Сильнее желать невозможно - читать онлайн книгу. Автор: Сара Орвиг cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сильнее желать невозможно | Автор книги - Сара Орвиг

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

После совещания Люк покормил и проверил домашний скот. И вскоре нашел больного теленка. А вот и работа для Скарлетт. Люк отправил ей сообщение и вновь почувствовал горечь. Как мог отец в угоду алкоголю обречь на гибель животных и оставить ранчо с огромными долгами? Люк вновь подумал о Скарлетт. Даже если бы оказался последним мужчиной на земле, он не заслуживает ее и не должен портить ей жизнь. Ведь однажды он может стать таким, как отец.

Он не получил ответа на сообщение, не смог дозвониться ей по телефону. Тогда он забрался в пикап и поехал на ранчо Маккиттриков. У крыльца дома заметил двух женщин. Его тут же окружили собаки, и они же сопровождали по пути к дому. Люк подошел ближе, увидел миссис Маккиттрик и Скарлетт, сидевшую в кресле-качалке и державшую на руках ребенка.

Помахав ему рукой, Джойс Маккиттрик вошла в дом. Он пошел к Скарлетт, его пульс участился. Почему она всегда так хорошо выглядит? Вот и сейчас красная футболка подчеркивает великолепную грудь, узкие джинсы облегают бедра.

Скарлетт играла с маленьким ребенком.

Не умевший общаться с детьми Люк с опаской посмотрел на маленького мальчика с густыми кудрявыми черными волосами, длинными ресницами, карими глазами и кожей золотисто-коричневого оттенка.

– Ты помогаешь кому-то с ребенком?

Он слышал, что у Тоби и Наоми маленькая девочка, но этот ребенок не похож на ее племянницу.

Скарлетт спокойно взглянула на него:

– Нет, я не помогаю с детьми. Это мой ребенок. Это мальчик, его зовут Карл.

Люк ошеломленно посмотрел на младенца.

– Это твой ребенок?

– Мой приемный ребенок. Я не могу иметь собственных детей, Люк.

Ошеломленный, он посмотрел на малыша, потом на Скарлетт. Почему ему никто не сказал, что у нее появился ребенок?

– Как же так получилось, Скарлетт?

– Я собиралась замуж, мы хотели ребенка, поэтому начали процедуру усыновления. Это занимает много времени. Пока все это продолжалось, мы с Таннером расстались. Вскоре после его ухода я усыновила Карла. Думаю, Таннер уехал в Чикаго. Я не общаюсь с ним. – Она нежно погладила мальчика по голове. – Похоже, получилось так, как и должно быть. Агентство одобрило усыновление, я прошла судебный процесс и теперь, как видишь, мать-одиночка.

Он уловил в ее голосе нотку вызова и взглянул на нее.

– Не знаю, уместны ли здесь поздравления. Но это так на тебя похоже, Скарлетт. Ты прекрасно ухаживаешь за животными. Значит, сможешь ухаживать и за ребенком.

– Зачем ты приехал, Люк?

– О, черт возьми, я и забыл. На ранчо обнаружился очень больной теленок, нужна твоя помощь.

Скарлетт протянула ему ребенка.

– Подержи Карла минутку. Присмотри за ним, пока я не вернусь. Я только соберу вещи.

Люк и не помнил, когда последний раз держал на руках ребенка.

– Скарлетт, я не могу.

– Конечно, можешь. Он не кусается. У него всего один зуб, – бросила она через плечо и исчезла за дверью. Люк был уверен, что она рассмеялась.

Он посмотрел на малыша, держа его обеими руками и понимая, что получается у него неловко. Тогда он сел и посадил мальчика на колени.

– Привет, Карл. – Люк улыбнулся, хотя сердце колотилось от страха, что он испугал малыша. – Черт возьми, Скарлетт, ой, прости, Карл. Слава богу, ты слишком мал, чтобы повторить мои слова. Твоя мама была бы недовольна мной. Я рад, что ты меня не боишься. – И он снова улыбнулся Карлу, а когда малыш улыбнулся ему, демонстрируя ямочки на щеках, почувствовал, как растаяло его сердце. – Эй, Карл, да ты милый ребенок. – Внезапно он почувствовал себя с малышом непринужденно. – Не кричишь, не плачешь, не делаешь сердитое лицо. Тебе, наверное, все равно, что я не умею обращаться с детьми твоего возраста.

Карл хихикнул, и Люк засмеялся, заставляя ребенка снова смеяться.

Скарлетт вышла из дома.

– Посмотрите-ка на него. А говорил, не умеешь обращаться с детьми. С тобой он вполне доволен жизнью и даже смеется.

– Он не знает, что я просто испуганный мужчина, который никогда раньше не держал ребенка.

– Потренируешься на Карле. Ты прекрасно справляешься. – Скарлетт улыбнулась ему, его сердце забилось сильнее, он улыбнулся ей в ответ.

Когда они учились в старшей школе, между ними было множество забавных моментов, они постоянно вместе смеялись, и он чувствовал себя с ней легко. Люк ощутил боль. Сейчас, смеясь вместе со Скарлетт, держа на коленях ее ребенка, он чувствовал, что все происходящее – удивительно правильно. Конечно, его не интересуют ни дети, ни семейная жизнь, он избегает привязанностей, но со Скарлетт хочет всего этого. Правда, это не имеет значения, ведь она не стремится иметь с ним ничего общего, интересуется им, только если он разговаривает с ней о больных животных и теперь вот еще о ребенке.

– Я всегда думал, что дети и животные чувствуют, когда кто-то их боится или не знает, как с ними обращаться. Но похоже, его это не волнует.

– Ты ему нравишься. У тебя все задатки хорошего отца, Люк. Кто бы мог подумать?

– Скарлетт, – он рычал, поддразнивая ее, потому что она тоже его дразнила, – я не собираюсь пока делать детей, так или иначе. Забудь об этом.

Флиртуя с ним, она произнесла бархатистым тоном:

– Я не хочу забывать и помню, насколько ты привлекателен в этом процессе.

– Скарлетт, ты просто нарываешься на неприятности.

Смеясь, она забрала у него Карла и пошла к дому.

– Отдам Карла маме, и мы поедем. Я могу сесть за руль, а ты…

– И думать забудь. Я отвезу тебя на ранчо и привезу обратно.

Она кивнула и ушла, чтобы передать Карла матери. Люк снова вспомнил, какой она была раньше беззаботной, кокетливой и чертовски сексуальной. Вытер лоб. Скарлетт легко может зажечь пламя страсти между ними.

Он все еще не мог поверить, что у нее теперь есть ребенок. Милый и очень забавный. Люк провел с ним несколько чудесных минут. Это так удивительно и не похоже на него.

Через несколько минут снова появилась Скарлетт:

– Ну что, готов ехать?

– Конечно. Спасибо тебе, Скарлетт. Ты снова меня спасаешь. Теленок очень болен, уж я и не знаю, будет ли он жив, когда мы доберемся, но мы должны попробовать помочь ему.

– Сделаю все возможное, Люк. Обещаю.

– Ни секунды в этом не сомневался. Слушай, Скарлетт, возьми двух больших надежных собак, которых мы сможем использовать в качестве сторожевых. Возможно, нам придется задержаться до ночи. Мы с тобой будем на ранчо одни, а Милт Доусон, мой работник, который нанимает ковбоев, сказал, что прошлой ночью опять приходили вандалы. Если боишься, отвезу тебя домой, но он сказал, что, скорее всего, это были подростки. Ничего особенного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению