Магистры пятого знака - читать онлайн книгу. Автор: Николай Степанов cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магистры пятого знака | Автор книги - Николай Степанов

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Как тебе удалось?! — не сдержался Гарсуд.

— А ты рассказываешь каждому встречному о тонкостях профессии? — Мой вопрос недвусмысленно давал понять: ответа не будет, поэтому дальнейший диалог на тему личного мастерства не состоялся.

— Хорошо, перейдем ко второму этапу, — главный вор Стайберга начинал нервничать.

По его сигналу в центр комнаты вышли знакомые девушки в «слюнявчиках», и заиграла музыка. Хозяин потанцевал с каждой не больше десяти секунд, но этого хватило, чтобы на их лицах появилась печать боли, а во рту у партнера — по сережке. Похоже, Гарсуд давно не практиковался в собственном ремесле, и, хоть говорят, «мастерство не пропьешь», этот мужик если и был когда-то ловким вором, то воды с того времени утекло достаточно.

Я демонстративно взял со стола салфетку, смочил ее в водке и подошел к женщине, у которой после общения с Гарсудом кровоточила мочка уха.

— Подержи немножко. Вдруг у него слюна ядовитая?

— Эй, умник, я и поражение могу засчитать за сговор с девушкой. А ну-ка, посмотрите, он ничего у нее не взял? — заворчал «уставший от высокой должности».

Среди толпы раздался недовольный ропот, но меня обыскали.

— Он чист.

— Тогда приступай. Посмотрим, как ты умеешь ладить со слабым полом.

Повторять фокус с сережками мне не хотелось, а что с них еще можно было взять? Туфельку, как у Золушки, или клок волос, как у Златовласки? Обувь снять проблематично, волосы — попробуй потом докажи, что они принадлежат танцовщицам. Взгляд снова упал на «слюнявчики». Ну, не идут они девчонкам, хоть вы меня режьте. А почему бы…

Зал освещался четырьмя канделябрами. Их ведь тоже можно считать подручными средствами. Одна за другой в свечи полетели тарелки, и в помещении воцарилась темнота. Она длилась не больше минуты, но этого времени оказалось достаточно, чтобы освободить девушек от неказистой одежды.

Когда в комнате вновь зажгли свет, зал огласился женским визгом. Кто же знал, что под слюнявчиками у них только они сами? Под довольный хохот гостей девчонки покинули зал.

— Вижу-вижу, сегодня у меня достойный соперник. С женщинами ты справился, посмотрим, как у тебя с мужиками получится. Кто из присутствующих желает помериться силой со мной, а потом с ним?

Вожака побаивались, и выйти никто не решился.

— Надо было позвать внучков деда Хлыща. Те всегда рады кулаками помахать, — предложил один из гостей.

— Они не могут. Нашелся молодец, который их здорово помял на базаре, — ответил ему другой.

— Я вижу — желающих нет? — Гарсуд окинул гостей пренебрежительным взглядом. — Тогда я рискну предложить своих ребят. Будьте уверены, меня они тоже не пожалеют.

Насколько я понял, в комнату вошли спарринг-партнеры радушного хозяина. Три человека напали на него одновременно, и они действительно не поддавались. Но и Гарсуд в деле самообороны оказался подкованным малым. Его стиль чем-то напоминал айкидо — использование силы противника против него самого. Поединок продлился около пяти минут и закончился полной победой главного вора.

— Теперь твоя очередь, — сказал он запыхавшимся голосом. — Запомни: сбитый с ног противник считается поверженным. Усвоил? Можете приступать.

Я воспользовался несколько иным стилем, в котором энергию противника использовал не только против него, но и против других соперников. В результате два бойца с такой силой встретились друг с другом, что на время просто выключились, хотя и не упали, застыв в позе стремянки. Третий же, получив небольшую помощь, полетел на стол.

— Поединок можно считать законченным? — спросил я, подойдя к застывшему тандему. — Или полностью выполним формальности?

Я слегка подтолкнул парней. Все-таки лежать удобнее, чем стоять.

Гости явно не ожидали такого молниеносного сражения, не говоря уже про его результат. По-моему, даже те, кто до сего момента был пьяным, протрезвели.

Затянувшуюся паузу прервал сам хозяин:

— Три — три. Значит, все решится в частном поединке. Ты и я. Надеюсь, с оружием ты обращаешься не хуже, чем с кулаками и тарелками?

— Друзья считают, что лучше. Но это несложно проверить.

— Принесите мне меч. — От былого снисходительного тона Гарсуда не осталось и следа.

Оружие противника показалось мне странным. Зачем легкому клинку такая длинная и мощная рукоятка? Правда, эти мысли быстро отошли на задний план. Глава воров пошел в наступление.

Гарсуд неплохо орудовал своим неправильным мечом, но вскоре стало ясно, мне он не соперник. По лицу хозяина дома было видно, что он это тоже отлично понимал. Неужели приготовил какой-то подвох? В бою с неизвестным соперником я стараюсь не расслабляться, даже если тот кажется слабым. Лучше быть готовым к худшему. Когда у меня над ухом просвистел дротик, вылетевший прямо из оружия Гарсуда, я мысленно похвалил себя за бдительность. «Все-таки продолжает нечестную игру». Второй выстрел был нацелен в грудь, и, когда мне удалось увернуться, дротик зацепил кого-то из гостей.

— Гарсуд нарушил правила честного боя, — зашумели вокруг, и мой противник осознал, что независимо от результата схватку он проиграл. Оставалось лишь одно — уйти красиво.

Его отчаянный натиск стал последним. Я заметил в левой руке злодея какой-то пузырек с жидкостью и сделал опасный выпад: кто его знает, какие еще сюрпризы у врага за пазухой. Тело Гарсуда замерло на полушаге и рухнуло, как мешок.

— Да здравствует новый стайбергский вор! — раздалось вокруг.

Приехали! Значит, не врал Абыр.

Трухлявый пенек ему в печенку!

Глава 9. Черное озеро

— Генри, в гостинице остались мои друзья. Может, ты их лучше сюда приведешь, раз уж я временно обосновался в этих хоромах? — Мы с пареньком находились в одной из комнат ставшего теперь моим особняка.

— Почему временно? Вам здесь не нравится?

— Не уважаю я дворцы, неуютно мне в них. А как гляну в «честные» глаза ваших князьков, сразу вспоминаю радушную физиономию Гарсуда и его теплый прием.

— Он нагло врал и притворялся! Вам надо было сразу его разоблачить! — Генри не мог не встать на защиту собственного ремесла. — Вор среди своих должен соблюдать кодекс чести!

Ребенок, влюбленный в профессию вора, — что может быть ужасней?

— Гарсуд специально говорил тихо. Если бы я рассказал о его угрозах всем, он бы обвинил меня во лжи.

— Я свидетель!

— Тогда бы нас обоих записали в заговорщики против всеми уважаемого стайбергского вора. Как думаешь, кому поверили бы: нам или ему?

Романтик воровской жизни возмутился:

— Разве так можно!?

Ну и солянка у него в голове! Я решил сменить тему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению