Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться - читать онлайн книгу. Автор: Терезия Риппель, Мисато Какизаки cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться | Автор книги - Терезия Риппель , Мисато Какизаки

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Буддийский храм, отэра

Буддизм проник в Японию в VI веке. Вначале храмы строились по тем же принципам, что и в Китае. Позже архитектурный стиль стал меняться, адаптироваться к дождливому климату – и японским представлениям об эстетике. Средоточие буддийского храмового комплекса – строение, в котором находятся ситэнно, статуи божеств-защитников четырех сторон света. Проходят в это здание через разные двери. Внутри него находятся захоронения.

Тодай-дзи

В храме Тодай-дзи изучают все ветви японского буддизма. Он расположен в городе Нара и занесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Комплекс включает в себя множество храмов и святилищ, в том числе – крупнейший в мире деревянный храм Дайбуцу-дзэн, зал Великого Будды. Здесь находится Дайбуцу, гигантская бронзовая статуя Будды. Масштабный свод храма поддерживают колонны и перекрытия, дающие столь необходимую для сосредоточенной молитвы полутень.

Естественность природы

Японцы воспринимают природу через призму религиозных и философских воззрений. В синтоизме все элементы окружающего мира, так или иначе, свидетельствуют о присутствии ками. Японцы почитают всех этих божеств, поддерживают тесную связь с обожествленной природой. Единение с природой считается главным источником духовности, умиротворения и благоденствия.

Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться
Счастье круглый год
Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться

Особое восприятие природы заметно и в быту, в связи со сменой времен года. На архипелаге чередуются четыре отчетливо различимых сезона: весна (хару), лето (нацу), осень (аки) и зима (фую). Японцы ценят все времена года, ведь каждый сезон имеет свое очарование. Все придает человеку сил – и наблюдение за изменениями в природе, и свежий вкус первой зелени, и ароматы – успокаивающие или бодрящие.


Японцы любят обращаться к временам года в искусстве, но и в быту их постоянно упоминают. В традиционных трехстишиях хайку времени года уделяется большое внимание – это делается с помощью киго, специального слова, указывающего на сезон. Все официальные письма (например, в рамках деловой переписки или благодарственные) следует начинать с обсуждения времени года – только во вторую очередь можно переходить непосредственно к теме письма. Во всех сезонах есть праздники, обычаи и особые ритуалы, передающиеся от поколения к поколению.


Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться
Весна, хару

Весна в Японии мягкая, на островах она начинается в марте и заканчивается в конце мая. Это время года можно охарактеризовать словом «обновление». Природа просыпается от зимнего сна, начинается новый жизненный цикл. Когда на улице тепло и солнечно, приятно выбраться на природу, полюбоваться свежими ростками, цветами, безоблачным небом…

Понятие цикличности важно для японцев. Открыть в жизни новую страницу весной – это очень символично: например, можно начать заниматься искусством или спортом. В этот период вся жизнь японских семей с детьми сосредоточена на школе – учебный год кончается в марте, а новый начинается в апреле. Подросток может покинуть родительский дом и начать самостоятельную жизнь. В профессиональном плане также открывается новый цикл: продляются (или же не продляются) контракты, совершаются кадровые перестановки, подводятся итоги года.

По всем этим причинам весна – важное время. Вот несколько обычаев, следуя которым можно получить удовольствие от этого времени года. Эти действия, выполняемые в течение дня, в весенний период радуют японцев всех возрастов.

Весенние рецепты счастья по-японски


Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться

1. Вынести футон на солнце: на террасу или балкон, и как следует проветрить. Спать на нагретом солнцем футоне и под таким же свежим одеялом – настоящее счастье.

2. Весной невозможно побороть желание немного поспать днем, настолько солнце ласковое, а атмосфера в целом – умиротворяющая.

3. Устроиться в энгаве (так называется деревянная веранда с раздвижными дверями при традиционном японском доме) и выпить чаю, любуясь подросшей в саду зеленью и слушая пение птиц.

4. Насладиться первыми овощами и зеленью. Старая поговорка гласит: сезонные продукты увеличивают жизнь на три года. Японцы неукоснительно следуют этому правилу и обязательно едят сезонные овощи и зелень. Весной это молодые побеги бамбука и другая зелень, грибы шиитаке, местные цитрусовые.

Весенние праздники

Праздники и обычаи, привязанные ко времени года, очень важны: следуя традициям, люди ощущают эмоциональный подъем, обычаи объединяют разные поколения.

Японцы говорят о весне

В японском языке существуют выражения, связанные с весной и эмоциональным состоянием, которое характерно для этого времени года.


Вот несколько примеров:

Сюни – весеннее умиротворяющее чувство.

Сюнко – весенние развлечения.

Харумэку – чувство наступления весны.

Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться

3 марта: праздник девочек (хинамацури), или праздник цветения персика (момо-но сэкку)

Если в семье есть девочка, в доме ставят многоярусную подставку с куклами хина нингё. Согласно обычаю, существующему в Японии с VIII века, такой кукольный алтарь отгоняет злых духов. Куклы символизируют императорскую чету, которая восседает на верхнем ярусе подставки, и придворных, располагающихся ярусами ниже. Такой алтарь в среднем состоит из 15 кукол. В этот день девочка надевает самое красивое кимоно и принимает гостей. К столу подаются особые блюда: хина арарэ (воздушные рисовые зерна и засахаренная фасоль), хиси моти (пирожное с 2–3 разноцветными слоями рисового теста), бульон из морских петушков, хамагури но осуимоно или тираси дзуси (приправленный уксусом рис и выложенные на нем компоненты для суши). Взрослые пьют сладкое сакэ – сиродзакэ.


Сидзэн. Искусство жить и наслаждаться

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию