Первое правило драконьей невесты - читать онлайн книгу. Автор: Ная Геярова cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первое правило драконьей невесты | Автор книги - Ная Геярова

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Диззи! — Пресекла я её.

Она надула губы и взяла с плечиков платье. Одевалась я молча, раздумывая о прошедших событиях.

Как бы там не вышло за столом, во время завтрака, слова сестер Радрага в чем то были правдивы. Я, как истинная леди, подала слишком много поводов для слухов. Хотя почему я? Лойд. Это не позволительно. Подобное нужно пресечь прямо сейчас. Ох, и страшно от одной мысли, что собираюсь собственную честь перед императором отстаивать. И все же… Вспомнила как меня матушка Мари провожала. Не сдержалась и перекрестилась, вызвав на лице Диззи сильнейшее удивление. Разве ж темные ведьмы верят в свет? Верят. Особенно когда страшно, они во все верят. А учитывая, что темные боги последнее время только и делают что посмеиваются над их подопечной ТийрРи, то вполне можно и у светлых поддержки попросить. В конце концов все они — Боги.

Провожала меня Диззи, с сумкой наперевес.

Император искренне удивился увидев мою провожатую. Он встречал меня на крыльце. Позади лойда слуга держал поводья двух подготовленных коней.

— Леди Харсия, вы собираетесь с этими сумами отправляться на прогулку? — Съязвил лойд.

Я оглянулась на Диззи. Та шмыгала красным носом.

— Это моя служанка и она перебирается в домик для прислуги.

Лойд приподнял брови и на его лице отразилась участливая мимика.

— Ну же, полно, милая леди. Никто вас не отлучает навсегда от госпожи. Это всего то на несколько дней, пока проходит отбор. И кстати, в домиках для прислуги есть все те же удобства, что и в комнате вашей леди.

Служанка если что и хотела сказать благоразумно промолчала, отвесила книксен и что то обиженное бубня себе под нос потянула сумку по ступеням.

— Зейн! — Прикрикнул император. Стоящий у двери страж кинулся к нему. — Помоги девушке донести сумки.

Страж догнал Диззи, вежливо представился и подхватил сумки из её рук. Я проводила их взглядом и повернулась к лойду.

Он уже подошел к коням. Повернулся и протянул мне руку, собираясь помочь взобраться на гнедого.

— Надеюсь, вы умеете управлять лошадью, — произнес с улыбкой.

Я? С лошадью? Я с детства сидела верхом и император был бы очень удивлен узнав кого только не седлала: горные лани, сохатые олени и даже как то на буром мишке через реку перебиралась. А что мне — я ведьма. Вот только навряд ли мне сейчас было нужно мое умение.

— Я не поеду с вами в город.

Лойд, взявший коней под уздцы, замер. Медленно повернулся ко мне.

— Повторите.

Я голову повыше приподняла и открыто посмотрела в глаза императора. Тут же себя одернула, разве ж можно смотреть в лицо его солнечного величества. Отворачиваться было поздно, да и не поймет он скажи я это не смотря на него. Потому я стойко выдержала гнетущую паузу и повторила.

— Я не поеду с вами в город.

Император уздцы бросил обратно слуге, тот ловко поймал и на меня посмотрел с ужасом в широко распахнутых глазах.

Лойд Шахрай подошел ко мне стремительно. Навис над моей фигуркой и по всему меня взглядом сжечь пытался.

— Повторите, леди Харсия.

«И чего одно и то же заладил, повтори — повтори. Оглох? Я сейчас сама от страха язык проглочу или того хуже неосознанно прокляну».

— Я не поеду с вами в город. — Повторила, вот только как ни старалась голос все же дрогнул. Драконья мощь давила на меня, все внутренности пылали от разъярённого воздействия. Воздух вокруг нас стал невыносим горячим. Мне казалось, что я дышу раскаленным песком. Ладони мои взмокли, сердце перешло на учащенное биение и пульс в висках заходился в бешеном ритме.

— Перестаньте, лойд Шахрай Раздахри, вы убьете меня.

— Поверьте, если бы я хотел… Хотя, мне кажется, что я хочу! Не каждую я готов пригласить с собой. И вы посмели… Отказать!

Странное это было ощущение. Я будто снова была во втором шатре. Ноги дрожали, появилась вялость в руках и теле. Мне пришлось протянуть руку и схватиться за локоть лойда. Чем вызвала его крайнее раздражение.

— Что вы себе…

— Прекратите ваше воздействие, лойд! Это вы виновны в моем отказе.

На меня словно ушат воды вылили. Император подхватил меня, едва не падающую, за талию и приподняв мой подбородок посмотрел в лицо.

Ох, что он делает? Мне очень не нравиться когда меня вот так… Хватают. Ведьмы вообще не любят когда их внезапно хватают. Ассоциации у на плохие.

— Что значит я? — Спросил Шахрай мне в лицо.

Я с трудом отдышалась. Наконец драконий жар спал и хотя ноги все еще были ватные, но обрели стойкость. Я бы с удовольствием отстранилась от императора но держал он крепко. Рука стягивала мне талию все сильнее прижимая к крепкому телу императора.

— К сожалению, — начала я с придыханием. — Вы имели неосторожность сказать о нашей прогулке во время завтрака. И это после того как вы, зная, что избранница не осмелиться вам отказать пригласили меня на позднюю аудиенцию. Чем вызвали пересуды среди избранных.

— Не осмелится отказать? — Император улыбнулся в мое лицо. — Однако вы не побоялись сделать это сейчас. Я уделяю вам больше внимания, чем кому либо среди избранниц. Так ловите момент, милейшая леди. Разве вы здесь не для того, чтобы стать моей лейдой?

— Я здесь потому что вы приказали. Не более. И я исполнила ваш приказ, прибыла на отбор. Но я не желаю становиться предметом грязных обсуждений, которые могут выйди далеко за пределы вашего замка. И где уверенность, что завтра ваше внимание не привлечет другая принцесса? Какие слухи поползут по окрестностям. Принцесса Харсия проводила вечернее время с императором, ездила на прогулки и в итоге он женился на другой? Кто после такого возьмет меня замуж? Это будет позор для моего рода и моей чести.

Глаза императора сощурились. Зрачки покрылись алой поволокой.

— Неужели домысли способны зайти так далеко?

— Дальше чем вы думаете, мой лойд. Вы не приглашали на прогулку леди ШриЛанКалу, хотя она тоже была вчера на встрече с вами. Но пригласили меня, и теперь пойдут слухи, что невесть чем мы с вами занимались в столь поздний час.

Шахрай внимательно мне в лицо смотрел. Не моя бы ведьмовская суть, уже лежала бы в обмороке.

— Кто посмел выдвинуть вам, леди, подобные обвинения?

— Это не имеет значение, — сдержанно ответила я. — Но могу ли я умолять спасти мою честь и быть более деликатным в ваших просьбах. Которыми подвергаете меня сомнительным слухам.

Император тяжело выдохнул. Отпустил мое лицо. И немного отстранился. Хотя все еще не отпускал, теперь уже поддерживая держа за локти.

— И что мне прикажете делать, леди Харсия? Приглашать всех кто был у меня на аудиенции, в город?

Я кивнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению