Перст судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Муравская cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перст судьбы | Автор книги - Ирина Муравская

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Ну… рад, что все в порядке, — наконец, произнес Джек. — Просто зашел проведать, узнать как дела. В общем, мне пора, нужно еще кое-куда зайти.

— Да, конечно, — согласно кивнула Кэтрин. — Рада была тебя видеть, Джек. Очень рада.

— И я… — он потоптался на месте, будто хотел еще что-то сказать, а затем, все же не решившись, вышел за дверь.

После его визита душевное равновесие девушки было окончательно и бесповоротно нарушено. Следующие пару дней Кэтрин даже не прикасалась к книгам по ведовству, в аптеке путала все лекарства и запоздало улыбалась посетителям в пустоту, когда те уже уходили. “Чертов Джек Картер! Вернулся и испортил абсолютно все!”, злилась Кэтрин. Его возвращение пробудило воспоминания их последней встречи и ее злость на себя, что тогда она так и не решилась прийти попрощаться. Трусиха!

Решив устроить небольшой выходной, на третий день она закрыла аптеку пораньше и пошла в тот самый кабак, где они когда-то встретились. Наверное, глубоко внутри Кэтрин надеялась, что он будет там, хотя прекрасно осознавала, что ему это ни к чему. Как и предполагалось, Картера там не оказалась. Она просидела там больше часа, попивая из первой и последней на сегодня кружки пива и ловя на себе заинтересованные взгляды местных завсегдаев.

“Признайся уже, что ты просто хочешь его увидеть!”, продолжала она ругать себя, — “Как и признайся, что сегодня он точно не придет!’’. Она решительно встала и, оплатив выпивку, вышла на улицу. Уже темнело, и горожане постепенно расходились по домам. “Что и тебе следует сделать”, - одернула она себя, — “Быстро идти в свою разваливающуюся хибару. Завтра на работу”.

Уговорив саму себя, что эта была лучшая из идей, она и правда, направилась уже к лесу, когда услышала знакомый голос. Вернее крик:

— Отпусти меня, пожалуйста. Больше не надо, — всхлипывала девушка.

Кэтрин сразу узнала этот визгливый голос. Она бросила в небольшой переулок между домами.

— Оставь ее в покое, придурок! — закричала она в спину светловолосого мужчины.

Тот повернулся к ней лицом. Слух не подвел. Это был Рейн, и, если присмотреться повнимательнее, он был пьян. Рядом стояла заплаканная Лара, закрывающая голову от очередных побоев.

— О! Кто же это у нас? — расплылся в улыбке Рейн, отходя от своей жены. — Местная знаменитость. Слышал о травяной лавке. Умница, сумела выкарабкаться из нищенки в люди.

— Зато ты упал еще ниже, — злобно бросила ему в лицо Кэтрин. — Ты и трезвый-то отвратителен, а пьяный так полное ничтожество.

Лицо Рейна побагровело.

— Набралась смелости, да? В прошлый раз я так и не научил тебя, что женщина должна держать рот на замке и открывать его только когда разрешит мужчина? Уже забыла, как достаются эти знания? Я это исправлю! — он занес руку, чтобы ударить ее, но кто-то перехватил его сзади и, схватив за шкирку, прижал к каменной стене.

На Рейна смотрел взбешенный Джек.

— Так это ты…? — зашипел он.

— Господин Картер, какой приятный сюрприз, — морщась, попытался выдавить улыбку тот.

Вместо ответа Джек ударил его кулаком под дых. Рейн резко выдохнул, скривившись от боли. Но Картеру было мало, он ударил его еще пару раз, пока его соперник не сполз по стене на землю.

— А теперь я буду учить тебя, как нужно обращаться с женщинами, — бросил он ему, сопровождая каждое слово новыми ударами.

Сзади замаячила заплаканная Лара, повисшая на его спине.

— Отпусти его, отпусти. Не бей! — заверещала она.

Тут уже Кэтрин подлетела к ним и с трудом отодрала девушку от Джека.

— Ты чего орешь, дурная! — закричала она на нее, встряхивая за плечи. — Чего ты его защищаешь?

— Отпустите, вы не понимаете, — истерично крича, не унималась она.

— Что у вас происходит? — послышался голос со стороны. К ним торопливо подошел офицер в обмундировании.

Драка разом прекратилась.

— Этот далеко не джентльмен, бил свою супругу, — отходя на пару шагов и тыкая рукой на Рейна, ответил Джек. — А когда эта милая леди попыталась его образумить, намеревался ударить и ее. Я не мог не вмешаться, сэр. Это недопустимо.

Офицер внимательно посмотрел сначала на Кэтрин, а затем на Пару. Та, все еще заплаканная, всхлипывала, утирая руками лицо.

— Я вас понял, — кивнул офицер Джеку, подходя к Рейну и поднимая его с пола. — О, господин Томпсон, доброго вечера.

— Здравствуйте, офицер Уортон, — сплевывая кровь, поздоровался с ним Рейн.

— Извините, мистер Рейн, но я обязан сопроводить вас для дачи показаний.

— Хорошо. Я понимаю, — кивнул тот.

Офицер откланялся и удалился, придерживая нерадивого супруга под руку. Когда они скрылись, Лара резко повернулась к Кэтрин. Такого ненавистного взгляда она никак не ожидала от болтливой и недалекой девчонки.

— Зачем ты влезла? Это не твое дело!

— Я?.. — растерялась Кэтрин. — Я помочь хотела, ты кричала и звала на помощь.

— Уж точно не тебя! Ты же знаешь, кто он! У него связи по всему городу. Его отпустят этим же вечером и дома он меня точно убьет! Дура, зачем ты влезла! — разревевшись, Лара оттолкнула девушку в сторону и умчалась.

— Вот это я понимаю благодарность, — Кэтрин в шоке обернулась к Джеку. — Как ты здесь оказался?

— Был неподалеку. Услышал крики, а затем и тебя, — пожал плечами Картер. — Так это он, да? Я правильно понял?

Девушка лишь кивнула.

— Ия здоровался с ним за руку! — воскликнул он. — Почему не сказала тогда? Прямо там раскатал бы его по земле.

— Именно поэтому и не сказала. Не хватало еще, чтобы ты влип в неприятности из- за меня. Сейчас-то непонятно, что будет дальше.

— А что будет дальше?

— Я — ясно. Для Рейна я враг номер один. А теперь еще и ты у него на галочке. Он городской адвокат. Лара права, у него хорошие связи.

— И что? — не понял Джек. — Это означает, что не нужно было вмешаться? Потому что он может как-то насолить?

— Да, тебе не нужно было этого делать, — согласилась Кэтрин, подходя к нему. Она взяла его руки в свои и оглядела опухшие костяшки. — Но спасибо, что сделал. Нужно обработать.

— Ой, брось, — отмахнулся тот.

— Пойдем, — она цепко взяла его за кисть и потащила за собой.

Удивительно как на все эти крики не сбежался народ, а только лишь один офицер, но это и к лучшему. Хотя, скорее всего, они просто боялись во что-то впутываться и наживать ненужных проблем. В этом городе каждый жил сам за себя.

Кэтрин и Картер спокойно добрались до аптеки. Девушка открыла дверь и зажгла лампы.

— Садись, сейчас приду, — велела она, уходя в соседнюю дверь, ведущую в кладовую, а через минуту вернулась с маленькой белой коробкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению