Путь к трону - читать онлайн книгу. Автор: Николай Степанов cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь к трону | Автор книги - Николай Степанов

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Я не могу позволить, чтобы одни мои подданные убивали других моих подданных. Эдак в Адебгии скоро никого не останется. Хиунг сумел обмануть короля, почему вы не допускаете мысли, что он таким же образом не обманул и своих подчиненных?

– Смерть моего мужа не должна остаться безнаказанной, иначе любой проходимец решит, что ему позволено убивать правителей Адебгии, – не сдавалась Еневра. – В стране военное положение, Тарин. А потому и действовать приходится по законам военного времени. Люди, которые позволили себя обмануть, виновны и должны быть наказаны. Я убедительно прошу вас не мешать мне наводить порядок. Насколько я помню, вы пока еще не король. Гвардейцы, вперед! Смерть предателям!

Знаками Еневра безуспешно пыталась отдать приказ своим чародеям, чтобы те заставили целителя замолчать. Женщина не могла понять, почему они не реагируют на ее призывы. Зато нашлись бойцы, которые не выдержали морального прессинга. Несколько человек ринулись в атаку.

– Именем моего отца, короля Глошара, отставить! – громогласно приказал наследник.

Люди с красными повязками оказались в явном меньшинстве, вокруг них образовалось кольцо воинов королевы, еще недавно скрывавшихся в камышах. Если бы сражение началось сейчас, шансов на выживание у жандармов не было. Но напоминание о Глошаре, создавшем гвардию, подействовало.

– У меня еще парочка вопросов. Сколько людей вы собираетесь положить на алтарь этого вашего порядка. Сотни? Тысячи? Ведь жандармами эти люди стали совсем недавно. Почему вы стравливаете сограждан между собой? Уж не потому ли, что сами приехали в Адебгию издалека? Как те же Хиунг, Ксуал и Руам. У меня почему-то складывается впечатление, что не Ширад и не герцог стоят во главе заговора.

– Господа, – темная волшебница обратилась непосредственно к избранным магам, – мне что, следует напомнить о вашем долге передо мной и наследником, которого необходимо направить на излечение как можно быстрее?

В этот момент Еневра почувствовала на плечах что-то тяжелое.

– Вам очень идет, моя королева. – Зуран нацепил на темную королеву сеть с вплетенными в волокна осколками барыг-камня.

– Да как ты смеешь! Друзья, среди нас предатель!

Чародеи уставились на соратника, собираясь освободить благодетельницу, когда из камышей вышел старший из них, Рангид.

– Одну минутку, – произнес он, становясь между принцем и регентшей.

– Рангид, немедленно накажи мальчишку и освободи меня! Вы тут что, все с ума посходили?!

– Спешить не будем. Сначала действительно нужно разобраться, кто на самом деле является предателем.


Рангид был третьим наблюдателем. Только распоряжение королевы он выполнил не совсем точно. Во-первых, подобрался почти вплотную к собеседникам, а во-вторых, прятался там не один. В камышах вместе с ним до недавнего времени находился еще и Зуран.

Молодой волшебник долго думал, с кем поделиться своим страшным открытием, и в итоге остановился на самом уравновешенном чародее. Многие из соратников даже считали Рангида тугодумом. Но именно это качество и стало определяющим в выборе Зурана.

«По крайней мере, этот не бросится в драку, услышав нелицеприятные сведения о королеве», – решил приятель Тарина и рассказал старику о странном поведении Еневры перед отъездом из столицы и о ее общении с Ярландом при помощи почтового заклинания.

Пожилой чародей выслушал парня, не перебивая. Пять минут он обдумывал рассказ молодого волшебника, после чего сказал:

– Твои речи звучат более чем странно и по здравому рассуждению не заслуживают доверия. Но, с другой стороны, я не вижу ни одной причины, по которой бы ты мог сознательно вводить меня в заблуждение.

– Вы хотите сказать, что мне все привиделось?

– Вряд ли, – задумчиво произнес Рангид. – Волшебник твоего уровня сумеет отличить видения от реальности. Хорошо, я внимательно понаблюдаю за нашей благодетельницей. Эта женщина не глупа, а потому могла задумать нечто, о чем нам пока сообщать не желает.

– Она помыкает нами, как хочет! Зачем она врет, что боится Ярланда, если сама отдает ему приказы?

– Не знаю, не знаю. Возможно, и в этом есть какой-то глубинный смысл. Сам понимаешь, мы имеем дело не только с правителями Адебгии, но и с демоном. Может, это именно он устроил так, что королева якобы приказывала своему супругу?

– Регентша использует нас в своих целях, изображая из себя несчастную овечку! – продолжал настаивать Зуран. – А сама имеет такие зубы – тигр позавидует.

– Я разберусь. И очень скоро, – успокоил парня Рангид. – И нашим скажу, чтобы без моего ведома они не предпринимали опрометчивых шагов.

Когда волшебники прибыли в Троеречье, им было указано место на крутом берегу одной из рек. Еневра расставила всех людей по четко определенным ею позициям. Затем она выбрала место для лагеря и полянку для прощальной беседы с супругом. Поглощенная реализацией своих планов, женщина не заметила слежки. Ей просто и в голову не могло прийти, что кто-то из магов додумается за ней присматривать.

А Рангид, вопреки расхожему мнению о его медлительности, сразу сообразил – королева задумала нечто необычное. Она тщательнейшим образом расставила магические маячки вокруг, казалось бы, неприметной полянки. Зачем? Чтобы это выяснить, опытный волшебник решил затаиться неподалеку вместе с Зураном.

Они отправились в укрытие, как только отряд Ярланда въехал в расположение лагеря.

Эти двое слышали каждое слово странной беседы супругов и видели действо совсем не с того ракурса, на который рассчитывала королева. Когда она нанесла первый удар, Рангид прошептал:

– Зуран, беги в лагерь и освободи наследника. Его сетка должна находиться на плечах этой чародейки. Я не знаю, какой магией она пользуется, но испытывать ее на себе не хочу.

Только после того как регентша оказалась в «смирительной рубашке», колдун рискнул выйти из укрытия. Женщина еще не поняла, что проиграла, и на слова старика прореагировала очень бурно:

– Рангид, и ты против меня?!

– Я главный свидетель смерти Ярланда, – спокойно ответил волшебник. – Хотите, скажу, кто на самом деле его убил?

– Ты лжешь, старик! Я не могла лишить жизни волшебника высокой волны.

– Не спешите, ваше величество. Я ведь пока не выдвигал обвинений, а вы уже все приняли на свой счет.

– По твоим глазам вижу. Гвардейцы, не дайте этому типу оклеветать меня! Офицер, вы же все видели.

Командир воинов посмотрел сначала на Еневру, потом на принца и чародея. От решения офицера сейчас зависело многое, но прежде всего – жизнь и карьера самого гвардейца. Да, Еневра намекала на продвижение по службе, но кто она такая в данный момент? Чародеи от нее отвернулись, Ярланда и Хиунга больше нет, да и проливать кровь своих же… Нет, не для этого Глошар в свое время создавал гвардию.

– Извините, мадам, мой первейший долг подчиняться приказам истинного короля. В данный момент к этому титулу ближе всего стоит его высочество. И еще никто не доказал, что он невменяем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению