Там, где раки поют - читать онлайн книгу. Автор: Делия Оуэнс cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Там, где раки поют | Автор книги - Делия Оуэнс

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Вот как? В котором часу?

– Без четверти два или около того.

– Куда она направлялась?

– Вот то-то и оно, шериф. Курс держала прямо на пожарную вышку. Если не отклонилась, то должна была в той самой бухте причалить.

Эд выдохнул.

– Да, Хол, важная информация. Очень важная. Уверен, что именно ее видел?

– Ну, мы с Алленом оба ее узнали, даже переговорили на этот счет. И подумали об одном. Гадали, что ей здесь надо в такой поздний час – летит куда-то без огней. Счастье, что мы ее заметили, а то сбили бы. Поговорили – и забыли, а уж потом я смекнул, что к чему. В ту самую ночь Чез с вышки сорвался. Вот я и подумал: надо сказать.

– Кто-нибудь еще на вашем катере видел ее?

– Не скажу за других. Остальные тут же были, весь экипаж. Мы ей дали дорогу. Но я ни с кем больше об этом не говорил, повода еще не было. И после никого не спрашивал.

– Ясно. Правильно сделал, Хол, что рассказал. Исполнил долг. Ни о чем не беспокойся. Я потом вызову вас с Алленом записать показания. Давай-ка пивом угощу.

– Нет, я лучше домой. Доброй ночи!

– Доброй ночи! Еще раз спасибо.

Едва Хол поднялся, Эд поманил к себе Джо, который давно уже на него поглядывал. Выждав, пока Хол со всеми распрощается, они вышли за порог.

Эд передал Джо рассказ Хола.

– Во как! – откликнулся Джо. – Похоже, все сходится. Как по-твоему?

– Думаю, судья выдаст ордер на обыск. Но лучше все же убедиться окончательно, а там и к судье. А как получим ордер, поищем в ее доме те красные волокна, что нашли на одежде у Чеза. Надо выяснить, что она делала той ночью.

29
Трава морская
1967

В ту зиму Чез навещал Киа часто, почти каждые выходные оставался ночевать. Даже в промозглые сырые дни бродили они туманными зарослями – Киа пополняла коллекцию, Чез наигрывал на губной гармошке затейливые мелодии. Звуки плыли с туманом, проникали в глухие уголки низинных лесов, будто оседали в памяти болота, – когда Киа снова шла на лодке теми же протоками, то слышала музыку.

Как-то утром в начале марта Киа плыла одна в сторону городка; небо было в серых облаках, будто закутано в линялый свитер. Через два дня у Чеза день рождения, надо было купить в “Пигли” продукты для праздничного ужина – впервые в жизни Киа затеяла карамельный торт. Она уже воображала, как поставит его перед Чезом на стол, зажжет свечи, – такого в кухне не случалось с тех пор, как Ма ушла. Чез несколько раз обмолвился, что откладывает деньги на дом. Пора учиться печь, решила Киа.

Привязав лодку, она пошла вдоль пристани к ряду магазинов и в конце улицы заметила Чеза с приятелями. Он обнимал за плечи стройную блондинку. Киа продолжала идти, лихорадочно соображая, что это значит. Она никогда не подходила к Чезу в городе, если он был не один, однако на этот раз встречи не избежать, разве что броситься в море.

Чез и вся компания повернули головы, посмотрели на Киа, и Чез поспешно убрал руку с плеча блондинки. Киа была в белых джинсовых шортах – длинные ноги во всей их красе, две косички спускались на грудь. Все замолчали, глядя на нее. Подбежать бы к Чезу, да нельзя. Сердце разрывалось от обиды.

Когда она поравнялась с компанией, Чез сказал:

– А, Киа, привет!

Киа откликнулась, поглядывая то на него, то на остальных:

– Привет, Чез.

– Киа, помнишь Брайана, Тима, Перл и Тину? – Чез перечислил еще несколько имен и замолчал. Добавил через паузу: – А это Киа Кларк.

