Блэкаут - читать онлайн книгу. Автор: Марк Эльсберг cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блэкаут | Автор книги - Марк Эльсберг

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Ах ты…

Мужчина отскочил, и Пьеро повернулся к Хартланду. Тот тоже инстинктивно отпрянул и посмотрел на свои джинсы. Манцано воспользовался моментом и бросился бежать.

Он широкими скачками пересек стоянку, на ходу дрожащими пальцами застегивая ширинку. За спиной раздались крики:

– Стоять! Остановитесь!

У Манцано и в мыслях такого не было. Он неплохо бегал, но еще предстояло выяснить, возможно ли оторваться от тренированных полицейских. Кровь стучала в висках так громко, что Пьеро едва слышал крики. Нужно было убираться с дороги. Кто-то наверняка попытается догнать его на машине. Ноги как будто не касались асфальта. Манцано лихорадочно оглядывался: куда бы свернуть?

За спиной снова что-то прокричали. Пьеро свернул в проулок. Но быстро понял, что и здесь ему так просто не скрыться. Пришлось снова повернуть. Сзади слышен был топот преследователей; Манцано не мог разобрать, двоих или одного. Дышать между тем становилось тяжелее, сердце заходилось. Лоб покрылся испариной. Вот послышался гул мотора. Впереди показался сад, огороженный стеной в человеческий рост. Еще несколько шагов. Пьеро подтянулся и перемахнул на другую сторону. Позади взвизгнули тормоза, раздались проклятия. Манцано побежал к дому. Это была большая вилла, свет в окнах не горел. Он обежал дом; там раскинулся сад, также обнесенный стеной и живой изгородью. Манцано не видел, что ждало его по другую сторону. Он прыгнул, ухватился за край, вскарабкался и перевалился через стену. Приземлился на тротуар и бросился дальше. Стало ясно, что долго ему такого темпа не выдержать.

Снова сзади донеслись крики. Значит, сбросить погоню не удалось. Даже наоборот, голос звучал куда ближе. Манцано не разбирал слов. Раздался выстрел. Пьеро не останавливался. Впереди показался еще один перекресток. Снова выстрел. В тот же миг он почувствовал тупую боль в правом бедре. Оступился, выровнялся, но заметил, что бежать стало труднее. Кто-то налетел на него сзади и повалил на мостовую. Манцано не успел ничего предпринять – ему завернули руки за спину. Звякнул металл, и он почувствовал, как на запястьях сомкнулись наручники.

– Вы идиот, – услышал он запыхавшийся голос. – Я-то думал, вы благоразумны…

Его тронули за правую ногу:

– Дайте посмотрю.

Только теперь Манцано почувствовал боль. Правое бедро обожгло, словно к нему приложили раскаленное железо.


Берлин

– Нет никаких зацепок, – признался генерал НАТО.

Каждый из десяти экранов в конференц-зале был разделен на четыре сектора, и со всех смотрели лица: главы правительств большинства стран Евросоюза или их министры, генералы НАТО, подключенные по видеосвязи из Брюсселя, и президент США. Михельсен не сомневалась, что за каждым из них толпился целый штат советников.

– Но атака таких масштабов требует ресурсов, какими располагают только государства, – продолжал генерал.

– Кто вообще в состоянии провернуть такое? – спросил американский президент.

– По нашим оценкам, за последние годы около тридцати государств нарастили потенциал, необходимый для кибератаки. Но в их число входят многие пострадавшие страны, такие, как Франция, Великобритания, другие европейские страны и США. А также члены альянса, такие, как Израиль и Япония.

– Кто попадает под подозрение?

– По нашей информации, на это способны Россия, Китай, Северная Корея, Иран, Пакистан, Индия и Южная Африка.

– Я склонен рассматривать Индию и Южную Африку как союзников, – заметил британский премьер-министр.

– Многие страны предлагают помощь, в том числе и Соединенным Штатам. Только от Ирана и Северной Кореи не последовало никакой реакции.

– Пока ничего не известно о виновниках, нам следует сосредоточиться на помощи населению, – заявил бундесканцлер. – Атака на США вынуждает нас иначе согласовывать международную помощь. Те вспомогательные силы, которые мобилизованы в США для помощи странам Европы, теперь востребованы у себя.

– Вопрос в том, как воспринимать другие предложения о помощи, – заметил премьер-министр Италии. – Стоит ли принимать помощь от Китая или России, пока мы не знаем, не причастны ли они к атакам? Может, мы уже находимся в состоянии войны с ними, но еще этого не знаем? Со вспомогательными группами к нам могут проникнуть новые диверсанты.

«У него паранойя, – подумала Михельсен, – или я не понимаю методов современной войны… Нужно принимать любую доступную помощь!»

Министр обороны, занимавший также пост вице-канцлера, отключил микрофон, так чтобы остальные участники конференции его не слышали.

– Вынужден с ним согласиться, – сказал он бундесканцлеру. – В этом есть некоторый риск.

Он снова включил микрофон. Канцлер лишь вскинул брови. Михельсен видела, как тот взвешивает аргумент.

– Насколько мне известно, – произнесла глава правительства Швеции, – первые самолеты из России ожидаются послезавтра утром, в субботу. Первые транспортные колонны и железнодорожные составы тронутся примерно в это же время. Самолеты из Китая начнут прибывать в воскресенье. Предлагаю ускорить подготовку. Если к тому времени удастся что-нибудь выяснить, от помощи всегда можно отказаться.

«Ну, слава богу», – подумала Михельсен и покосилась на министра обороны.


Дюссельдорф

Перед клиникой стояли три машины «Скорой помощи». Два человека, одетых во все что можно, катили в их сторону носилки. Присмотревшись, Манцано понял, что на носилках, укрытый одеялом, лежит пациент. Над ним раскачивалась полупустая капельница, и трубка скрывалась где-то под одеялом. За ними быстро шагал человек во всем белом и оживленно жестикулировал. Двое других лишь качали головами и катили носилки дальше. В конце концов человек в белом сдался, махнул на них рукой и направился обратно в здание.

Хартланд проехал мимо странной группы и остановил машину рядом со «Скорыми».

– Вы сможете пройти несколько метров?

Пьеро бросил на него гневный взгляд. Скорее всего, это не составило бы для него труда. Но с какой стати ему любезничать с теми, кто считал его террористом, да еще и подстрелил?

– Нет!

Хартланд без лишних слов скрылся в здании. Его коллега следил за каждым движением Манцано. Впрочем, двигаться особого желания не было. Руки были скованы за спиной, нога адски болела.

Вернулся Хартланд с креслом-каталкой.

– Садитесь.

Пьеро неохотно послушался. Хартланд покатил его внутрь. Его спутник не отходил ни на шаг.

Как только они оказались внутри, его обдало запахом. Хоть здесь было не намного теплее, чем снаружи, в воздухе стоял запах сырости, гнили и фекалий вперемешку с дезинфицирующим средством. В холле царило оживление. Люди, явно не санитары, катили койки с пациентами. В суматохе Манцано угадал общее движение к выходу. Он оглянулся и заметил, как очередную каталку вытолкнули наружу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию