Заговор - читать онлайн книгу. Автор: Николя Бёгле cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор | Автор книги - Николя Бёгле

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Кристоферу словно полоснули по сердцу ножом, он чуть не потерял сознание. Он увидел, как мотается слева направо рыжая шевелюра Сары, которую спецназовец заставлял почти бежать к бронированному фургону. Неожиданно на экране появился титр: задержание подозреваемой, которая, предположительно, уже созналась в убийстве папы.

Когда спецназовцы сажали ее в машину, на мгновение, прежде чем металлические дверцы захлопнулись и бронированный фургон пулей сорвался с места, в кадре мелькнуло лицо Сары, Кристофер не прочел на нем ни страха, ни растерянности, но то, что он увидел, поразило его: это было лицо не той женщины, которую он любил. До такой степени она стала неузнаваемой.

— Папа!

Оглушенный, Кристофер не сразу услышал голос сына. Усилие, предпринятое им, чтобы изменить свой настрой, пока он поворачивался к мальчику, забрало столько энергии, что в тот момент, когда Симон бросился ему в объятия, он почувствовал тошноту, поднимающуюся из живота.

Он думал, что его вырвет, но прикосновение ребенка какой-то необъяснимой магией принесло ему такое счастье, что ничто другое больше не имело значения и не трогало его. Откуда шли эти волны тепла, которые он ощущал, которые обвивали его тело и тело Симона. Как он раньше жил без них?

— Мой дорогой, я так счастлив тебя видеть! — сказал он, а его горло перехватило сильнее, чем он хотел.

— Да ладно!.. — воскликнул Симон, видя, что Кристофер пытается скрыть слезы за улыбкой.

Они молча посмотрели друг на друга, и Симон, не спрашивая объяснений, обнял Кристофера.

— Я немного устал, мой дорогой, а потом, ты же знаешь, что иногда люди плачут потому, что гиперсчастливы.

Не отпуская плеч того, кто теперь стал его папой, Симон отступил, чтобы посмотреть Кристоферу в глаза, с улыбкой уже не маленького ребенка, которому можно соврать. Он наклонил голову и прижался щекой к плечу своего приемного отца.

— А Сара когда вернется? — спросил он разочарованно.

Кристофер ждал и боялся этого вопроса, который непременно должен был быть задан. По сути, он вернулся домой, чтобы сообщить дурные новости своему сыну, которому обещал спокойную и счастливую жизнь в семье. Он разозлился на себя за то, что причинил ему столько страданий, и с удивлением заметил, что злится и на Сару. Раздосадованный на самого себя за такую слабость, он собрал все мужество и в последний раз соврал Симону:

— Мы поедем за ней вместе… согласен?

Симон не получил желаемого ответа, но Кристофер был благодарен ему за то, что он не стал настаивать.

И вот когда он собрался войти в дом, на пороге появились родители Сары. Мать прикрывала ладонью рот и плакала. Отец с пепельного цвета лицом обнимал ее. И оба смотрели на Кристофера, как будто он был единственным, кто мог спасти их от катастрофы.

Глава 58

Как и некоторые другие юристы Рима, мэтр Росси де Лука знал инспектора Геринген по материалам в СМИ в связи с «делом пациента 488», а также, совсем недавно, в связи с возглавлявшимся ею расследованием убийства норвежского премьер-министра Катрины Хагебак.

По фотографиям и кадрам на экране, она казалась ему женщиной хладнокровной, взвешенной, профессионалом высокого класса, то есть полной противоположностью портрета предполагаемой убийцы папы римского, который он мог себе нарисовать.

Так что назначенному адвокатом этой женщины мэтру Росси де Луке не терпелось познакомиться с ней, чтобы она помогла ему выстроить линию защиты на процессе, обещавшем стать супермедийным.

С серого неба валил сильный снег. Адвокат припарковал свою машину на стоянке тюрьмы Регина-Коэли и направился к канцелярии.

Он толкнул тяжелую двустворчатую деревянную дверь тюрьмы, бывшей когда-то монастырем, и попал в тесный двор, окруженный желтыми стенами с зарешеченными окнами и с колючей проволокой по гребню. На крышах прохаживались вооруженные винтовками часовые, а в башенках, господствующих над двором, были видны неподвижные силуэты охранников, осуществлявших визуальный контроль за территорией.

Мэтр Росси де Лука, не прибегая к помощи табличек с указанием направления, направился по бетонной дорожке в блок D, в котором содержались вновь прибывшие. На часах было 9.55, время для визитов адвокатов начнется через пять минут. Он поздоровался с полицейским, сидевшим за стойкой дежурного, и наконец предстал перед двумя охранниками, стоящими по сторонам двойной бронированной двери.

Сдав на хранение свои личные вещи и оставив исключительно дело своей клиентки, он вошел в кабинет номер три отделения свиданий, где его уже ждала подзащитная.

Он вел много разных дел и, следовательно, встречался с большим количеством правонарушителей и, разумеется, преступников. Но эта инспектор обладала такой аурой, а преступление, в котором ее обвиняли, было настолько громким, что он ощущал почти недопустимую для адвоката робость при мысли, что ему придется ее защищать. Он надеялся, что она согласится хотя бы поговорить с ним. Собравшись с духом, он вошел в комнату.

С осунувшимся лицом, с темными кругами под глазами, но с прямой спиной, Сара около четверти часа ждала в этой тесной комнате, ощущая присутствие за спиной надзирателя, приставленного следить, чтобы она не покончила с собой.

Она слышала его дыхание и по вдохам и выдохам могла проследить ход его мыслей. Это был для нее способ занять свой мозг чем-то помимо терзавшего ее день и ночь нескончаемого качания туда-сюда от ярости к холодной решимости.

Соединив руки на папке, прижатой к животу, Сара смотрела, как в комнату заходит мужчина лет пятидесяти, с некрасивым лицом, но открытым взглядом.

Она заметила в нем некоторую нервозность, в частности, в тот момент, когда он протянул руку, чтобы поздороваться с ней. Его рука, повиснув в воздухе, чуть дрожала, поскольку Сара не изменила своим привычкам и игнорировала это приглашение к приветствию, чтобы сохранить объективность в оценке собеседника.

Она поправила воротник арестантской робы, чтобы как можно меньше тела виднелось из-под полосатой куртки с белыми вставками на плечах. Несмотря на удобство этой одежды, она чувствовала себя в ней более уязвимой, чем в свитере с высоким воротом.

— Доброе утро, синьора Геринген, — начал адвокат, убирая руку.

Надзиратель вышел, оставив их наедине.

— Я хотел вам сказать, что…

Адвокат собирался сказать, что горд тем, что будет ее защищать, что много читал о ней в газетах, но передумал. Изучая ее досье, он отметил одну черту характера этой женщины: она не любила пустых слов и всегда старалась быть максимально конкретной.

— Это вы убили нового верховного понтифика Павла VII, в прошлом кардинала Клещинского?

Ответ «да» на этот вопрос показался Саре более странным, чем факт, что она нажала на спусковой крючок. Но ей понравилась прямота адвоката. Тем более что она ничего от него не ждала. Она выбрала свою судьбу семь дней назад и теперь уже не могла ее изменить. К возможности репатриации в Осло она также была равнодушна. Ее жизнь теперь стала чередой ненужных дней, в которой нет будущего. Она не была грустной. Она не была подавленной. Она попала в другой мир. В мир, который сама еще не могла определить, но в котором существовала жестокая реальность: одним движением она навсегда похоронила свою прошлую жизнь. Во всяком случае, именно это она вдалбливала себе в голову каждую уходящую секунду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию