Талисман из Рэдволла - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Джейкс cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисман из Рэдволла | Автор книги - Брайан Джейкс

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Спиногрыз спрыгнул со своего наблюдательного поста в кроне дуба.

—Сворачивай стоянку! Сони близко! Живей, живей! Снимаемся!

Быстро и тихо бродяги приготовились к уходу. Готовить-то было нечего, разве что пожитки подобрать. Тут появился и Сони со своим сопровождением. Сони подключился к подбадриваниям Спиногрыза:

—Давай, давай! Уходим!

Чтобы добавить им резвости, Сони пригрозил:

—Дождетесь армии из Рэдволла! А они пленных не берут.

Сони отходил в самом хвосте, двигался спиной вперед, следя за работой еще двоих, заметавших следы и сыпавших по тропе отхода пахучие травы, чтобы скрыть запахи стаи. Антигра чувствовала на себе взгляд Сони. Она шла, согнувшись, одной рукой придерживая детеныша, висевшего за спиной.

Из-за спины Сони послышался звук. Это ворчал засыпавший Дейна. Антигра чуть подняла голову и встретилась глазами с вожаком.

—Да, у меня за спиной Тагеранг. Знаешь, как зовут его Юска? Занн Юскарат Тагеранг. Хочу услышать это от тебя, Антигра.

Антигра сверкнула глазами и крикнула:

—Занн Юскарат Тагеранг!

Улыбка на морде Сони была страшнее, чем угрожающая гримаса. Антигра почувствовала, что ее бьет дрожь, когда Сони взялся за рукоять ножа.

—Занн. Великий воин. И не может быть никого другого с таким именем. Можешь назвать своего Грувеном в память о дураке-муже. Или я вас обоих здесь где-нибудь и зарою.

Антигра отвела взгляд.

—Пусть будет Грувен, — послушно произнесла она.

Десять раз зашло солнце над Рэдволлом с тех пор, как Риллфлаг отправился в свое роковое путешествие. Старый Хорг, седой привратник-соня, высоко поднял свой фонарь. К нему подошли восемь выдр и Командор. С затянутого тучами неба упали первые капли, и Хорг натянул капюшон.

—Да, дождичек будет неплохой. Да еще, чего доброго, и с ветром. Ну как, Командор, хоть что-нибудь обнаружили?

Командор запер ворота. Перекинув дротик за плечо, ответил на вопрос:

—Ни следа. А этот дождь нам шансов, конечно, поприбавит.

Когда пришедшие уселись вокруг кухонного стола, в небе ярко сверкнула молния. Командор дождался рокотания грома и предположил:

—Должно быть, к полуночи доберется до нас.

Брат Бобб суетился вокруг толстого бельчонка-подростка, толкавшего тележку, нагруженную пищей.

—Осторожнее, Брогл, не расплещи суп. Внимательнее, здесь ямка в полу, объезжай ее.

Командор уставился на беднягу Брогла, нахмурился и показал ряд стиснутых в шутливой угрозе зубов.

—Кто это собирается расплескать драгоценный суп?

—Н-н-нет, сэр, н-н-е расплескал н-н-ни капли, сэр.

Командор расплылся в ухмылке, потрепал поваренка по плечу:

—Вот и отлично. Наливай нам и себя не забудь.

Брогл вовсе не обрадовался приглашению.

—Н-н-нет, сэр, он для меня слишком г-г-горячий.

И острый. Я сделал, как вы любите.

Трапеза состояла из супа, лукового хлеба к нему и холодного чая из мяты и одуванчиков. На десерт Брогл подал громадный фруктовый пирог с ежевичным квасом.

Подошли Крегга и кротоначальница Брулл. Лишь один вопрос задала Крегга:

—Ничего не нашли?

Командор покачал большой, отмеченной многими шрамами головой:

—Очень жаль, мэм, но ни следа. Уже десять дней. Все уже думают, что они пропали с лица земли. Где Филорн и дочка малая, Мгера? Они обычно нас встречали.

Кротоначальница барабанила когтями по столу:

— Хурр. Скорбят, бедняги, у себя в комнате. Плачут, убиваются. Они слышали, как вы пришли, как ворота закрылись. Но понимают, что снова с пустыми руками. Поэтому и не спустились, не вышли.

Командор отодвинул тарелку:

—Сердце разрывается, мэм. Уж мы искали, искали… Мне каждая травинка у брода известна, каждый камень знаком. Хвост бы дал себе отрезать, лишь бы их найти.

Крегга подняла лапу и прикоснулась к плечу Командора.

—Я знаю, Командор. Ты истинный друг и отличный следопыт. Может, когда-нибудь… — Крегга замолчала.

—Ох, мэм, понимаю, — кивнул Командор. — Может, когда-нибудь кто-то наткнется на их кости. Но и тогда мы не будем знать всей правды. Завтра снова пойдем искать, уж шторм там или тихо будет. Риллфлаг мне друг. И если он погиб, я найду его кости. — Лапа Командора сжала древко дротика, глаза сузились. — Если же он и его дитя убиты, то я найду этих мерзавцев, клянусь, Никто бы не выстоял против Риллфлага один на один.

Тем отчаяннее дрался бы он, защищая жизнь детеныша. Если он убит, то убит из засады, ставлю дуб против желудя.

Сестра Алканет прислушивалась к разговору, стоя у лестницы. Теперь она вошла в кухню и остановилась у стола.

— У меня есть предложение. Может быть, вместо того чтобы искать Риллфлага и дитя, прочесать лес в поисках тех, кто мог их видеть? Кого найдете, доставьте сюда, а мы их расспросим. Может быть, что-нибудь и узнаем.

Брогл, появившийся с тележкой, чтобы убрать со стола, присоединился к сестре Алканет:

— Х-х-хорошая идея, с-с-сестра. Й-й-я тоже так д-д-думаю.

Командор пожал плечами:

—Что ж, мы искали и ничего не нашли. Может быть, ваша идея сработает, сестра.

Крегга поднялась из-за стола, вежливо подавив зевок.

—Пусть будет так. Вам нужна какая-нибудь помощь, Командор?

Командор провел лапой по своему мощному, похожему на весло хвосту.

—Если погода наладится, с утра и начнем. А если найдутся добровольцы, я не откажусь от помощи.

—С-с-сэр, я д-д-доброволец! — загорелся Брогл.

Брат Бобб запротестовал:

—Нет-нет, ты нужен здесь, на кухне, нечего тебе бродить по лесам.

Слепая барсучиха протянула лапу и потрепала ухо Брогла.

—Не стоит подавлять желание помочь. Пусть он идет, брат.

Командор хмыкнул и вложил в лапу поваренка свой тяжелый дротик.

—Прекрасный боевой дух, друг. Уверен, мы подружимся.

Брогл покачнулся, пытаясь не уронить оружие, и браво заявил:

—П-п-пусть враг ос-с-стерегается нас!

Крегга, осторожно направляясь к двери, обратилась к храброму помощнику брата Бобба:

—Горе негодяям, которые попадутся тебе на пути! Но, Брогл, ты уж и за Командором проследи, ведь он не такой лихой воитель, как ты.

Гром громыхнул над аббатством в тот самый момент, как вспыхнула молния. Крегга медленно продвигалась к лестнице в спальни, по привычке ощупывая степы, в которых ей был знаком каждый камень. Вдруг сквозь грохот дождя по кровле и стеклам она уловила какой-то иной звук Кто-то плакал у дальней стены, завешенной гобеленами. Сделав несколько осторожных шагов, старая барсучиха наконец прикоснулась вытянутой лапой к заплаканной физиономии. Притянув плачущего к себе, Крегга обняла его и погладила по голове.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению