Тень рыси - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Холт cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень рыси | Автор книги - Виктория Холт

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Дальше мы ехали в молчании, я уверена: он понял, как я сочувствую ему.

Именно в этот день мы нашли котят — на ферме, хозяйка которой настояла, чтобы мы выпили по стаканчику ее собственного вина и отведали булку, только что вытащенную из духовки. Мы сидели на кухне, и она рассказывала Франклину, что ее муж решил не запахивать три акра земли на следующий год — пусть земля отдохнет. Большая полосатая кошка прошествовала на кухню и мурлыча начала тереться о мои ноги.

— Это старушка Тибблс пожаловала за молоком, — сказала жена фермера. — Она совсем не обращает внимания на своих котят.

— Сколько же их у вас? — спросил Франклин.

— По правде сказать, мистер Уэйкфилд, я уже потеряла счет. Не могу я топить живые существа. А стоит им подрасти — и у них появляются котята. Вот и бегают в амбарах, нам не мешают да и мышей ловят.

Когда ее муж вернулся домой, он показал нам новый амбар, там-то я и увидела котят. Их было десять, а может, и больше, некоторые только начинали подрастать. Одна кошечка была не такая хорошенькая, как остальные, к тому же, довольно худая и пугливая. Когда я позвала ее, она сразу же побежала ко мне. Жаль, что нечем было ее покормить.

— Эта киска кажется чужой среди других котят, — заметила я.

— Так бывает иногда, — ответил фермер. — Она не такая сильная и не может защитить себя.

— Могу я взять ее себе?

— Мы будем только рады, — ответил фермер. Я знала, что с удовольствием буду кормить кошечку, ласкать ее, только чтобы поскорее она забыла тяжелые времена.

Мы уже собирались уезжать, когда прибежал еще один котенок — рыжевато-коричневый, как и мой, но гораздо красивее, хотя на вид такой же голодный. Он жалобно замяукал, и я решила:

— Возьму обоих. Им вместе будет веселее! Мы положили котят в корзинку и поехали. По пути заглянули в Уайтледиз, чтобы навестить сэра Хилари. К нам вышла Минта и занялась котятами. Пока Франклин беседовал с ее отцом, мы вытащили их из корзины и дали каждому по блюдцу молока.

— Какие хорошенькие, — воскликнула Минта, — и такие голодные. Они совсем не похожи на тех кошек, за которыми ухаживают.

Минте так хотелось котенка, что я предложила выбрать ей одного из них. Она очень обрадовалась.

После того, как киски вылакали молоко до последней капельки, они начали вылизывать себя.

— Эта симпатичней, — сказала Минта.

— А у этой ярко выраженное чувство собственного достоинства.

Мы начали придумывать им имена, и, наконец, я предложила назвать более красивую кошку Беллой, а другую — Донной.

Минта выбрала Беллу, и она осталась жить в Уайтледиз.

Через несколько недель мы услышали о продаже молодого леса — того, что рос на границе владений Кэрдью и Уэйкфилдов. Стирлинг приехал домой очень возбужденный.

— Им, наверное, приходится это делать, чтобы собрать деньги, — сказал он.

Я уже знала об этом от Франклина. Он сам собирался купить лес, но не для того, чтобы строить что-то на этом месте.

Наверное, он хотел, чтобы после его женитьбы на Минте все оставалось как было.

Я была поражена, когда узнала, что не он купил лес. Кто-то предложил более крупную сумму. Мне стало неприятно, Я захотела поскорее увидеть Стирлинга.

Я все поняла еще до того, как задала вопрос. Именно это он называл «начать действовать».

— Итак, ты купил лес Уайтледиз?

— От тебя ничего не скроешь.

— И заплатил за него вдвое больше настоящей цены? — продолжала я.

— Какое это имеет значение?

— Конечно, ты же — миллионер!.. Почему ты ничего не сказал мне?

— Ты стала очень странной, Нора. Ты все больше становишься похожей на НИХ, и все меньше — на НАС!

— Если ты имеешь в виду, что я пытаюсь вести себя более тактично…

— О, прекрати! Что тут бестактного, если ты предложил людям больше денег, чтобы помочь им в беде.

— Когда они узнают обо всем, им будет неприятно.

— Они не расстроились, когда получили в два раза больше, чем на самом деле стоит земля.

— Сэр Хилари…

— Он ничего не смыслит в делах.

— Минта…

— Она разбирается в этом еще меньше. В этом доме хоть что-то понимает только леди Кэрдью.

— Значит, ты договорился с ней?

— Я договорился с моим агентом.

— Мне кажется, тебе не следовало так поступать, Стирлинг.

— Почему?

— Потому, что эту землю собирался купить Франклин Уэйкфилд, и если бы он это сделал, она осталась бы во владении семьи.

— Я не понимаю, что ты хочешь доказать мне?

— Ты просто слеп. Франклин собирается жениться на Минте. И тогда он сможет заняться Уайтледиз.

— Но в этот дом следует вложить гораздо больше того, что у него есть.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю. На это имение необходимо потратить тысячи! Уэйкфилд сравнительно обеспеченный человек, но он не…

— Миллионер, — закончила я. Стирлинг кивнул, улыбаясь. Он, действительно, был человеком, бесконечно преданным своей цели. Позже Минта заговорила со мной об этом лесе.

— Теперь я знаю, что его купил мистер Херрик. И знаю, за какую цену.

— Он может себе это позволить, — ответила я достаточно сурово. Ее глаза засияли.

— С его стороны это весьма любезно!

— Он очень хотел купить этот лес.

— Но почему? Вокруг много более ценных земель. «Но не таких, как Уайтледиз», — подумала я. Стирлинг вел себя так, будто уже сделал шаг к двери. «Ты ошибаешься, Стирлинг, — думала я. — У тебя ничего не выйдет. Или мы будем жить в Мерсерз Хауз или вернемся в Австралию». Хотя я уже знала, что мне все равно где жить, лишь бы быть рядом со Стерлингом…

Приближалось Рождество. За неделю до него Стирлинг, я. Мод, Минта и Франклин ходили по деревне вместе с хором, который пел рождественские песни, чтобы собрать деньги для церкви. Потом мы пошли в Уэйкфилд Парк, где нас ждал горячий суп. Я поняла, что это — традиция, начало которой было положено в Уайтледиз. Я подумала, что когда Франклин женится и станет там жить, старые обычаи возродятся вновь.

Увидев его отца, сидевшего в своем кресле с шотландским пледом на коленях, и мать, стоявшую рядом, я поняла: он так долго не делал предложения Минте только потому, что женившись, должен был оставить своих горячо любимых родителей. А ему так хотелось быть рядом с ними, пока они живы.

Мы все встретились рождественским утром в церкви, а днем отправились в Уэйкфилд Парк на праздничный обед. Все было украшено венками из остролиста и омелы. Я вспомнила о трогательных попытках Аделаиды придать нашему дому на другом конце земли дух старой Англии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению