Алфи и зимние чудеса - читать онлайн книгу. Автор: Рейчел Уэллс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алфи и зимние чудеса | Автор книги - Рейчел Уэллс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Понимаю. И у тебя есть план?

– Пока нет. Посмотрю, чем обернется попытка Полли поговорить с ней, и завтра, после нашей встречи, схожу к Бачку, узнаю, нет ли у него каких новостей, прежде всего об Алексее. Но, знаешь, ты – моя главная забота, а все остальное подождет.

Тигрица вздохнула.

– Послушай, Алфи, я знаю, что ты ставишь меня на первое место, но хочу, чтобы то время, что мне осталось, шло так, как ему положено. А значит, ты должен заниматься своими привычными делами и придумывать свои безумные планы, которые неизбежно приводят к какой-нибудь катастрофе, а потом исполняются.

– Никакие они не безумные, это очень хорошие планы, – ощетинился я.

– А как насчет того случая, когда ты чуть не погиб?

– Но ведь в итоге все получилось! Хотя ты, возможно, права… Тот раз не в счет, – уступил я. Речь шла о том, как я пытался защитить Клэр от мерзавца-бойфренда и сам едва не пострадал, зато это объединило все мои семьи, так что, знаете ли, оно того стоило.

– А помнишь, как ты застрял на дереве, и, чтобы тебя спасти, пришлось вызывать пожарную команду? – Она улыбалась, я видел.

– Ну да, возможно, это был не лучший час в моей жизни. – Я тогда пытался добиться расположения Снежки, моей первой подружки, но обнаружил, что я боюсь высоты и не могу спуститься с дерева. Это было очень унизительно.

– Или когда Джорджа похитили?

– Зато благодаря моему плану нам удалось спасти много кошек. – Впрочем, я тогда натерпелся страху, не зная, где маленький Джордж. Мы называли потерявшихся «котами с фонарных столбов», потому что коты сплошь и рядом пропадали на Эдгар-Роуд и их фотографиями были обклеены все фонарные столбы. В то время все мои семьи были несчастны, поэтому я попытался спрятать Джорджа у Тигрицы, надеясь, что общая беда снова объединит их. Так в конце концов и получилось, но сначала нам пришлось много чего пережить, когда все пошло наперекосяк и Джорджа похитили по-настоящему. Это была самая черная полоса в моей жизни. К счастью, нам удалось спасти и его, и всех остальных похищенных кошек.

– Или когда тебя чуть не подожгли?

– Ладно, Тигрица, хватит! – Но я улыбался, радуясь возможности поговорить с ней о былых временах. Это служило некоторым утешением, пусть даже она и подтрунивала надо мной. И, кстати, никто меня не поджигал! На самом деле я предотвратил пожар, который собирались устроить в нашем загородном доме в Девоне. Вот так-то.

– Обещай мне, что никогда не откажешься от своих планов, Алфи, – попросила Тигрица, и я почувствовал, как она закрыла глаза и заснула прямо на пороге, прижавшись ко мне. Я хотел сказать ей, что вряд ли смог бы отказаться от своих планов, даже если бы захотел, и что с ее уходом мне придется еще больше загрузить себя делами, чтобы не умереть от тоски. Мне так много хотелось ей сказать.

Я стоял неподвижно, вдыхая ее запах. Я пытался запечатлеть все это в памяти – как она выглядит, как пахнет, как щекочет меня ее мех, – потому что я вдруг ясно понял, что, несмотря на мой оптимизм и талант улаживать проблемы, с этой бедой я не справлюсь. Я понимал, что очень скоро мне придется попрощаться с той, кого я люблю. Со мной останутся лишь воспоминания о ней, поэтому я хотел, чтобы их было как можно больше.

Глава 18

Мэтт и дети сидели с Джонатаном в гостиной, а Клэр убирала на кухне, когда мы услышали звонок в дверь. Вытирая руки о джинсы, Клэр пошла открывать, и я бросился следом за ней. Полли с перекошенным от гнева лицом стояла на пороге.

– О боже! – выдохнула Клэр, и взрослые потянулись на кухню, оставив детей играть.

– Честно говоря, я очень беспокоюсь за эту женщину, – начала Полли, поджав губы.

– Похоже, идеей поговорить по душам она не прониклась? – Мэтт приподнял бровь. – Я же говорил тебе: оставьте все как есть.

– И я сказал Клэр то же самое, – подхватил Джонатан. Мужчины вскинули ладони и обменялись хлопками, явно довольные собой. Сказать по правде, если бы мы доверили решение проблемы им, ничего и никогда не сдвинулось бы с места. Я сердито махнул хвостом в сторону Джонатана.

– О, ради всего святого, повзрослейте уже. Ладно, сейчас я расскажу вам, что произошло. Теперь Сильвия винит во всем нас – меня и тебя, Клэр. Говорит, если бы мы оставили ее в покое и не пытались с ней подружиться, Конни не встретила бы Алексея и ничего бы этого не случилось.

Даже мне пришлось признать, что это какая-то чудовищная логика. Ведь Конни учится в той же школе, что и Алексей, в одном с ним классе!

– Я сказала, – продолжала Полли, – и заметьте, очень спокойно, что они учатся в одной школе, и поэтому все равно встретились бы. И знаете, что она ответила? – Все замотали головами, но никто не рискнул высказать предположение. Полли умела нагнать страху, когда злилась. – Она, видите ли, ищет способ перевести Конни в школу для девочек! Одним словом, она совершенно неуправляема, и как по мне, так ей нужна помощь, но никого из нас она к себе и близко не подпустит.

– Надо же, – произнес Джонатан, мастер сдержанности.

– Я предложила ей сесть и спокойно поговорить с Франческой и Алексеем, так она чуть не вышвырнула меня вон.

– Должно быть, это развод так сильно повлиял на нее, – покачала головой Клэр.

– Да, но у меня иссякли идеи. Я очень хочу помочь и ей, а не только детям, но она ведет себя совершенно неадекватно.

– Мне так жаль, но я понятия не имею, что делать.

– Может, в следующий раз ты попробуешь? – предложила Полли. И улыбнулась. – Хотя, если тебе дорога жизнь, я бы не советовала. Она агрессивнее, чем кажется.

– Вот если бы найти способ заставить ее мыслить здраво… – задумалась Клэр.

Я почувствовал, как включился мой мозг. Сильвия чувствует себя одинокой, и вряд ли подпустит к себе женщин, но, если бы мы сумели показать, что ей тут рады… В смысле, если бы я показал… Оставалось лишь придумать, как это сделать.

– Бедный Алексей… Прямо Ромео и Джульетта, – сказал Мэтт, и все погрузились в молчание.

Было совершенно очевидно, что никто не знает, что делать, и все идет к тому, что разруливать ситуацию снова придется мне.


Я отправился к Тигрице. Джордж еще не вернулся, и я предположил, что он как раз у нее. Не застав их во дворе, я рискнул одной из своих жизней и прыгнул в кошачью дверцу. К счастью, на кухне никого не оказалось, и я проследовал в гостиную, где замер на пороге. Кошачья лежанка стояла перед камином, хотя и не настоящим, и Тигрица была одна. Никаких признаков присутствия людей я не обнаружил, но Тигрица лежала, свернувшись клубком. Она подняла глаза и увидела меня.

– Алфи, – тихо произнесла она.

– Слушай, ничего, что я забрался в дом?

– Да, они ненадолго ушли в магазин, проходи.

Я подошел к ее лежанке и сел рядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию