Первое правило драконьей невесты - читать онлайн книгу. Автор: Ная Геярова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первое правило драконьей невесты | Автор книги - Ная Геярова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Я только одним глазком, — умоляющее попросила я. — А вдруг на них соратники Валдарии нападут, а меня рядом нет! И что там за разговоры у лойда с Шергаем? Может они обсуждают как меня на костер отправят?

Говорила хотя точно знала, темный владык ведьму темную на костер отправить не позволит. Но у меня сердце ныло от переживаний за Дайкара.

— Энтар, миленький, пусти. А я тебе харизмы наколдую, ты себе ирей найдешь красивую и верную.

— Меня точно казнят, — угрюмо сказал капитан, тяжко вздохнув. — Оглянулся. Одним глазком.

Я просияла.

Шли мы тихо-тихо. Приближаясь к тайному коридору я воззвала к замковому колдовству. Оно с минуту принюхивалось к капитану и недовольно ворча повернулось ко мне.

Моя просьба прозвучала вероятно странно, но подумав колдовство согласилось.

— Куда мы идем? — поинтересовался Энтар, когда после очередного поворота перед нами возникла прикрытая черным материалом картина.

Вместо ответа раздался легкий скрип и картина отошла в сторону, пропуская нас в потайной ход.

Фонарь мне учтиво замковое колдовство подало. Зажгла его я сама.

Сразу за дверью была лестница. Спускались мы не долго. Попали в круглый зал.

— Что это? — Пораженно спросил Энтар озираясь. Мы стояли в комнате посреди которой возвышался длинный алтарь. На нем стоял закрытый гроб.

— Это склеп ирей темного владыки. Прямо на нами находится библиотека.

— Зачем нам склеп? — Поежился капитан.

— Склеп нам не нужен. Мне нужна библиотека, — я задрала голову. — И еще кое-кто.

Прикрыла глаза и зашептала новое заклятие.

Ирей появилась не сразу. Но очень озабоченная. Увидев меня нахмурилась.

— Уже преобразилась? Так то оно лучше. — И тут же поморщились. — Вот всегда так, стоит ведьме про призрака прознать начинает его дергать. Даже до склепа моего добралась. Можно проявить уважение и позволить мне пообщаться с сыном?

Я хмыкнула.

— Это вместо, спасибо, ведьмочка! Если бы не я, невесть сколько тебе обитать в библиотеке.

Ирей глаза призрачные закатила.

— Спасибо, ведьмочка. — И тут же уныло на край гроба присела. — Вот только уж не знаю хорошо ли это.

— Что там происходит? — Я и сама занервничала. Вот как в воду глядела, нельзя моего ракраха оставлять с темными и властными. Он же к ним неприспособленный. Да еще и вид у него совсем не ракраховский. Как его отец воспринял?

Ирей на меня глянула грустно.

— В темном мире новости быстро расползаются. Родринг объявил вотум недоверия новоявленному сыну Шергая. Вроде как он не истинный демон, а всего лишь ракрах. К тому же ни дня в их мире не проживший, устоев и правил не знает.

— Он объявил дуэль?

Ирей головой покачала.

— Чтобы отстоять свою честь, сын владыки должен первым прервать всякие слухи и разговоры.

— То есть сам назначить дуэль Родрингу?

Призрак кивнула.

— Родринг всегда жил среди демонов. По словам владыки он сильный воин.

Я тяжко вздохнула.

— А наш ракрах всего лишь маг темный.

— Силу ему император вернул. Да толку. Дайкар знать не знает, как с демонами бой вести. А Родринг не просто демон. У него правительственные корни. Он все же тоже сын владыки.

Я задумчиво облокотилась на гробик рядом с ирей.

— А когда решили назначить дуэль?

— Уже…

Я меня внутри все сжалось. Призрак на меня тоскливо глянула.

— Уже назначили. Отправили Родрингу приказ. Завтра в полдень.

Мы с Энтаром разом охнули.

— А отсрочит нельзя? — Поинтересовался капитан. — Я бы хоть чему то научил мага.

Ирей отмахнулась.

— Может быть и можно бы было. Но император предложил Дайкару договор…

Она на меня внимательно посмотрела и мне от её взгляда совсем нехорошо стало.

— Какой договор? — прошептала я одними губами.

— Если Дайкар выходит на дуэль завтра и побеждает, то забирает тебя.

— А если нет? — У меня голос сел.

Ирей усмехнулась.

— Тогда Дайкару будет уже все равно с кем ты останешься.

Я нервно сцепила руки. В висках бухал пульс.

— А как же Шергай? Неужели он не отговорил сына?

— Шергай — воин. И для него очень много значит слово честь. Это был выбор Дайкара и Шергай уважает его, даже если не считает правильным.

Я от переживания губу до крови закусила.

— Ты же говорила, что ведьма может дать силы демону?

Ирей на меня покосилась. Кивнула.

— Но я бы сто раз подумала. Твоя сила очень…своевольна. Чего один вид Дайкара стоит.

Я выпрямилась. Пусть мое колдовство не самое лучшее, зато сила истинная, темная.

— Говори, как это делать?

Ирей приблизилась ко мне.

— Ты должна построить между вами нить колдовства. Некий амулет наделённый твоей темной силой. Через этот амулет ты сможешь передавать ему свое колдовство и знания, так же как и он тебе свои. Ты должна вручить его сама ему в руки отпуская этим собственное ведьмовское. Тьма услышит и скрепит ваши силы в единую.

— Я создам амулет. — Прошептала я. — Дайкар выиграет эту дуэль.

Через два часа, уставшую меня, Энтар внес в комнату и положил на кровать. Я чувствовала себя опустошённой, но совершенно счастливой. Я сжимала в руках круглую пуговку оторванную от моего платья, сияющую, серебряную наполненную настоящим ведьмовским колдовством.

Я вскочила с первыми лучами. Наскоро помылась, оделась и выбежала из комнаты, крепко сжимая крохотный амулет в руке.

Меня тут же встретили трое стражей. С хмурыми воинственными лицами.

— Мы проводим вас на завтрак, леди ТийрРи.

— Какой завтрак. — Нахмурилась я. Происходящее не нравилось. Ведьмовское предчувствие грызло душу. — Мне необходимо увидеть ракраха Дайкара.

Один из стражей ухмыльнулся.

— Строго настрого лойдом Раздахри запрещено вас пускать к лорду ракраху.

Я застыла ошарашенная.

— Что значит, запрещено? Где капитан Энтар?

— Капитан отправлен в темный мир вместе с представителями империи. Они будут присутствовать во время дуэли… — И тут же смолк, понимая, что видимо лишнее сказал.

Я губу прикусила. Значит, император запретил видеться мне с Дайкаром. И Энтара подальше отослал. А потом будет дуэль и… — Я с трудом сдержала вскрик. Мёртвому ракраху будет совершенно все равно с кем останется его ирей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению