Блэкаут - читать онлайн книгу. Автор: Марк Эльсберг cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блэкаут | Автор книги - Марк Эльсберг

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Если кто-то проник в сеть Европола, это можно как-нибудь обнаружить?

– Если долго и тщательно искать, то скорее всего. Но их специалисты, к сожалению, сейчас заняты другим…

– Ладно. Сиди тут. Я пока что-нибудь придумаю.

– Что мне тут делать?

– Отдыхать. Поверь, лучшего места ты сейчас не найдешь. Я заеду за тобой через пару часов.


Гаага

Боллару не пришлось даже тормозить – и так было видно, что отделение банка закрыто. Он поехал дальше. На следующем перекрестке находился еще один филиал. На двери также висела табличка, на которой от руки было написано, что в ближайшее время они не откроются. С тревожным ощущением Боллар поехал в сторону бюро. Он и так уже безнадежно опоздал. По дороге ему попались еще три банка. И ни в одном он не увидел ни единого служащего. Тогда ему в голову пришла мысль. На его пути располагался отель, где Франсуа разместил итальянца. Предназначенный для гостей Европола, он был оснащен лучше многих других в городе.

В фойе горело всего несколько ламп. Боллар показал портье удостоверение. Тот кивнул и воздержался от вопросов. В ресторане народу было совсем немного. Франсуа пересек зал и прошел на кухню. Навстречу ему вышел повар.

– Вход только для персонала, – предупредил он.

Боллар показал ему удостоверение.

– Что у вас есть из блюд? Мне нужно несколько порций.

– Вы постоялец?

– Вы же не хотите потерять работу?

– Картофель с овощами или овощи с картофелем, на ваш выбор, – сухо ответил повар.

– Того и другого. С собой.

– У нас нет контейнеров.

– Тогда я зайду позже и принесу. Но чтобы порции были нормальные, если вам дорога ваша работа.


Дюссельдорф

Шеннон отыскала несколько резиновых трубок, скальпель, воронку и ведерко. В гараже стояли несколько брошенных машин. Зажав в зубах фонарик, она измерила горловину бензобака в «Порше», после чего подошла к ближайшей из машин. Крышка бака оказалась запертой. Шеннон вернулась к своему «Порше» и достала из аварийного набора гаечный ключ и еще какой-то инструмент, чтобы использовать в качестве рычага. С их помощью она сломала крышку, после чего вставила в бак трубку, опустилась на колени и принялась подсасывать. «Движущая сила нашей цивилизации, – думала она. – Надолго ли ее хватит?»

Шеннон проделала то же самое еще с двумя машинами, и бак «Порше» снова был полон. Заправочные принадлежности она бросила в багажник – еще вполне могут пригодиться, – положила на место инструменты и сунула скальпель в карман на дверной панели. Под сводами подземной парковки глушитель «Порше» взревел вдвое громче, чем на улице.


Ратинген

Хартланд включил компьютер и загрузил сообщение, которое поступило накануне.

«ПОПРАВКА» – гласил заголовок, чтобы сразу было понятно. Новость хоть и обнадеживала, но лишила их единственной возможной зацепки. В Германии проверили данные о возгораниях на подстанциях и разрушенных опорах высоковольтных линий. Внезапно выяснилось, что в большинстве случаев это не диверсии и причины совершенно иные. Пожар в Любеке начался из-за короткого замыкания, две опоры на севере рухнули под грузом наледи и снега на проводах.

Хартланд связался с Берлином по радиотелефону.

– Вы уже третий, кто звонит нам по этому поводу, – ответили там на его вопрос. – Мы не пересылали эти данные и не знаем, кто мог бы это сделать. Кроме того, мы не получали подобной информации даже от энергетических компаний.

– Но я же получил сообщение, – возразил Хартланд.

– Знаю, – ответил собеседник. – И они поступили с нашего сервера. Но повторяю…

– Хотите сказать, кто-то рассылает данные с ваших компьютеров, но ни вы, ни кто-то другой из ваших коллег этого не делал?

– Это…

– Значит ли это, что прежняя информация по-прежнему в силе?

– Именно так, – неуверенно ответил мужчина.

– Так проверьте все немедленно! – крикнул Хартланд и бросил трубку.

Затем набрал Боллара.

– Вы не поверите, что я сейчас узнал, – сообщил он и пересказал свой разговор. – Снова у нас данные, которых никто не пересылал. Как и в случае с итальянцем.

* * *

На парковке перед штаб-квартирой «Талэфер» машин было еще меньше, чем накануне. Шеннон поставила «Порше» за парой других автомобилей, чтобы не сразу бросился в глаза из фойе. Машина Манцано стояла на прежнем месте. Шеннон повесила на плечо сумку с камерой и ноутбуком.

За стойкой сидела та же самая женщина, что и днем раньше.

– Снова заблудились? – спросила она на неуклюжем английском.

– Я бы хотела видеть господина Хартланда, – сказала Шеннон. – И я буду ждать до тех пор, пока меня не проведут к нему или он сам не выйдет. Рано или поздно ему придется выйти.

По смущенному виду женщины Шеннон поняла, что для нее это слишком. Она повторила еще раз, уже медленнее.

Женщина не растерялась:

– Если вы не уйдете, мне придется вызвать охрану.

– Вызывайте. Я – журналист и обязательно сделаю об этом репортаж.

Женщина вздохнула и взяла телефон.

Вскоре за стойкой появились двое рослых мужчин. Шеннон развернулась и увидела, что по коридору приближаются еще трое. Одного из них она узнала сразу.

– Вас-то я и ищу, – сказала она ему по-английски.

Хартланд и его люди остановились. Шеннон стало не по себе под его взглядом. Узнал он в ней девушку из больницы или нет?

– Что вам нужно? – спросил Хартланд без лишних приветствий.

Люди из службы охраны подступили ближе.

– Я журналист от Си-эн-эн и хотела бы знать, чем заняты немецкие криминалисты в штаб-квартире одного из крупнейших поставщиков в сфере энергетики.

Хартланд смерил ее взглядом:

– Простите, не расслышал ваше имя.

Шеннон вознесла молитву небесам за то, что он в последние дни не имел возможности смотреть телевизор и пропустил ее звездный час. За то, что Боллар не рассказал о ее связи с Манцано и исчезновении из Гааги. И за то, что ей в очередной раз удалось выкрутиться из затруднения, в которое она сама же себя и впутала.

– Сандра Браун.

– Чем я могу вам помочь, Сандра Браун?

Люди из охраны тем временем уже держали ее под локти. Шеннон окинула их торжествующим взглядом. Те переглянулись и ослабили хватку, но не отпускали совсем.

– Расскажите, что здесь происходит. Ни для кого не секрет, что отключения произошли в результате манипуляций. Причастна ли к этому «Талэфер»?

– Следуйте за мной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию