Роли леди Рейвен. Книга вторая - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Снежная cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роли леди Рейвен. Книга вторая | Автор книги - Дарья Снежная

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Остро кольнуло жалостью — профессиональную ведьму, слепую старуху, было действительно жаль. Если бы не она…

Значит, Трейт все же вспомнил про свой запрос. Неудивительно, конечно, он же не идиот и склерозом не страдает. Только поздно вспомнил. Казалось бы, что значат несколько недель против тридцати лет, а поди ж ты — тридцать лет, если покопаться, еще можно было дойти до правды, а спустя несколько недель — уже все, последняя ниточка оборвалась. И я оказалась не лучшей из криминалистов, а просто самой удачливой.

— У Дорна есть идея, как вычислить магический след убийцы в следующий раз, он работает над каким-то зельем. Но получится у него или нет…

— Магический след? — переспросила я. — Но ведь убийца не оставляет магических следов, в этом-то и проблема.

— Тарн выдвинул теорию, что все-таки оставляет, просто слишком незаметные для того, чтобы амулеты или запечатанные могли их отследить. Отсюда и минимальные колебания фона. Слишком мелкое вмешательство. И если алхимик действительно придумает что-то, способное вычленить этот след, то, возможно, у нас появятся новые зацепки. — Ричи помолчал и добавил куда более мрачно: — Правда, для этого нужен свежий труп.

«Амулеты или запечатанные». «Вычленить след». Кажется, Джейн Свифт может стать находкой не только для герцога — девочка просто месторождение ценных материалов! Если магический след действительно есть, то ох как бы нам пригодилось ее бревно… да под это бревно департамент бы телегу и грузчиков отрядил, только чтобы доставить на место преступления и выяснить наконец хоть что-то! Определенно нужно будет нанести еще один визит юной изобретательнице.

— Ричи, а это не страшно, что вы мне все рассказываете?

— Вдруг вы воспользуетесь этими ценными знаниями? — Парень усмехнулся. — Пользуйтесь, леди, пользуйтесь. Что бы там ни думал наш дорогой господин Трейт, лично я считаю, что мы с вами в одной лодке, а не на разных берегах. И если это хоть как-то поможет вам найти маньяка, я буду только рад. Вы не представляете, какая смертная скука царила в отделе до вашего появления! А теперь? Скандалы, интриги, козни, ух! Одна женщина, а сколько адреналина.

Я пихнула коллегу локтем в бок, не удержав в себе сию маленькую вольность, и сделала строгое лицо.

— Идите уже! Противник заждался.

— Начальник!

— Я так и сказала.

Остаток рабочего дня прошел в приподнятом настроении, а дома меня встретила маменька с горящими глазами.

— Эрилин, мы завтра приглашены к лорду и леди Стайлз!

— Я очень за вас с папой рада, — вполне искренне отозвалась я.

Речь шла о графской чете Стайлз, давних знакомых родителей, которые после нашего возвращения из ссылки пусть и не шарахались от семейства виконта Рейвена при встрече, но и на официальные мероприятия звать его не торопились. А тут на тебе, приглашение, да еще и в субботний вечер, наверняка там планируется что-то достаточно масштабное. Кажется, маменькина настойчивость давала плоды, и светское общество Карванона начало смиряться с нашим в нем присутствием.

— Что значит «за вас с папой»? Разумеется, ты идешь с нами! У графа есть сын, он год назад овдовел, к тому же брак был бездетным, так что родители подыскивают ему новую супругу, и…

— Я не могу, мама, — отозвалась я, содрогнувшись. — У меня завтра дежурство.

— Как дежурство? — всплеснула руками виконтесса. — У тебя оно было на прошлой неделе!

На прошлой было настоящее, на этой — фальшивое. И даже не обозначь Кьер конкретного дня, когда хотел бы меня увидеть, то есть по счастливой случайности именно завтра, я бы все равно придумала что-нибудь, лишь бы не присутствовать на приеме, где меня опять будут пытаться выставить в качестве племенной кобылки для очередного жеребца. Да еще и сомнительной свежести. Знаю я наследника графского титула Стайлзов! Ему же за сорок! Я, конечно, тоже сомнительной свежести, но пока не настолько!

— Я, право, не знаю, доченька, может быть, тебе все же поговорить с герцогом? Он же, как человек благородный, должен понимать, что подобная эксплуатация леди недопустима и противоречит всем правилам хорошего тона!

Господи, молю, убереги рабу твою от смеха громкого и неуместного.

— Мама, вы серьезно? Вы бы еще папеньку послали с герцогом поговорить…

Виконтесса просветлела лицом, и мне стало страшно.

— Это шутка, маменька! Шут-ка!

Выражение суровой решимости с лица обожаемой матушки сходить не желало, поэтому я торопливо продолжила, стараясь увести разговор в сторону:

— И право слово, я понимаю, что вы отчаялись, но лорд Стайлз?.. Вы настолько скромно оцениваете мои шансы? Я готова рассматривать варианты, но давайте, маменька, мы все же будем выбирать из тех, из кого еще пока не сыплется песок.

— Тех, из кого не сыплется песок, надо было выбирать десять лет назад, — отрезала матушка, поджав губы. — Впрочем, ладно. Послезавтра мы ждем графа Грайнема, он любезно принял мое приглашение на чай, так что будь добра после дежурства вернуться свежей и благоухающей. Розами, моя дорогая, розами! А не, прости господи…

— Трупами? — невозмутимо озвучила я то, что виконтесса предпочла умолчать, и маменька, охая и ахая, исчезла в гостиной, громко вопрошая, за какие грехи ей Господь послал такое наказание.

Я победно улыбнулась — избавилась! — и только тогда вздохнула. Граф Грайнем. А на этого что нашло, что он принимает подобные приглашения? Вот уж кто не создавал у меня впечатление светского человека, наслаждающегося обществом малознакомых людей и принимающего приглашения на чай от опальных виконтесс преклонного возраста…

Да уж, выходные обещали быть насыщенными.


Порог герцогского особняка в этот раз я переступила, сгорая от любопытства. Ощущение, что Кьер не просто так уточнял именно про субботний вечер, не отпускало, как бы невинно ни звучал тот вопрос. Однако герцог не спешил оное любопытство удовлетворять. Мы спокойно поужинали, наслаждаясь вкусной едой и друг другом, потом плавно переместились в гостиную, где открыли дорогущее форсийское вино, которое едва не оказалось на моей юбке, пока мы самозабвенно целовались на диване, и я уже предвкушала сладкое продолжение, но тут часы пробили девять, и Кьер отстранился.

— Я забыл сказать, у меня сегодня аудиенция с его величеством. Я полагаю, это ненадолго — дождешься?

— Даже не знаю. — Я сделала глоток вина и слизнула терпкие капли с губ. — В качестве альтернативы у меня визит к графу Стайлзу и маменькины матримониальные махинации. Это так заманчиво…

— Я однажды точно тебя отшлепаю. — Кьер с силой сжал мое бедро, ощутимо даже сквозь слои ткани, и я выгнулась, подставляя шею поцелую, больше похожему на укус, а потом, коварно улыбнувшись, выскользнула из объятий.

— Иди. Короли ждать не любят. Но помни, что леди тоже!

Он вернулся через два часа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию