Перст судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Муравская cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перст судьбы | Автор книги - Ирина Муравская

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Джек оглянулся на своих друзей. Пол чуть покачал головой.

— Мы не совсем понимаем, о чем речь, Ваше преосвященство, — пожал плечами Картер. — Я думаю, здесь какая-то ошибка. Мы никого не укрываем. Поэтому прошу покинуть мой корабль. Вы задерживаете нас.

— Что ж, я надеялся уладить все мирным путем, — седовласый дал знак офицерам.

Те сделали пару шагов вперед. Направленные ружья не вызывали сомнений в их решимости. Им нужна была лишь команда.

— Последняя возможность, — продолжал тот. — Нам велено доставить вас живыми или мертвыми. И нам, если честно, все равно. Предателем одна дорога.

— ВОН С КОРАБЛЯ!

Все удивленно оглянулись. Из-за лестницы вышла Кэтрин.

— А вот и наша беглая прислужница дьявола, — улыбнулся один из четырех служителей. — Значит, не укрываете, господин Картер?

— Кэт, проваливай отсюда, — зашипел на нее Джек, но девушка не слушала.

Она встала рядом с ним, не отрывая взгляда от седого священника.

— Я сказала: ВОН С КОРАБЛЯ, — повторила она.

— Так мы определенно ничего не решим, — покачал тот головой. — Я так понимаю, никто не собирается сдаваться? Что ж, господа, очень жаль. Я надеялся на благоразумность, — он обернулся к одному из офицеров. — Стреляйте. По возможности господина Картера взять живым. Его казнь должна состояться в Бостоне, прилюдно.

Приказ был отдан, щелкнули затворы… Но тут произошло невероятное. Ружья вылетели из их рук и разлетелись в разные стороны, а сами офицеры схватилась за свои шеи, заглатывая воздух, будто задыхаясь. Джек удивленно посмотрел на Кэтрин. Та стояла, с вытянутой рукой и что-то бормотала на непонятном языке. Ее глаза разъяренно сверкали. А затем, будто те были тряпичными куклами, полицейских выбросило за борт корабля.

Седой мужчина яростно посмотрел на нее, стискивая в руках крестик.

— Ты не посмеешь поднять руку на церковного служителя, ведьма!

— Я ВЕЛЕЛА ВСЕМ ПРОВАЛИВАТЬ, — сквозь зубы, процедила та. — Убирайтесь и прекратите нас искать. Иначе в следующий раз я просто вас убью.

Кэтрин снова что-то забормотала, и пять членов ордена, словно волной отбросило по трапу на берег. Они попадали на землю тряпичными куклами. Вроде шеи целы. Потрясенный Трей единственный остался стоять, непонимающе мотая головой из стороны в сторону. Девушка опустила руку и, пошатнувшись, едва не упала. Ее вовремя подхватили Джек и Фрэнк.

— Что с тобой? — Джек вытер ладонью кровь, что пошла из ее носа.

— Трап… нужно уходить. Я в порядке, — держась за голову, ответила Кэтрин. — Они быстро придут в себя.

Следующие несколько минут ушли на то, чтобы освободить Трея, отцепить тросы и отдать швартовы. Только когда берег начал отдаляться, команда перевела дыхание. Кэтрин сидела на палубе, обхватив руками голову. Головокружение быстро прошло, но ее все еще трясло. Столько магии одновременно она еще не использовала. Руки тряслись, а сердце билось как после пяти эспрессо из ее мира. Кофе. Как же давно она не пила его.

Джек подошел и накинул ей на плечи плед.

— Ты как?

— Нормально, — укутавшись посильнее, чтобы унять дрожь, ответила она.

— Это… Было потрясающе. Ты знаешь?

— Представляю.

— Ты понимаешь, что только что спасла нас?

— Они пришли сюда из-за меня. Вы в опасности… из-за меня. Сейчас я смогла помочь, а что будет потом?

— Мы знали, на что шли, — Джек взял ее руки в свои. — Они ледяные, — удивленно воскликнул он, растирая и попутно согревая их своим дыханием. — Каждый подписался под этим добровольно.

— И я о том же. Каждый из вас подписал себе смертный приговор. Добровольно.

— Давай ты не будешь беспокоиться о нас? Давай сначала приведем в порядок тебя?

— Со мной все нормально. Это сейчас пройдет.

— Это последствия использования магии? Разве ты умеешь такое?

— Ведьминский альманах. Я изучала его в последние дни.

Картер, не выпуская ее рук, прижал к себе поближе.

— Что это за язык? То, что ты бормотала? — он убрал волосы с ее лица и поцеловал в висок.

— Старый кельтский. Давно забытый.

— Странный он, — чуть усмехнулся Джек.

— Все это странно, — Кэтрин положила его голову на плечо.

— Но это не мешает тебе быть такой удивительной.

Он не видел ее мелькнувшую улыбку на эти его слова. К ним подошел Джонни. Он присел на корточки.

— Ты как?

— В порядке.

— Спасибо. Ты сегодня спасла нас, — он наклонился и чмокнул ее в щеку.

— Только сегодня. Но они снова выследят вас. Вам не скрыться.

— Хватит об этом, — легонько одернул ее Джек. — Я же уже сказал: мы знали, на что шли.

— Он прав, — кивнул Джонни. — Меня смущает только одно. Как они так быстро нашли нас?

— Не знаю, следили? — пожал плечами Джек.

— Хвоста не было.

— Может, они уж очень догадливы? Знали, где нужно искать?

— Думаешь, у них столько мозгов? — нахмурился Картер. — И они ведь не были наверняка уверены. Разве они не опрашивали городских? Если бы знали — сразу пришли бы в порт.

— Над этим нужно хорошенько подумать, — Джонни поднялся на ноги. — Кэтрин, тебе бы полежать, отдохнуть?

— Да, наверное, идея неплохая, — кивнул та. — А если отправятся за нами?

— Сомневаюсь, что они рискнут атаковать на воде, — покачал головой Джек. — Кто- нибудь видел их корабль? И по численности их не так много. Такое ощущение, что они добирались своим ходом. Может, ждали подкрепления? Ладно. Это предстоит узнать нам, а ты должна отдохнуть.

— Куда держим направление, капитан? — спросил Джонни.

— Пока движемся на юг, а там решим, что делать дальше.

Кэтрин была уже возле каюты, когда со смотровой вышки закричал Стен.

— Что-то быстро приближается! Это что, птица!?

Кэтрин внимательно всмотрелась в черную точку и не могла сдержать счастливого крика:

— Крэс! Крэс! Ко мне, мальчик!

Это, действительно, был он. Черный ворон спикировал над головами экипажа и опустился на плечо хозяйке.

— Хороший мой, ты нашел меня, — нежно целуя в загривок и почесывая, не могла поверить своим глазам девушка. — Что это у тебя? — она заметила маленький свернутый кусочек бумаги, который тот держал в клюве. — Ты нес его всю дорогу? Ты такая умница, Крэс.

— Это что, твое домашнее животное? — удивился Джек, подходя к ней.

— Это ворон Кирсы, ее лучший и самый верный друг. И мой, — она осторожно вынула бумажку и развернула его. На нем изящным, витиеватым почерком было написано то, что не могло не удивить девушку. Брови Кэтрин поползли вверх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению