Озорница - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Медейрос cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Озорница | Автор книги - Тереза Медейрос

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Сердце у Эмили ушло в пятки, когда Джастин стал поправлять полы сюртука; он взял девушку за плечи и повернул лицом к морю.

— Кончай барахтаться, Эмили, — тихо скомандовал он и повел девушку дальше в море, а когда она попыталась достать носком дно, то обнаружила, что они вышли на глубокое место. Бронзовую руку Джастина облепили мокрые волосы, и, глядя на игру его мускулов, девушка невольно подумала, что при желании он легко может ее утопить. Просто сунет голову под воду и будет держать так до тех пор, пока она не перестанет дергаться. Эмили задрожала, а Джастин решил, что она боится моря, и поспешил ее успокоить:

— Не волнуйся, я тебя не отпущу.

Тут ее по-настоящему продрала дрожь, но, к счастью, он не заметил. Стало очень страшно и одиноко, защипало в глазах, и оставалось надеяться, что виной тому соленая вода.

Ухо щекотало его теплое дыхание, а Джастин приговаривал:

— Успокойся, Эмми, закрой глаза и отдайся на волю волн.

Трудно было избавиться от впечатления, что ее несет нечто гораздо более сильное, чем вода, и она действительно прикрыла глаза, сдавшись на милость подхватившего ее течения. Опустив голову на его плечо, она полностью расслабилась и отдалась на волю волн, вздымавших и опускавших невесомые ноги. Заходящее солнце позолотило ее веки, прохладная вода ласково омывала тело и казалась особенно приятной по контрасту с горячей грудью Джастина.

— Почему люди предпочитают жить в Лондоне, когда есть на свете такие благословенные места? — прошептала Эмили, слизывая соленую воду с губ.

— Говорят, господь бог создал Новую Зеландию как собственный рай, — сказал Джастин, поворачивая к берегу. — Сотворив небо и землю, он создал Эдем для собственного наслаждения, а затем разрушил все ведущие к нему по земле мосты, чтобы сюда могли добраться только самые отважные искатели приключений.

«Интересно, — подумала Эмили, — не приходят ли ему на память трое смелых молодцев, бросивших вызов судьбе и отправившихся за моря-океаны искать счастья на далекой земле?»

— Смотри внимательно, Эмили, — сказал он. — Ты можешь понять и оценить красоту этой земли?

Она послушно повела глазами вдоль берега, затем взглянула вверх, на сверкающие звезды, усыпавшие почти темный уже небосклон, опустила взгляд на пышные ветви пальмовых деревьев, чуть колыхавшиеся на ветру. От жалобного крика птицы-лиры зашевелились волосы на затылке. Ей очень хотелось все увидеть его глазами. Эмили скосилась на тонкие элегантные пальцы, лежавшие на ее шее: они были сильные, на них темнел пушок волос, и все же удивляла почти женская их красота.

— Бог позаботился о том, чтобы здесь не водилось ни единой твари, способной причинить зло, — продолжал Джастин. — Здесь нет опасных хищников, ядовитых змей и даже зловредных насекомых. Творец украсил эту землю невысокими горами, уютными морскими заливами и песчаными пляжами. — Голос его стал мягким, задушевным. — А потом он осыпал холмы и реки золотом.

Чувствовалось, что Джастин полюбил эту землю всем сердцем, но любовь к ней омрачена грустью. Через что должен был пройти этот человек, чтобы так прикипеть душой к чужой земле? Да, Новая Зеландия представлялась земным раем, но Джастин утратил рай и покой души. Эмили стало его жалко. Она инстинктивно потянулась, взяла его руку, поднесла к губам и нежно поцеловала. Он вздрогнул, и девушка замерла, напуганная собственным поступком. Стало стыдно за себя. До чего же, оказывается, легко подпасть под его очарование! Неужели в этом причина гибели ее отца?

— Отпустите меня, — взмолилась Эмили, стараясь поскорее избавиться от него.

— Кто ты, Эмили? — глухо спросил Джастин, сжав тело девушки еще крепче. — Куда ты бежишь? От чего пытаешься скрыться?

— От тебя! — выкрикнула она, стараясь высвободиться до того, как сболтнет лишнее. — Мне в Лондоне попадались мужчины, подобные тебе. Приглашают девушку прогуляться при лунном свете, поют сладкие песни, чтобы притупить бдительность, а потом начинают свои игры, пытаются соблазнить.

Он не дал ей выскользнуть, схватил за руку и повернул лицом к себе.

— Ах вот как! — вскричал Джастин, гневно сверкая глазами. — Ты полагаешь, что я намерен тебя совратить? Эмили ничего не сказала, но ответ читался в ее глазах.

— Вынужден напомнить вам, дорогая мисс Скарлет, что не я, а вы сами только что одарили меня поцелуем, — прорычал Джастин. — Черт бы вас побрал в самом деле! Я решаю поселиться на этом чертовом острове ради душевного покоя. Вокруг на сотни миль простираются пляжи, но вы нагло выбираетесь на берег именно у меня под носом и при этом не считаете нужным быть прилично одетой, а являетесь сюда в наряде Евы. — Джастин крепко прижал девушку, и она облегла его тело, как мокрая перчатка. Чуть понизив голос, он продолжал: — Обязан предупредить вас: вы теперь не в Англии, здесь никто не играет в глупые игры, никто никого не пытается совратить. Если мне придет в голову овладеть вами, мне не понадобятся ни сладкие песни, ни лунный свет.

Эмили чувствовала его сильную хватку, понимала, что это не пустые слова, и невольно содрогнулась. И тут он ее оттолкнул. Не оглядываясь, девушка сделала несколько неловких гребков и ощутила дно под ногами, еще несколько шагов, и она выкарабкалась на берег. Хотелось вскочить и бежать куда глаза глядят, но, вспомнив, что ее считают больной, Эмили распласталась на песке, как выброшенная на берег рыба. Можно бы попытаться добежать до зарослей, но что, если Джастин погонится за ней?

За спиной послышался шумный плеск воды. Джастин выходил из моря, подобно Посейдону, величественному во гневе. Струйки воды стекали с него, мокрые брюки плотно облегали бедра, и Эмили испуганно отвела глаза. Но причин для беспокойства не было, Джастин прошагал мимо, не удостоив ее взглядом, будто мимо краба.

— Джастин, — робко позвала она. Он задержался лишь на мгновение, поднял ракушку и швырнул далеко в море.

— Господин Коннор! — крикнула Эмили, но Джастин не сбавил шага и вскоре растворился в сгущающихся сумерках. — Ты обманул меня! — не унималась девушка. — Ты же обещал, что не бросишь меня одну.

Ответа не последовало, Эмили бессильно упала на песок, сжала кулаки и прокляла свою незадачливую жизнь. Какая идиотка! Ведь он начал было раскрываться перед ней, впустил ее в тайники своей души, заговорил о Новой Зеландии, искателях приключений и золоте, а она… Она повела себя как набитая дура.

Девушка легла на спину, скрестив руки на груди, и уставилась на луну, повисшую на горизонте, как невесомая жемчужина. Волны щекотали пятки, легкий ветерок ласкал щеки, и можно было так бездумно лежать до бесконечности. Интересно, удастся ли ползком добраться до хижины и сколько это займет времени? Может, потихоньку похромать вверх по тропинке? А Джастин тем временем будет с усмешкой подглядывать из зарослей? Нет уж, пора его проучить, показать, на что способна Эмили Клэр Скарборо. Если уж она что решит, никто ее не остановит.

Эмили все еще раздумывала, как лучше поступить, когда с холма спустился Пенфелд, молча взвалил девушку на плечо и отнес в хижину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению