Назначаешься принцем. Принцы на задании  - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Назначаешься принцем. Принцы на задании  | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Перестань материться, – бросил маг зятю, чавкающему сзади сапогами по раскисшему жирному чернозему.

– А ты зажги светлячок, тогда перестану! – Забыв от злости об осторожности, Танио зацепился ногой за крепкую тыквенную плеть и рухнул в грязь всем телом. – У… т… ж… р!.. – с чувством рявкнул он, пытаясь встать и почти по плечи уходя руками в землю в поисках опоры.

– Никогда не слышал таких слов, – хихикнул маг и, протянув руку, пошевелил пальцами.

Кто-то сильный взял Танио за шиворот, поднял и поставил на ноги.

Принц невольно оглянулся. Рядом никого не было. Зак бодро шлепал где-то впереди, и Танио пришлось поднажать, чтобы догнать родича. К счастью, огород вскоре закончился, и, перепрыгнув через забор, принцы оказались на узенькой улочке.

Маг провел руками вначале вокруг своих штанов, после – вокруг Тана. Отряхнул посыпавшуюся пыль и уверенно зашагал по улочке. Танио бросился за ним, на ходу счищая с одежды высохший чернозем.

Выйдя на перекрестье проулка с плохо освещенной улицей, маг быстро огляделся и вдруг свистнул. Принц даже приостановился от изумления: только что шипел на него за малейший звук – и вдруг свистит! Но Зак определенно знал, что делает. Через мгновение раздался стук копыт, и к ним подкатила небольшая открытая повозка. Маг вскочил в нее, уселся на сиденье и, дождавшись, пока влезет и устроится Танио, небрежно бросил вознице:

– К Гистону.

Глава 19

Дом Гистона располагался в самой зажиточной части города. По мере того как повозка продвигалась к цели, улицы становились все шире и чище, фонари светили все ярче и стояли чаще, да и служители порядка начали изредка попадаться. Правда, стояли они обычно под фонарями и не менее чем по трое. И то хорошо, в соседнем Тумастане, где правит шейх Зейдис, в таких маленьких городках стражников и днем с огнем не сыщешь.

Возле крепких ворот, обитых металлическими полосами с шипами, возчик придержал лошадь. Принцы сошли с повозки, и Зак дал ему монету. Кучер не глядя сунул ее в карман и изо всех сил хлестнул животинку. Повозка, гремя, помчалась прочь.

– Чего это он? – не понял Танио.

– Боятся здесь магов. Отказать не посмел, но если бы мы денег не дали, то и спрашивать не стал бы. Гости мага – такие же опасные люди, как он сам. Зато и болтать о нас не станет ни за какие деньги.

С этими словами Зак подошел к воротам и стукнул подвешенным за шнурок молоточком.

В воротах открылось маленькое окошко, блеснули чьи-то глаза, и створки приоткрылись. Ровно настолько, чтобы можно было проскользнуть. Что принцы и сделали. Ворота захлопнулись за ними, невдалеке вспыхнул светлый квадрат отворенной двери. Зак молча направился к ней.

В освещенном масляной лампой холле их встретил выжидающим взглядом просто одетый старик.

Зак протянул ему перевязанную шнурком и запечатанную личной печатью Хабера бумажную трубочку. Старик сжал ее в руке и, прикрыв глаза, замер на секунду. Затем, удовлетворенно кивнув, пригласил следовать за собой.

Пройдя через несколько комнат, они очутились в небольшом круглом помещении без окон. Старик запер дверь, снял со стены одну из ламп и нажал на глаз странного животного, чье рельефное изображение украшало стену.

Пол дрогнул и медленно двинулся вниз.

Танио пораженно отшатнулся от уплывающей вверх стены и оглянулся на мага. Но Зак невозмутимо стоял рядом, и Тан успокоился. Значит, так нужно.

Прошло не менее пяти подзвонков, прежде чем пол замер. Потолок круглой комнаты виднелся теперь где-то очень высоко бледным кружком света. Высоко поднимая перед собой светильник, старик так же молча направился в темнеющий в стене проход.

Вскоре они дошли до небольшой дверцы, за которой обнаружилась вполне обычная комната, только без единого окна.

– Садитесь, – произнес старик первые за все время слова и устроился за массивным письменным столом.

Танио уже догадался, что это и есть сам Гистон, и разглядывал хозяина во все глаза. А тот развернул принесенную Заком бумагу и внимательно прочел. Потом так же тщательно осмотрел принцев, и Тан почувствовал себя весьма неуютно под этим острым взглядом.

– Защиту Каруна ставила? – внезапно весело хмыкнул старик, и напряжение сразу спало. – Кушать хотите?

Он сдернул покрывало с маленького столика, стоящего рядом со стулом Танио.

У принца сразу слюнки потекли при виде разложенной на большом блюде еды. Румяная жареная птица расположилась по соседству с чашкой рассыпчатого, утопающего в золотистом жиру риса, тут же горкой возлежали спелые сладкие южные овощи. А с краю, разложенное на большой лепешке, манило горьковатым запахом дыма жаренное на углях мясо.

– Гостья сбежала, – с сожалением взглянув на столик, объяснил Зак. – А мы прибыли поздно вечером, еще не успели купить коней.

– Поесть успеете, – небрежно отмахнулся от этого сообщения Гистон, – а гостья пока в городе. Не так-то просто ночью в Ширасе найти лошадей.

Зак спорить не стал, подвинул ближе к столику свой стул и кивнул Танио – ешь.

– Ну, что ты магистр, я вижу, – задумчиво обратился к Заку Гистон, разглядывая спешно поглощающих еду принцев. – А твой напарник – он ученик или подмастерье?

– Чего?! – вытаращил глаза Танио. – Я не маг.

– Пока нет, – хмыкнул Гистон, – способности развивать нужно. Тем более такие редкие, как у тебя.

– Гистон, – отложив недоеденный кусок мяса, осторожно спросил Зак, – ты не ошибаешься? На нем куча оберегов и иллюзия Сейдена, но способностей у Тана нет.

– Хабер его смотрел? – скептически усмехнулся Гистон.

– Года два назад. Но зато Тан часто видится с Каруной. И с Сейденом. И они ничего не замечали.

– Ни Каруна, ни Сейден не могут заметить несвойственные им способности, – авторитетно заявил Гистон. – У Каруны сильна магия защиты и земли. Еще она эмпат. Сейден владеет магией воды, иллюзии и немного лечения. А ты, – кивнул он Заку, – сильный телепат, маг огня и превращений. И тоже – немного лечения. А вот у этого парня два года назад, вполне возможно, способности еще не определялись. К их развитию могло подтолкнуть сильное магическое воздействие или душевное потрясение.

– Или то и другое вместе, – задумчиво заключил Зак. – И какие же у него задатки?

– Воздуха, лечения, очарования. Всего почти поровну. Редкое сочетание.

Танио только глазами хлопал от изумления, не решаясь поверить услышанному. Да, может, ему вовсе и не нужно верить-то? Возможно, у него манера шутить такая, у Гистона этого? И с родича вполне станется подыграть старику в невинном розыгрыше…

– Мне придется отправить его к Хаберу? – заметно расстроился Зак.

– Да зачем? – удивился Гистон. – Просто не забудь доложить ему после задания. Парню нужно развивать свои способности, у воздушников давно не было сильных учеников. Ну, доедайте да пойдем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению