Путь на эшафот - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Холт cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь на эшафот | Автор книги - Виктория Холт

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Ты пугаешь меня, Джордж.

– Я пришел к тебе не для того, чтобы запугивать, Анна.

– Ты пришел, чтобы осудить меня за мое поведение по отношению к Саффолку. Но я всегда ненавидела этого человека!

– Ненависть нужно скрывать, Анна. Показывать следует только любовь.

– Теперь уж ничего не поделаешь с Саффолком, Джордж. Но я запомню твои слова на будущее. Я запомню, как ты пришел ко мне в комнату с бледным озабоченным лицом, несмотря на широкую улыбку, освещавшую его.

Открылась дверь, и в комнату вошла леди Рочфорд. Она бросила взгляд на кровать.

– Я знала, что найду вас здесь.

– А где Анна Савиль? – холодно спросила ее Анна, так как была недовольна, что ее разговор наедине с братом был прерван. Она еще многое хотела ему сказать.

– Ты хочешь упрекнуть ее за то, что она впустила меня? – злым голосом спросила Джейн. – Мне казалось, если мой муж вошел в комнату леди, я должна следовать за ним!

– Как дела, Джейн? – спросила Анна.

– Прекрасно! Спасибо. А ты не очень хорошо выглядишь, сестренка. Это событие, связанное с Саффолком, тебя огорчило. Я слышала, он взбешен. Ведь ты обвинила его в кровосмешении.

Анна покраснела. Жена ее брата могла разозлить ее даже тогда, когда она была в прекрасном настроении. Это была ужасная женщина.

– Сестра короля еще может сдержать свой гнев, – продолжала Джейн, – но как отнесется к этому Фрэнсис? Могу себе представить, что она сейчас чувствует!

– Все это тебя не касается, – оборвала ее Анна. – И прошу тебя больше не входить в мою комнату без предупреждения.

– Ты права, Анна. Извини. Я просто думала, что нет необходимости соблюдать этикет. Ведь я жена твоего брата.

– Пойдем, Джейн, – устало сказал Джордж. И она заметила, что муж даже не хочет на нее смотреть.

– Хорошо. Я знаю, когда меня не хотят видеть. Но я не хочу мешать вашей приятной беседе. Думаю, она была приятной… полной любовных излияний.

– Пока, Анна, – сказал Джордж, улыбаясь. Он стоял у кровати, и его глаза говорили: не падай духом. Веселись. Все будет хорошо. Король обожает тебя. Он хочет сделать тебя королевой. Забудь о Саффолке! Какое все это имеет значение, если король тебя любит!

Она сказала:

– Как хорошо, Джордж, что ты зашел ко мне. Мне всегда приятно тебя видеть.

Он наклонился и поцеловал ее в лоб. Джейн с ненавистью наблюдала за ними. Когда он в последний раз целовал ее, свою жену? Год назад? Больше? Ненавижу эту Анну, думала она. Разлеглась, как будто бы она уже королева. Какие на ней одежды! Конечно, все куплено на деньги короля! Вся в драгоценностях, словно на празднике при дворе. Надеюсь, она никогда не станет королевой. Катарина – вот кто королева! Почему мужчины бросают своих жен, когда они им надоедают? Почему Анна Болейн должна занять место королевы только лишь из-за того, что молода, красива, весела, умна, прекрасно одета и может убедить окружающих, что она самая красивая леди при дворе? Все стремятся поговорить с ней, повторяют ее имя! И он любит ее. А меня он никогда не любил! А ведь я его жена.

– Пойдем, Джейн, – сказал ей Джордж, и голос его теперь звучал тверже.

Он вывел ее из комнаты, и они молча проследовали по коридорам в свои покои.

Она остановилась и посмотрела ему в глаза.

– Ты влюблен в нее так же, как и король!

Он вздохнул, как будто бы очень устал, что ее ужасно взбесило. Она была готова чуть ли не убить его. Убить Джорджа означало убить ее надежду на счастье – она все же любила его.

– Ты говоришь чепуху, Джейн!

– Чепуху! – воскликнула она и разрыдалась, закрыв лицо руками. Она ждала, что он отнимет ее руки от лица и станет утешать. Плакала она беззвучно. Но ничего не произошло. Она отняла ладони от лица и увидела, что он ушел.

И тут ее охватила безумная ненависть к нему и его сестре.

– Хоть бы они оба сдохли! Они заслуживают смерти. Она – за то, что сделала королеве, а он – за то, что сделал мне. Наступит такой день…

Она подбежала к зеркалу и увидела в нем свое лицо, все в слезах и искаженное гневом и горем. Вспомнила о прекрасном лице девушки, лежавшей на кровати, о ее великолепных черных волосах, которые, растрепавшись, выглядели еще прекраснее. Придет день, сказала она себе, и я убью одного из них, а возможно, и обоих!

Это были глупые мысли. Джордж назвал бы их достойными Джейн, но они помогли ей успокоиться.


По реке плыла баржа. Люди на берегу останавливались и смотрели на нее. В ней сидела самая красивая при дворе леди. Солнце, склонявшееся к закату, поблескивало на ее драгоценностях. На голове у нее была золотая шапочка, элегантно сидевшая на ее красивых волосах.

– Нэн Бален! – раздавалось в толпе, как раскаты грома.

– Говорят, бедная королева, наша настоящая королева, умирает. Сердце ее разбито…

– И ее дочь Мария тоже.

– Говорят, Нэн Бален подкупила повара королевы, чтобы тот отравил нашу королеву, ее светлость…

– Говорят, она грозилась отравить принцессу Марию…

– А что же король?

– Король и есть король. Он ни в чем не виноват. Эта шлюха околдовала его.

– Она действительно очень красивая.

– Так это же колдовство.

– Это верно. Ведьма может быть в разном обличии. Женщины в лохмотьях возмущенно взирали на шелка, бархат и парчу, облачавшие леди Анну Рочфорд, которая на самом деле была простолюдинкой Нэн Бален.

– Ее дед был купцом в Лондоне. Почему дочь лондонского купца должна быть нашей королевой?

– Пока жива наша королева, другой королевы быть не может.

– У меня погибло двое сыновей от потливой болезни…

Люди шли по лужам, под ногами у них сновали крысы. Крысы наглели, так как их было много, им никто не удивлялся и никто не возмущался. И люди на этих улицах, где свирепствовала лихорадка, во всем винили Анну Болейн.

На Лондонском мосту смотрели на все своими пустыми глазницами головы предателей, по реке плыли отбросы, нищие в коросте просили милостыню. Среди них были одноногие, одноглазые, лица многих были изъедены оспой.

– Что это за страна, в которой мы живем, если король может выгнать из супружеской постели свою законную королеву!

– Я помню, когда она вступала на трон. Какой она тогда была красивой, какие у нее были прекрасные длинные волосы! Бедная королева!

– Разве может мужчина, даже если он король, прогнать свою жену только за то, что она постарела?

Так возмущались женщины, потому что понимали, что король подает пример другим. Так возмущались стареющие женщины, потому что понимали, что более молодые могут занять их место, отнять у них мужей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению