Отбор против любви - читать онлайн книгу. Автор: Александр Верт cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор против любви | Автор книги - Александр Верт

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Ран вопросительно посмотрел на Маркуса, желая знать его мнение. Артефактолог только пожал плечами.

– Я лично согласен с этим парнем, – внезапно вмешался молодой человек с перевязанной головой. – Если из-за него все это, и господин Эдерью его не выгонит, я ему лично столько слабительного налью, что он месяц никуда не выйдет.

Ему было на вид не больше двадцати пяти, но затуманенный после удара взгляд, прояснившись, стал очень серьезным и строгим, несмотря на простоту одежды и растрепанность рыжих волос.

– Это, кстати, Тэд Гайд, – представил Лир вмешавшегося в их разговор. – Он хоть и молод, но он отличный врач и вообще крутой парень, только немного сам по себе. Я вообще думал, что он тихушник, но вот это вот со слабительным, это было круто!

– Давайте разберемся сначала с заданием, а потом решим остальное, – уверенно предложил Ран. – Нам осталось завернуть вон за ту скалу, и мы будем уже близки к цели. По крайней мере, наш путь будет уже вниз по склону.

– Да, это было бы здорово, но я ужасно голодный, – внезапно признался Лир и тут же едва успел поймать брошенное ему большое красное яблоко. – Гар, ты сад ограбил? Почему яблоки? Всю дорогу одни яблоки!

– Потому что их легко можно есть на ходу и их люблю я! – гордо заявил Ран, – Вообще мог и сам что-нибудь прихватить.

– Я захватил булочки, но съел их еще пока искал, с кем пойду, – пробормотал Лир, жуя на ходу.

Ран не смог не рассмеяться, но тут же напомнил, что вот теперь они легко могут ускориться и побыстрее добраться до места.

– Солнце сядет часа через три. Это не так уж и много, – сообщил Маркус, спеша за Гарпием, который первым продолжил путь, пока остальные болтали.

Дальнейшая дорога вообще оказалась чистой, вот только добравшись до сада и миновав ворота, они застыли в изумлении. Участники, прибывшие раньше, стояли перед большой стеной огня.

– Что? – спросил Лир, пытаясь понять, как высоко поднимается пламя.

«Пустышка», – подумал Ран, подавляя желание одним взмахом превратить это пламя в маленький огонек, но ему пришлось сдержаться и дождаться мнения остальных.

Маркус нахмурился, осмотрел огненную стену и сообщил:

– Судя по характеру пламени…

– Это огонь из бутылки, – внезапно договорил за него подошедший к ним мужчина.

На вид ему было чуть за тридцать, пышная каштановая шевелюра его была зачесана назад, подчеркивая светлую кожу аристократа и его серо-голубые внимательные глаза. Ран едва не выдал себя, узнав этого человека, а он, сделав вид, что даже не заметил удивления на лице мага, тут же заговорил:

– Я пытаюсь собрать группу ребят, способных перебраться за стену. Это будет рискованно, но может среди вас найдутся смельчаки?

Он почти однозначно смотрел на Рана, явно обращаясь к нему лично.

– Каков план? – спросил маг.

– Кто готов его выслушать, идемте со мной, – заявил мужчина и шагнул в сторону ворот.

– Это Бернард лен Деред, – сообщил тихо Лир.

– Лен Деред? – удивленно переспросил Маркус. – Это разве не род магов огня?

Лир радостно закивал.

– Бернард сын самого Джоувела лен Дереда и какой-то служанки. Джоувел сына сразу признал, по слухам, Бернард родился сильным магом, но мачеха бастарда не приняла и отравила мальчишку. В результате он лишился магического дара, так его и не обретя. Хотя кровь все же проявляется, ведь ему уже сорок девять лет, а выглядит он много младше. Не удивительно, что он здесь. Даже его отец выглядит моложе его, не говоря уже о старших сестрах. У него так точно есть причина бороться за союз с Альберой.

Ран только кивнул, зная, что все эти слухи о Бернарде были правдивы. Он лично знал отца Бернарда и то, что он признал сына лишь из-за силы огня, зародившейся в его наследнике, потому был только рад, когда сын мага, дойдя до ворот, обернулся и сообщил:

– Мне нужен кто-то один. Не думаю, что ворота выдержат много людей, а только с них можно заглянуть через пламя и увидеть всю позицию.

– Я пойду, – тут же вызвался Ран. – Все посмотрю и вам расскажу, – пообещал он и шагнул к воротам, помогая Бернарду их запереть на массивную щеколду, чтобы они не расшатывались. Уже взбираясь наверх по резной решетке, Ран понял, что потомок магического рода решил переговорить с ним не скрываясь. Ворота явно могли выдержать троих, а то и четверых взрослых мужчин.

Устроившись наверху, словно мальчишка, залезший на забор, Ран осмотрелся.

– Надеюсь, вы не будете против, если я не стану притворяться, что поверил в устроенный вами спектакль? – спросил Бернард, устроившись рядом.

– Нет, я буду рад, если ты будешь говорить прямо, – сообщил Ран, не пытаясь притворяться перед тем, кого знал лично. – Только давай на «ты».

– Хорошо, – согласился Бернард, коротко кивнул и перешел к делу. – Конечная точка маршрута – фонтан, именно он окружен стеной пламени. Мы думали, что ее можно обойти, но тут с двух сторон стены. Их можно перелезть, но там все равно огонь, но за южной стеной есть дерево, и его ветка, вот та, – он указал на толстую ветку, близко подходящую к стене огня, – с нее, в теории, можно перепрыгнуть, но полдела перелететь пламя, надо еще приземлиться, не переломав ноги. У фонтана пятеро. Они точно не позволят нам спокойно взять водички и потушить часть пламени, чтобы подпустить остальных. Есть я, и еще двое парней на это способных. Другим смельчакам я это не готов доверить.

– Я пойду, – тут же ответил Ран, рассматривая троих хорошо видимых парней, стоящих у фонтана.

Один из них курил самокрут, а потом выбросил окурок прямо в фонтан, заставляя Рана оскалиться.

«Вот за это я тебе руки сломаю», – пообещал Ран и снова кивнул, завершая свое размышление.

– Даже вчетвером с тобой у нас есть шанс.

– Сейчас поговорю с парнями, думаю, нас будет пятеро, – сообщил он и начал спускаться, чтобы довольно скоро спрыгнуть вниз и подойти к своим парням. – Ситуация такая, – сообщил он. – Есть пятеро нехороших парней, которым надо настучать по голове, но сначала надо перелезть через каменную стену, а потом спрыгнуть с ветки к этим парням.

– Через огонь? – спросил Лир, умудряясь смешать в голосе восторг и ужас.

– Да, высота пламени около двенадцати футов, так что, парни, подумайте, сможете ли вы это сделать, не пострадав.

– Я смогу! – тут же заявил Лир.

– Ты не пойдешь, – уверенно заявил Ран, положив руку на плечо парня. – Без обид, Лир, но ты слишком молод для таких рисков, к тому же для тебя будет важная миссия. Нам нужен человек, который сможет организовать здесь всех, пока мы будем тушить пламя и разбираться с парнями там. Кроме тебя с этим никто не справится. Если они ломанутся сразу, как только появиться щель, без жертв не обойдется.

– Солнце скоро сядет, поэтому парни нервничают, – прошептал Лир, явно принимая свою задачу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению