— Но вам пора на Север с почтой, — напомнил Оуэн. — Нет, господа, на этот раз нам придется подойти и выбить дверь. Позаботьтесь о своих людях.
Эрик встал.
— Я пойду осмотрю расположение.
Оуэн велел Эрику остаться и, когда остальные офицеры ушли, спросил:
— Ты мог бы спустить отряд на берег вон под теми скалами?
— Я могу, конечно, спустить их на берег, но не знаю, смогут ли они подняться по скалам, — сказал Эрик.
— Тогда лучше спустись сам и проверь, пока еще светло. Если ты ухитришься провести отряд через скалы, то можно будет открыть ворота изнутри.
Эрик обдумал это.
— К скалам они на сотню ярдов ближе, чем к холмам, так ведь?
— Ты сможешь это сделать?
— Сейчас посмотрю, — решил Эрик. — И сразу вернусь.
Он поднялся и направился к палаткам Кровавых Орлов.
— Джедоу! — крикнул он. — Собери мне отряд!
Высокий лейтенант и сержант по имени Хадсон подошли к нему почти сразу, а вслед за ними подтянулась еще дюжина человек. Лошади были оседланы, и Эрик выстроил свой отряд. Он огляделся, с удивлением заметив, насколько хорошо экипирована армия. Из Сарта на север они шли ускоренным маршем, и квартирмейстерам пришлось постараться, чтобы быстро собрать и переправить продовольствие. Но тут была большая часть Западных армий, почти восемь тысяч вооруженных людей в авангарде и еще десять тысяч позади, меньше чем в неделе пути за передовыми силами. Организация снабжения все еще оставалась для Эрика довольно абстрактным понятием. Он воевал в основном в составе небольших отрядов Калиса на Новиндусе или на оборонительных позициях в Крондоре и Даркмуре. Это был первый случай, когда ему пришлось нести ответственность за огромное количество людей.
Тысячи людей, телег и лошадей двигались по обеим сторонам дороги, поднимая тучи пыли. Он знал, что сможет спокойно спуститься к прибрежным скалам и ни один вражеский наблюдатель не заподозрит его в намерении осмотреть берег.
Он нашел тропинку, ведущую к бухте, в миле за линией фронта, и повел свой отряд вниз. Спускаясь к берегу, дорога сужалась, так что они двигались цепочкой.
Наконец они остановились, и Эрик осмотрел берег. Он повернулся к людям, которых отобрал Джедоу, и спросил:
— Кто из вас хорошо плавает?
Двое подняли руки. Эрик ухмыльнулся.
— Ну нет, — заявил Джедоу. — С меня хватило того плавания по реке до Махарты.
Эрик спрыгнул с коня и начал снимать латы.
— На этот раз нам хоть не придется тащить на себе восемьдесят фунтов железа.
Джедоу спешился и тоже начал снимать латы, про себя бормоча проклятия.
Наконец двое добровольцев подошли к Эрику и Джедоу в одних рубашках и панталонах.
— Поплывем парами, — распорядился Эрик. — Течение здесь, похоже, сильное. И берегитесь скал.
Он провел их как можно дальше по берегу, до самой выступающей скалы. Заходя в воду, он повернулся и сказал:
— По-моему, куда надежнее плыть, чем брести по воде во время такого сильного прибоя.
Солдаты двинулись за ним, и Эрик повел их вперед до того места, где волны становились слабее. Нырнув под волну, он выплыл с другой ее стороны и двинулся прочь от берега. Когда вода уже просто качала его вверх-вниз, он повернул, чтобы плыть вдоль берега. Несмотря на теплое время года, вода была холодная, а плыть было трудно, но через несколько минут он оставил напарника позади и ему пришлось притормозить. Они доплыли до первой из серии небольших бухточек и снова остановились, позволяя второй паре себя нагнать.
— Надо проплыть еще милю и потом поворачивать к берегу, — сказал Эрик и указал пальцем: — Вон туда.
— Я ничего не вижу, кроме скал и прибоя, — проворчал Джедоу.
— Ну так старайся не попасть на скалы, — сказал Эрик, принимаясь мощно загребать воду.
Он провел их мимо второго мыса и к новым скалам, потом остановился и показал:
— Смотрите, песчаный пляж.
Он поплыл прямо по бурунам так, что один из них понес его к берегу, и встал в воде по колено. Он оглянулся и убедился, что волны несут к нему остальных троих, правда, Джедоу, похоже, по пути наглотался воды.
Эрик посмотрел вверх, на скалы.
— Думаю, мы между линиями фронта. Точнее сказать трудно. — Переведя дух, он скомандовал: — Ну, двинулись. Надо поспешить, чтобы успеть вернуться дотемна.
Джедоу внезапно застонал.
— Что такое? — спросил Эрик.
— О боги, я и не подумал — ведь обратно нам тоже придется плыть.
Эрик и остальные рассмеялись.
— Верно, если только ты не собираешься остаться тут.
Эрик затрусил по берегу, а Джедоу произнес, ни к кому не обращаясь:
— Я вот думаю, не поселиться ли мне на берегу? Я бы мог построить хижину и ловить рыбку…
— Заскучаешь, — засмеялся Эрик.
Они зашагали вдоль подножия скал; Эрик время от времени останавливался, чтобы взглянуть вверх. Отряд шел по длинному извилистому пляжу до того момента, пока наконец Эрик не решил, что они уже достаточно прошли за вражеские укрепления и их не заметят.
Он в очередной раз посмотрел вверх и спросил:
— Джедоу, что ты думаешь насчет того, чтобы залезть на эту скалу?
Джедоу тоже задрал голову, помолчал и наконец пробурчал:
— Ничего хорошего.
— Но можно это сделать?
— Наверное, но это лучше поручить следопытам. Они в таких вещах разбираются.
— Следопыты пойдут вокруг восточного края баррикады в холмы и на север; Субаи надо доставить сообщения в Вабон.
— Ну тогда разве что в лагере у нас найдется кто-нибудь еще достаточно безумный, чтобы приплыть сюда и вскарабкаться на эти скалы ради сомнительного удовольствия как следует подраться!
Эрик некоторое время многозначительно смотрел на Джедоу, потом сказал:
— Мне кажется, я как раз знаю подходящих ребят.
* * *
— Я правильно понял? — переспросил Оуэн. — Вы хотите, чтобы завтра я атаковал их только короткими набегами?
Эрик указал на линию обороны, только что прорисованную на карте Оуэна.
— Если мы станем брать эту стену штурмом, то понесем много потерь. Но если я сумею перебраться через скалу и открыть ворота, чтобы впустить вас, то мы управимся гораздо быстрее и спасем много жизней.
— Но если вы не доберетесь до ворот, то вас разорвут на мелкие кусочки, — сказал Оуэн.
— С каких это пор солдаты рассчитывают жить вечно? — отозвался Эрик.
Оуэн вздохнул.