Разумеется, она не помнила их имен, она их попросту никогда не знала. Для нее они – Белобрысая-долговязая и прочие. Киа обмякла, как трава морская на крючке, но растянула губы в улыбке, выдавила из себя приветствие. Она так ждала, и вот он, случай. Наконец она в кругу его друзей, как мечтала. Она напряженно подыскивала слова – что бы такого сказать умного, интересного. Наконец двое сухо бросили “привет”, развернулись и двинулись прочь, следом, будто стайка рыбьей молоди, потянулись и остальные.

– Ну вот и встретились, – сказал Чез.

– Прости, что помешала. Я в магазин – и сразу домой.

– Никому ты не помешала, я на них наткнулся случайно. Буду в воскресенье, как обещал.

Чез переминался, теребил ракушку на шнурке.

– Ладно, увидимся, – сказала наконец Киа, но Чез уже догонял остальных.

Киа поспешила в сторону магазинов; мимо вразвалку проковыляла семейка крякв, шлепая ярко-оранжевыми лапками по серому асфальту. Киа зашла в “Пигли-Вигли”, стараясь не думать о Чезе и девушке, а обогнув хлебный прилавок, наткнулась на миссис Калпеппер, школьную инспекторшу. Они застыли, как кролик и койот по разные стороны изгороди. Киа давно переросла миссис Калпеппер во всех смыслах, в том числе и знаниями, – впрочем, ни та ни другая об этом не задумывались. Киа хотела по привычке дать стрекача, но овладела собой, встретила взгляд миссис Калпеппер, и та кивнула ей.

На все отложенные деньги Киа запаслась продуктами – купила сыр, французский батон, все необходимое для торта. Покупки в тележку перекладывал будто кто-то другой. Перед глазами у Киа стояла картина: Чез в обнимку с девушкой. Киа купила местную газету, один из заголовков сообщал, что на побережье открывается лаборатория морской биологии.

Она вышла из магазина и почти бегом устремилась к пристани – быстрей-быстрей, точно лиса из курятника. Вернувшись в хижину, села за кухонный стол читать статью о новой лаборатории. Да, так и есть, в двадцати милях к югу от Баркли-Коув, близ Си-Окс, строится современный научный центр. Биологи будут изучать экосистему болота, без которого не может обойтись почти половина морских обитателей, и…

Киа перевернула страницу и тут же уткнулась взглядом в большую фотографию Чеза с девушкой, под снимком – объявление о помолвке: “Эндрюс – Стоун”. Ругательства перешли в рыдания, потом в сдавленные всхлипы. Киа встала из-за стола, глянула на газету издали – нет, не померещилось. Вот они, щека к щеке, улыбаются. Девушка – хорошенькая, ухоженная, в кружевной блузке, с ниткой жемчуга на шее. Это ее он обнимал за плечи. Перл Стоун. Вечно-в-жемчугах.

Хватаясь за стены, Киа доплелась до веранды, рухнула на постель, зажала ладонями рот. И тут послышался гул мотора. Киа вскочила, выглянула за дверь – Чез вытаскивал на берег катер.

Проворней мыши Киа проскочила через дом на крыльцо – и опрометью в лес, подальше от лагуны, пока он ее не увидел. Притаившись в пальмовых зарослях, она наблюдала за Чезом. Вот он заходит в хижину, зовет ее. Увидит на столе газету и все поймет. Минутой позже он вышел и устремился к берегу – вдруг она там?

Киа не шелохнулась, даже когда Чез вернулся, повторяя ее имя. Лишь когда скрылся из виду его катер, выбралась она из кустов. Еле передвигая ноги, сходила за кормом для чаек и вышла на пляж, где солнце уже садилось в море. Свежий морской ветер дул в спину, будто поддерживая ее. Киа кликнула чаек и стала бросать им большие куски французского батона. И ругалась, громко и яростно, перекрикивая шум ветра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию