Магия снов - читать онлайн книгу. Автор: Натали Морган cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия снов | Автор книги - Натали Морган

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Есть ли у вас все необходимого для комфортного проживания? – и вот снова вопрос звучащий каждый вечер.

– Да, – любезно произносит она, продолжая смотреть в тарелку, – Спасибо, что спросили.

– Не за что, – внимательно смотрит он на нее, – Если вам что-то понадобиться обращайтесь напрямую ко мне.

– Хорошо.

Они продолжают ужин в той же давящей со всех сторон тишине, даже преданный Блум молчаливо лежит у ног хозяина. Калимера вспоминает об одном своем желании и добавляет хоть малейшее разнообразие в их ежедневное общение.

– Я бы хотела выходить на прогулки возле замка без сопровождения.

Зная из сна о любви к растительному и животному миру, он решает одобрить ее желание, не видя в этом ничего плохого.

– Я совсем не против, – отвечает Барвел, – только сначала берите с собой кого-то из прислуги, чтобы не заблудиться.

– А еще пока не привезли моего коня, я могла бы воспользоваться лошадью из вашей конюшни?

– Все здесь мое, как и ваше, – наклонив голову, всматривается он в ее облик освещаемый огоньками свечей.

– Я еще не привыкла, – мило сознается она.

– Скоро привыкните, – улыбается он, – А как насчет приготовлений к свадьбе?

– Общие приготовления идут.

Его сердце радует, что все невыносимые дни напряженной отрешенности в прошлом. Раскинувшись в бархатном стуле, он продолжает ей любоваться, опирая голову на руку стоящую на деревянной боковой опоре. Своей просьбой она лишь заложила начало их сближению. Сейчас в душе он вкушал плоды своего стремления завоевать ее расположение, торжествуя от победы, понимая, что она смирилась.

– А как насчет платья? Вы не передумали?

– Нет.

– Вы же понимаете, возможно, уйдет не один месяц, чтобы шелк привезли?

– Знаю, – она смотрит в его такое спокойное лицо.

– Калимера, если вы думаете, что за это время я откажусь от своего намерения, то могу огорчит вас этого не случится. Я умею ждать. Времени у меня хоть отбавляй. И я дождусь, когда вы пройдете к алтарю и станете моей женой и новой королевой.

– Знаю, вы считаете это ненужным капризом. Но это не так, – смущенно произносит она, – в детстве я впервые услышала о городе Лотоса и красоте их шелка, мне всегда хотелось подвенечное платье именно из этой ткани вот и все.

– Хорошо, тогда подождем – он делает глоток вина и решает ее порадовать как она его, – В южном крыле обустраивают зал для занятий, чтобы вы могли заниматься с детьми.

Она немного удивлена и растерянна его внезапным решением. Прекрасно зная, что ни разу не упоминала о занятиях с детьми в Солнечном королевстве. Калимера, внезапно мучается в догадках.

– Не помню, чтобы я об этом просила?

Но тут же находит в памяти ответ, вспомнив его упоминание о сне по дороге сюда. И отчетливо понимает, что возможно он знает ее намного лучше, чем она его.

– Я уверен, – он понял, что угодил, – что попросите в будущем.

На следующее утро, стоя на балконе в своем крыле Калимера привычно кормит птиц под балконом. Вот только сейчас ее внимание больше привязано к Жемчужному королю, разговаривающему с главным рыцарем. Она довольно быстро привыкла к замку, как и к самому королевству, поскольку вокруг, как и у нее дома преобладает белый цвет. Только здесь в отличии от белоснежного песчаника, изумляла холодная гладь мрамора. Она наблюдает приближающегося на коне гонца, который вручает ему послание. Заметив его озабоченный вид, после прочитанного решает непременно поинтересоваться о содержимом за обедом.

– Что-то случилось? – неожиданно нарушает уже не совсем привычную тишину Калимера, когда Барвел не притронувшись, рассматривает перепела на тарелке, каждый мускул на лице выдает внутреннее напряжение.

– О чем вы? – поднимает он на нее непонимающий взгляд.

– Письмо.

– Вас это не должно волновать, – мило улыбается он ей, но она не верит, что все хорошо как желает показать он.

– Почему?

– Но вы же еще не королева.

– Пока, – пронизывает взглядом она его в ответ, – Но буду.

Так и не притронувшись к своей порции, Барвел резко встает из-за стола, положив льняную салфетку на стол, даря ей легкую затуманенную улыбку.

– Я рад. Что вы уже положительно настроены, – обращается он к ней, – Но как я сразу и сказал вам не о чем беспокоиться. Просто продолжайте заниматься приготовлениями к свадьбе, – он спокойно уходит, оставив ее наедине со своими расспросами.

Весь день принцесса наблюдает, как он дает указания всем и обходит замок. Проснувшись глубокой ночью, Калимера подходит к окну и видит свет в башне напротив и понимает, что он не спит. Когда она спускается к завтраку, лакей уведомляет, что его величество уже позавтракал и находится за стенами королевства. Любопытство гложет не позволяя думать ни о чем другом. Попросив Ларсона оседлать одного из королевских коней, она направляется на прогулку, о которой так долго мечтала. В надежде отвлечь мысли. Через зеленый лес, едя по протоптанной тропинке, между пением птиц отчетливо улавливает звук воды. Без сопровождения в мужской шелковой рубашке с бантом на шее, сиреневом камзоле и брюках, верхом на лошади не спеша шагает на легкое журчание.

Заметив ее, когда она покидала город, Барвел направляется за ней. Обнаружив невесту сидячей на берегу и кормящей уток, продолжает тайком наблюдать. Камзол отброшен на камни, сейчас ее волосы распущены, бант на шее развязан, и голые ноги по колени опущены в освежающую воду. Калимера достает альбом и начинает что-то рисовать. Не выдерживая, Барвел выходит из-за дерева и подходит к ней. Но когда в воде она видит его, то не пугается.

– Вы меня преследуете? – спрашивает она отражению.

– Нет, – машет он головой, – Просто я думал, что мы договорились, чтобы вначале вам здесь все показали.

– Мне вчера все показали, – она по-прежнему смотрит в образ в воде, – Здесь не так много мест, чтобы заблудиться.

– Мое королевство слишком мало для вас? – смеется он.

– Я знаю, что ваше королевство больше моего, – все ее хорошее настроение тут же исчезает.

Барвел садится рядом на соседний камень и погружает свои голые ноги в воду. Она удивляется, поскольку не заметила, когда он успел снять сапоги.

– Но еще мое королевство самое большое на континенте, – просветляет он ее.

– Отец говорил мне об этом, – отвечает она, поворачивая к нему голову, – Вот только я не понимаю, почему ваше королевство Жемчужное, если у вас даже нет выхода к морю?

– Ах, это! – прекрасно понимает он ее, – Есть старая легенда.

– Расскажите?

– Конечно, – удовлетворенный ее интересом, – Мой далекий предок не был королем. Тогда материк вообще не делился на королевства. По легенде он был простым земледельцем. Со своей женой и тремя детьми на телеге запряженной двумя мулами он странствовал по свету. Во сне он услышал голос, который сказал ему ехать на юг. И он послушно последовал. По дороге все его отговаривали говоря, что там нет жизни, лишь мертвая земля. Но даже жена не смогла его отговорить, а любяще поддерживала. И вот однажды переезжая на рассвете за овраг, когда еще не палило солнце, его семья забрела сюда. Земля и правда была мертвой, вся в трещинах от пересыхания. Но это не самое худшее, вся почва была покрыта крупицами соли. Предок был в отчаянье, понимая, что продела весь этот долгий путь зря. Вот только неожиданно его дочь, подойдя, протянула ему руку с жемчужиной и спросила – Что это, отец? Увидев переливающуюся жемчужину, он начал прыгать от счастья. Всей семьей они пересеяли все поля, отделив землю от соли и жемчуга. Жемчуга отказалось так много, что он смог возвести этот город. А его потомки в будущем становились королями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению