Путь на эшафот - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Холт cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь на эшафот | Автор книги - Виктория Холт

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты хочешь сказать?

– Кто-то написал письмо ее милости о ваших отношениях с Дерхэмом.

– Не может быть! – Катерина побледнела.

– Именно так! Ее милость взбешена. Она показала мне письмо и спросила, знаю ли я этот почерк. Я поклялась, что не знаю. Я не уверена, но мне кажется…

– Мария Ласселс! – прошептала Катерина.

– Я не могу поклясться, но это вполне возможно. Не будем тратить время. Что будет с тобой, с Дерхэмом и всеми нами, как ты думаешь?

– Боюсь даже представить.

– Мы все замешаны в этом. Я не сомневаюсь, что наши дневные и ночные удовольствия закончились. Герцогиня не сможет оставить это безнаказанным – это уж для нее вопрос чести. Я не желала бы оказаться на твоем месте, Катерина Ховард, а тем более на месте Дерхэма.

– Что они с ним сделают?

– Не могу сказать. Могу только догадываться. Они сочтут его отношения с тобой преступными. Его могут отправить в Тауэр. Хотя нет, его не отправят на плаху, потому что это означало бы, что он соблазнил Катерину Ховард. Его посадят в темницу, и он будет умирать там в цепях. Возможно, его подвергнут пыткам. Ховарды могущественны. И я не хотела бы быть на месте того, кто соблазнил их родственницу.

– Пожалуйста, замолчи! Я должна идти.

– Да, иди и предупреди Дерхэма. Ему нельзя здесь оставаться. Его арестуют и отправят в Тауэр.

Страх заставил Катерину действовать быстро. Глаза ее были полны слез, по-детски пухлые губы дрожали. Она не могла не думать об ужасных сценах: Дерхэм в Тауэре, его пытают, он закован в цепи и умирает медленной смертью из-за нее, Катерины Ховард.

Он ждал ее в саду.

– Катерина! – воскликнул он, когда она наконец появилась. – Почему ты задержалась?

– Ты должен бежать! Немедленно! Кто-то написал ее милости письмо, и тебя посадят в Тауэр! – быстро проговорила Катерина.

Он побледнел.

– Откуда ты это узнала?

– Джейн Акворд видела письмо. Ее милость послала за ней, чтобы спросить, кто написал его. Там все про нас написано. Моя бабушка взбешена.

Отважный до безрассудства, влюбленный в Катерину Дерхэм ушам своим не верил. Ему не хотелось бежать, оставляя Катерину на произвол судьбы.

– Ты думаешь, я смогу бросить тебя?

– Я не переживу, если ты окажешься в Тауэре.

– Брось! Что мы такого сделали? Разве мы не муж и жена?

– Они не позволят, чтобы это свершилось.

– А что они смогут сделать? Это ведь так! И я очень рад этому.

Он обнял ее и поцеловал. Катерина горячо ответила на поцелуй. Они хотели друг друга, и это желание оказалось непреодолимым. Она взяла возлюбленного за руку, и они побежали в такое место в саду, где деревья росли очень густо и где можно было спрятаться от посторонних глаз.

– Нам не следует быть вместе, – сказала ему Катерина.

– Катерина, не дай запугать себя! – умолял он.

– Мои страхи оправданы, – возразила Катерина. Она взяла в руки его лицо и крепко поцеловала Дерхэма в губы. – Боюсь, Фрэнсис, мы теперь долго с тобой не увидимся.

– Что! – воскликнул он, падая на траву и увлекая ее за собой. – Что или кто может заставить меня разлучиться с тобой?

– Я, – Катерина вздохнула. – Моя любовь к тебе.

Она прижалась к нему, уткнувшись лицом ему в грудь. Она представила себе это молодое прекрасное тело закованным в цепи. А он представил, что ее выдают замуж за лорда, старого лорда. Страх придал их страсти новую силу. Они не думали в тот момент ни о чем, не боялись, что их застанут вместе. Катерина всегда была рабой любви, а Дерхэм привык делать то, что ему хотелось. И никогда не боялся смерти.

Катерина открыла глаза. Она посмотрела на ветви деревьев над головой и дотронулась до холодной травы, служившей им постелью.

– Фрэнсис… Я так боюсь.

Он погладил своей ладонью ее темно-рыжие волосы, которые казались сейчас совсем рыжими – их золотило щедрое солнце, светившее сквозь ветви деревьев.

– Не бойся, Катерина.

– Но они знают! Они все знают!

Он почувствовал, что в горле пересохло. Что могут сделать Норфолки с тем, кто соблазнил их девушку? Конечно, они решат, что его следует предать смерти. Однажды ночью, когда он придет в этот сад, его схватят, ударят по голове и бросят безжизненное тело в реку. И только всплеск воды и круги на ее поверхности станут свидетелями его смерти. Или же его обвинят в измене. Норфолкам очень легко обвинить бедного парня в измене. Тауэр! Эта ужасная башня! Маленькая темница! Томиться всю жизнь в темнице, когда так любишь приключения, не можешь и минуты усидеть на месте!

– Ты должен бежать отсюда, – сказала Катерина.

– Я не могу оставить тебя!

– Но я умру от горя, если тебя посадят в Тауэр. Я не позволю им сделать это. Я хочу, чтобы мы вспоминали о нашей любви не с горечью, а с радостью.

– Я всегда буду думать о ней с радостью. Она села и прислушалась.

– Мне кажется…

– Катерина! Катерина Ховард! – услышали они голос мистрес Баскервиль.

Катерина была в панике.

– Ты должен сейчас же бежать! Уехать из Лондона!

– И оставить тебя? Ты не понимаешь, что говоришь?!

– Прекрасно понимаю! Ведь если ты потеряешь меня, я потеряю тебя тоже! Но я не хочу, чтобы ты был со мной, потому что это значит, что они схватят тебя и нам все равно придется расстаться. Фрэнсис, в Лондонской Тауэр происходят ужасные вещи, и я не хочу, чтобы ты попал туда. Я так боюсь за тебя!

– Катерина, – звала ее мистрес Баскервиль, – где ты?

Девушка умоляла взглядом, чтобы Дерхэм бежал, но он не выпускал ее из своих объятий.

– Я не в силах оставить тебя! – твердил он.

– Тогда я уйду с тобой!

– Но нас тут же найдут!

– Правильно. Они найдут нас и вернут меня домой. Как ты думаешь, что они сделают с тобой?

Мистрес Баскервиль была уже совсем рядом.

– Я пойду к ней, – сказала Катерина.

– А я буду ждать здесь, когда ты вернешься ко мне.

– Нет! Нет! Уходи немедленно, Фрэнсис! Не жди меня. Сейчас каждая минута дорога.

Они обнялись и крепко поцеловались. Это был горький поцелуй.

– Я подожду тебя здесь, Катерина. Может, тебе удастся вернуться ко мне.

Катерина вырвалась из его объятий и побежала к мистрес Баскервиль.

– В чем дело? – спросила она.

– Ее милость требует, чтобы вы немедленно явились к ней. Вы и Дерхэм. Она взбешена. Приказала принести ей плетку. Она допрашивала нас. Я слышала, как Джейн Акворд плакала в покоях герцогини. Думаю, ее отхлестали плеткой. И все из-за вас и Дерхэма.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению