Князь уселся за небольшой столик, за которым обычно сидел мажордом и внезапно поёжился — холодновато! Хотя отопитель-кан — вот он. Баурджин дотронулся до него рукой — холодный! И когда, наконец, сделают ремонт? Что-то не очень-то спешит с ним Чу Янь. И у него кан холодный, и в приёмной, и в кабинете... И — в приёмной! И — в кабинете!
А ну-ка!
Наклонившись, князь отодвинул металлическую заслонку...
...и законы природы
Близки человеческой доле... —
донёсся до него отчётливый голос Фаня.
Одиноко стою
Среди тысячи дел и забот
[7].
Глава 11
СТРЕЛА
Весна 1217 г. Ицзин-Ай
Лишь бы судьба в этот день позволила нам уйти!..
Надо проникнуть сквозь мрачную, тесную щель.
Руку тебе подам, и ты не страшись в пути...
Вэнь И-До. Из книги «Мёртвая вода»
Быстрей! Как можно быстрее!
— Коня! — громко закричал князь. — Воинов!
На зов тут же явились оба начальника охраны — Ху Мэньцзань и Керачу-джэвэ.
— Керачу — остаёшься здесь, Ху — за мной. Прихвати человек с десяток.
— Слушаюсь, господин наместник!
Усатый сотник просиял от такого доверия, только что язык не показал сопернику-конкуренту. Хотя, конечно, к примеру, куда-нибудь в пустыню или в степь Баурджин взял бы монголов, но вот здесь, в городе, лучше было использовать местных.
— К монастырю! — прицепив к поясу саблю, нойон птицей взмыл в седло.
— К какому, господин? К Северному или Южному?
— К Северному, — подумав, вспомнил князь.
И кавалькада всадников, выскочив из ворот дворцовой крепости, помчалась к северным воротам.
— Почему — туда? — на скаку прокричал Баурджин.
— На главных улицах сейчас слишком много народу, — пояснил сотник. — Так быстрее будем.
Дробно простучав копытами по мостовой, кони во весь опор понеслись к воротам.
— Дорогу! Дорогу господину наместнику! — вырвавшись вперёд, Ху Мэньцзань замахал над головой плёткой.
Да встречавшийся на пути народ и без того шарахался во все стороны!
— Дорогу! Поберегись!
Миновав ещё одни ворота, отряд обогнул квартал доходных домов и, проскочив аллеей слив и акаций, оказался в виду монастыря, увенчанная золочёной крышей пагода которого величественно рвалась к синему весеннему небу. Как всегда, во дворе монастыря уже было полно народу — паломники, монахи да и просто любопытствующие. Кто-то молился у субургана с хрустальноглазым Буддой, кто-то глазел, как монахи тащили куда-то воду в смешных треугольных вёдрах, а кое-кто азартно скупал у пройдошистого вида служки различного рода реликвии, «сувениры», как их презрительно именовал воспитанный в строго атеистических традициях Баурджин.
Спешившись, князь, прихватив с собой сотника и ещё пару воинов, прыжками поднялся по лестнице, ведущей в покои монастыря, укреплённого, кстати, ничуть не хуже дворца наместника. Остановил. Ухватив за плечи, проходящих мимо монахов:
— Где настоятель?
Баурджин и сам пока не знал, зачем ему понадобился настоятель, просто, пока это бы наиболее удобный путь узнать хоть что-нибудь, кого же ещё-то спрашивать, не зевак же на просторном дворе? Хотя...
— Ху! Спустись вниз и спроси торговца — не видал ли он здесь вальяжного пожилого господина... или смешного лупоглазого парня.
— Слушаюсь, господин!
Придерживая саблю, сотник едва ли не кубарем скатился с лестницы вниз.
— Настоятель! — снова нервно закричал Баурджин. — Где настоятель?
— Его святейшество Даньдзиньбэй-лама с утра отправился посещать школы, — высунувшись из приоткрывшейся двери, пояснил какой-то бритоголовый монах в жёлтой рясе. Впрочем, они все тут были бритоголовые и в жёлтых рясах.
— Чёрт! — не сдержавшись, выругался князь. — А ты кто такой?
Монах поклонился:
— Я — секретарь его святейшества Даньдзиньбэя-ламы, зовут меня...
— К вам в монастырь сегодня — вот, буквально только что — не приходил вальяжный старик, высокий и сутулый. Некий Чу Янь, учёнейший профессор и управитель дворца.
— Нет, — покачал головой монах. — Его святейшество сегодня никого не принимал.
— А монахи? К ним мог кто-то зайти?
— О, да, господин наместник!
Смотри-ка, узнал!
— Но только лишь во двор, посторонним запрещено посещать кельи.
— Во двор! — поблагодарив, Баурджин махнул рукой воинам.
Черт! Какие крутые ступеньки. Князь едва не свалился, зацепившись саблей. Ага — вот он, торговец. Ну до чего же пройдошистая физиономия. А рядом... рядом — сотник Ху Мэньцзань. Что-то спрашивает, молодец...
— Ху!
Сотник дёрнулся, обернулся. Заулыбался, узнав наместника.
— Чу Яня, похоже, никто не видел, господин, — быстро доложил Ху Мэньцзинь. — Но лупоглазого парня заметили. Вот он как раз о нём и рассказывал, — сотник кивнул на торговца реликвиями — серебряными и медными колокольчиками, чётками и небольшими мельницами, напомнившими Баурджину-Дубову кофемолки — почему-то считалось, что при вращении таких мельниц молитвы быстрее достигнут божественных ушей.
— Да-да, тут был один лупоглазый парень, — подтвердил торговец. — Этакая неловкая деревенщина — едва не опрокинул мне весь прилавок.
— Да-да! — просиял князь. — Это точно он. А куда пошёл? Что-нибудь спрашивал?
— Интересовался некоторыми братьями, господин, — пройдошистый монах улыбнулся. — Из тех, что частенько посещают харчевню некоего старика Ань Ганя — там варят отличное имбирное пиво, рекомендую и вам сходить!
— Обязательно сходим, — заверил наместник. — Так что это за монахи?
— Брат Калиму и брат Ли Ясань. Они как раз сейчас носят воду из колодца.
— Отлично! — Баурджин резко развернулся. — А где колодец?
— Во-он там, у самой стены.
Толпа у колодца собралась приличная — воду носили человек двадцать монахов, не считая толпящихся рядом паломников.
— Кажется, там наш знакомый, господин! — приглядевшись, улыбнулся сотник.
Ну да! Князь и сам высмотрел в толпе Инь Шаньзея. А вот, рядом с ним, и незадачливый Жэнь. Остановили какого-то монаха с вёдрами... Что-то расспрашивают.