Ночь оборотней - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Тертлдав cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь оборотней | Автор книги - Гарри Тертлдав

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Позже он понял, что все это время подсознательно стремился к ней — к своей единственной радости в рушащемся вокруг мире. Но в тот момент все мысли вылетели у него из головы. Он ощущал только жар ее тела. Ее губы и язык искали его язык и губы с тем же безумием.

— Где? — шепнул он, комкая ее волосы.

— Ступай за мной.

Это была та самая комната, в которой он останавливался по дороге на юг. Его это вполне устраивало. Он даже тихонько хмыкнул. И поймал вопросительный взгляд Элис.

— Все в порядке, милая. Все хорошо.

Соломенный матрас зашуршал под тяжестью их тел. Она тихонько вскрикнула под ним, трижды. Сначала от боли, затем от удивления и наконец от восторга.

Когда же она собралась уходить, бремя предстоящей разлуки показалось Джерину невыносимым. Она наклонилась для последнего поцелуя, тихо сказала:

— Возвращайся ко мне.

И ушла.

Он думал, что еще долго будет ворочаться после того, как закроется дверь, однако почти сразу погрузился в глубокий сон без каких-либо сновидений.

XI

Стоял уже полдень нового дня, когда Лис и его друзья пустились в последний этап своего путешествия. Повозку он оставил: Рикольф одолжил ему свою крепкую трехместную колесницу и расторопного возницу с обветренным лицом по имени Прискос, сын Меллора, который был еще и щитоносцем.

Джерину показалось, что Рикольф догадался о том, что произошло прошлой ночью. Возможно, потому, что он рано покинул празднество. Старый лорд не показывал этого в открытую, однако во время о подготовки к отъезду взгляд его выражал молчаливое одобрение. Между ними словно бы установилась некая близость, которой прежде не замечалось в их дружбе, чему Джерин был рад. Старый Рикольф очень много для него значил.

С Элис они попрощались молча. Целуя ее, он почувствовал привкус слез на губах. Вместе с Вэном и Прискосом он забрался в колесницу Рикольфа. Рядом были Нордрик с Амгатом, Райвин с Эффо и все те, кто остался в живых из собранного им отряда, да еще несколько добровольцев из поместья Рикольфа. Всего двадцать два человека с четырьмя трехместными и пятью двухместными колесницами.

Прискос что-то шепнул лошадям, и небольшое войско двинулось в путь. Стражники у ворот опустили подъемный мост. Один из них пристально глянул на Джерина:

— Что вы скрываете от нас на этот раз, милорд? — спросил он.

— Ничего такого, Вуков, — ответил Лис, довольный, что помнит имя малого.

Скорее всего, бедняге не поздоровилось после исчезновения Элис. Он обернулся, чтобы еще раз взглянуть на нее, но поле обзора уже заслонила караульня.

Прискос был немногословен, а если уж и открывал рот, то говорил большей частью о лошадях.

— Здесь редко увидишь животных из Шанды, — заметил он, — Где вам удалось раздобыть эту кобылку?

— Как называется тот городок в горах, Джерин? — спросил Вэн.

— Кассат.

— Йо. Там я ее и купил. И задешево: этот олух, продавец лошадей, не знал, каким сокровищем владеет. Она неплохо потрудилась в дороге.

— Я слышал, нрав у них отвратительный, — сказал Прискос, скорее обращаясь к себе, чем к кому-то. — Но, думаю, я все же справлюсь.

Джерин не сомневался в этом. Весь облик Прискоса излучал неколебимую основательность.

С заходом солнца они разбили лагерь на пограничном посту между владениями Рикольфа и Бевона. Квадратное деревянное здание, где прежде размещались стражники Рикольфа, теперь превратилось в обугленные руины. «Еще один неоплаченный счет, среди множества остальных», — подумал Лис.

Призраки в ту ночь вели себя странно. Они причитали и завывали сильнее обычного, а кроме того, в их стонах слышалось даже что-то членораздельное. Один из них все кружил вокруг Лиса, будто бабочка вокруг фонаря. Но, несмотря на все усилия привидения, Джерин не мог ни понять, что оно пытается втолковать ему, ни опознать, кому принадлежат его бледные очертания на фоне бликов костра.

— Жутковато как-то, — сказал Райвин, глядя на отчаянные, но бесплодные попытки духа войти в контакт.

— Похоже на дух Шанды, который пытается заманить тебя во тьму, чтобы выпить твою кровь, — добавил Вэн.

Джерин покачал головой.

— Я действительно не понимаю, что этот призрак пытается мне сказать, но чувствую, что он не опасен. Кроме того, Вэн, любой дух, обитающий сейчас на севере, уже должен был пресытиться кровью.

Чужеземец лишь мрачно кивнул в ответ.

Вспомнив о распрях между сыновьями Бевона, терзавших соседние с землями Рикольфа владения еще до вторжения трокмуа, Джерин хотел пересечь их по возможности за день. Ему вовсе не улыбалось заночевать там. Уж если где и ожидать нападения ночных мародеров, то это именно в пределах поместий Бевона, раздираемых братской враждой.

Земли и вправду были истерзанными. Солнце на юго-востоке не успело еще толком подняться, а отряд Лиса уже миновал два поля боя. Лесные разбойники успели поживиться и там, и там, однако все раздетые опухшие тела принадлежали элабонцам. Брат дрался против брата с еще большей ненавистью, чем против общего врага — трокмуа.

Джерин оглядел второй луг, усеянный трупами, и лицо его омрачилось, застыло.

— Бедные глупцы, — произнес он и подумал, не являются ли его слова эпитафией для всех северных рубежей империи Элабон.

Какой бы из братьев ни одержал победу, наслаждался он ею недолго. Многие из неразрушенных еще крепостей были заняты мелкими бандами трокмуа. Видя проезжающий мимо отряд, они насмешливо улюлюкали, но не предпринимали никаких действий.

— Они считают ниже своего достоинства связываться с нами, — объяснил Вэну Лис. — Возможно, так оно и есть.

— Пфф, а мне наплевать, что думают о нас эти лесные бродяги.

Проделав уже более половины пути через владения Бевона, они увидели руины придорожного замка, смотревшиеся даже на фоне остальных разрушений особенно жутко. Бревна защитного частокола с фасадной стороны укрепления валялись во дворе замка, как щепки, раздавленные гигантским башмаком монстра. Сам замок представляла собой груду разбитых камней. Из-под одной известняковой плиты торчало что-то белое. Подъехав поближе, Джерин увидел, что это человеческая рука, верней, ее кости, начисто обглоданные стервятниками. Вокруг никого. Ни солдат элабонского гарнизона, ни воинов трокмуа.

— Это работа твоего Баламунга? — спросил Райвин.

— Он не мой. Больше всего на свете мне бы хотелось никогда о нем не слышать, — ответил Джерин, однако согласно кивнул.

Его воины созерцали поврежденную крепость со смесью благоговения, страха и недоумения. Одно дело воевать с трокмуа, но как совладать с подобным колдовством? Даже Нордрик помрачнел и притих.

— Интересно, почему же такое могучее волшебство не применили южнее? — сказал Райвин. — Не многие замки смогли бы перед ним устоять, и все же мы впервые столкнулись с чем-то большим, нежели обычное вторжение варваров, только здесь, рядом с Ниффет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению