякивание и перестук копыт. Разбойники обвязали уздечки лошадей тряпицами, чтобы те не звенели, когда они будут сидеть в засаде в ожидании добычи.
Из разрыва туч на мгновение выглянула луна, и Полли ахнула. Прямо перед ними мирно паслись лошади. Говорящий мужчина оказался огромен. У неё были широкие плечи, а шинель только придавала его облику внушительности.
Позади него стоял брат Джейка — он выглядел худеньким и совсем юным, а ещё напуганным.
— Обещаю, Медведь, он придёт. У него есть новости для нас. Я сказал ему. Сказал, что нам нужны добрые вести. Он хороший мальчик и знает, что нужно делать.
Полли сжала кулаки, наблюдая за тем, как Нэт запинается и упрашивает громилу. Он же втягивает своего младшего брата в неприятности! Полли чувствовала, что и сам Нэт по уши в них увяз. Все это пустая бравада перед Джейком: подарочки, рассказы о хорошей дорогой одежде.