Огненная кровь. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Зелинская cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненная кровь. Том 1 | Автор книги - Ляна Зелинская

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

И умом она понимала, что ей не нужно открывать эту дверь, и гулять с Альбертом в вечерних сумерках под акациями, и слушать то, что он говорит.

Но что-то другое заставляло её делать это, превозмогая страх…

— И зачем бы это нужно было Богам, учитывая обстоятельства и мою помолвку? — спросила она, разглядывая разноцветный булыжник дорожки.

— Думаешь, я знаю, что замыслили Боги? «Держа в руках узду от всех морей, лишь Боги рассмеялись в небесах…».

— «… над мелочными планами людей, что вечно строят замки из песка!».

Альберт остановился и повернулся к ней.

— Ровно эти же строки произнёс Гасьярд в Мадвере, когда узнал, кто я такая, — ответила Иррис, обрывая мелкие листочки акации.

— Ну, вероятно, это потому, что твоя мать — Регина Айфур. И Салавар, оказывается, был влюблён в неё и очень сильно, но она сбежала накануне помолвки, очевидно, что с твоим отцом.

— Что? Салавар был влюблён в мою маму? — искренне удивилась Иррис.

— А ты не знала?

— Нет.

— Ну, сначала мне показалось довольно странным, почему Салавар устроил эту помолвку и так торопился, но теперь-то я понимаю, — он улыбнулся и произнёс, понизив голос, — для мужчин из рода Драго женщины из рода Айфур обладают невероятной притягательностью.

Она смутилась и снова медленно пошла по аллее.

— Я не знала этого. Но джарт Гасьярд… он сразу понял, что я тоже вижу живой огонь. И после этого на следующее утро, эфе Салавар предложил мне стать женой Себастьяна.

— И почему ты согласилась?

— Это бестактный вопрос.

— Это простой вопрос, Иррис.

— От этого он не перестаёт быть бестактным.

— А не проще было ответить, «потому что я сразу влюбилась в Себастьяна»? Ну или хотя бы сказать, что он тебе сразу понравился. Ведь это правда, наверное… а правда тебе даётся легко, в отличие от лжи. Или… правда в чём-то другом? — спросил он тихо.

И слова эти отозвались сердцебиением у неё в груди.

— Послушай, Альберт, у всего есть границы, и я не собираюсь обсуждать это с тобой. И если ты не понимаешь, что значит «бестактный вопрос», то я лучше пойду.

— Тактичность не самая сильная моя черта. Но хорошо. Оставим это. У нас ещё будет время это обсудить за завтраком, к примеру. Я ведь только что переехал сюда жить. И теперь мы будем видеться часто, Иррис. Хотя, может, я просто спрошу об этом у Себастьяна, я как раз к нему иду.

Он дразнил её, она это понимала, но внутренне ужасно разозлилась.

Почему она становится такой косноязычной, когда он рядом? Почему теряется и краснеет? Почему ей кажется, что даже кости у неё плавятся и становятся мягкими от его голоса?

Её никогда не смущало присутствие мужчин, она умела с ними говорить и парировать их шутки, она никогда не терялась и уж тем более не краснела раз за разом. И вот с Себастьяном она чувствовала себя свободно и легко. Так почему рядом с Альбертом всё иначе? Может, виноват треклятый их секрет, который висит у неё камнем на душе и не даёт спокойно смотреть ему в глаза? И этот поцелуй на озере, о котором она боится вспоминать? Может всё потому, что она чувствует вину за то…

За что?

За то, что не может его забыть…

За то, что каждый раз губы пылают от этого воспоминания, словно хотят ещё…

— Хочешь спросить у Себастьяна? Спроси. А почему нет? — ответила она с вызовом и остановилась, глядя на Альберта. — Можешь даже рассказать ему всё! Всё как было! Знаешь, я уже начинаю привыкать к тому, что меня унижают и к змеям в моих подарках, так что, думаю, этим ты меня точно не удивишь! И если ты думаешь, что сможешь и дальше использовать эту мерзкую историю, чтобы давить на меня, то нет! Даже не надейся!

— Ты о чём?

— О чём? О твоей треклятой родне, которая меня ненавидит! Они кладут в коробки с подарками змей, унижают меня за семейным обедом, являются сказать, что я бессмысленна и бесполезна, и ты, ты такой же, как и они! Потому что пытаешься давить на меня, зная, что мне нечем защищаться! Это мерзко и…

— Погоди, погоди! Что за змеи в подарках?

Она отшвырнула в сторону листья, развела руками, чувствуя, как слёзы обиды и ярости наворачиваются на глаза, и внезапно, не зная сама почему, выплеснула на Альберта всё своё отчаянье и злость — рассказав историю про изумрудно-зелёную змею. И поняла, что именно это ей и было нужно — высказаться тому, кто поймёт.

А он поймёт.

— Как вообще можно так жить? Что вы за люди такие? Себастьян сказал, что разберётся с Миленой, но мне от этого не легче! Я не хочу, каждый раз готовясь ко сну, ожидать под одеялом змею или скорпиона! — выдохнула она горько.

Злость ушла. И даже стало как-то легче.

Альберт положил шляпу на круглый самшитовый куст, отчего тот стал похож на большую мохнатую голову, и сделал шаг навстречу Иррис, как будто хотел обнять её за плечи, но она отступила назад. И, наверное, это был бы жест утешения, и от кого-то другого он бы смотрелся нормально, но… уж точно не от Альберта.

Она вздохнула глубоко и произнесла:

— Извини, я не должна была на тебя кричать.

— Послушай, — произнёс он негромко, и в голосе его прозвучали мягкость и участие, — я бы и хотел тебя успокоить — но не стану. Понимаешь — дальше не станет легче. И Себастьян ничего с этим не сделает, потому что он будет пытаться договориться, но ему нечего предложить Милене взамен, — Альберт засунул руки в карманы и продолжил задумчиво, — в детстве она подбрасывала мне змей пять раз, и все они были ядовитыми. Одна меня даже укусила — сдохнуть я не сдох, но боль была зверская. И змеи — не единственное, что может прийти в голову твоим недоброжелателям. А теперь главный вопрос — судя по всему, ты не рассказала Себастьяну, что на твою карету напали?

— Нет, — она покачала головой.

— Позволь спросить — почему?

— Так… получилось.

— Хорошо, оставим выяснение этой причины на потом, — он чуть усмехнулся, — не думал, что скажу такое, но, послушай — ты должна ему рассказать, Иррис. Про нападение, карету, стрелы, про то, что тебя ждали, и засада сидела в кустах. Он должен тебя защитить. И я бы не советовал тебе гулять в этом саду в одиночестве. Если там, на озере, это была попытка убийства — они попытаются снова. А ты не знаешь кто они и зачем это сделали, так что тебе нужно быть очень осторожной. Себастьян должен приставить к тебе охрану и глаз с тебя не спускать. Я на его месте запер бы тебя в башне до поединка, приставил бы три отряда псов и даже еду и вино бы заставил пробовать перед тем, как нести тебе. А ещё я бы сломал Милене руку и всех её змей, которых она держит в своём серпентарии, сжёг бы вместе с клетками. А потом набил морду Драгояру, потому что его драгоценная сестрица всегда советуется с ним в своих пакостях, во всяком случае раньше советовалась. И даже если он не знал об этом, мордобитие всё равно пойдёт ему на пользу. Это, конечно, не очень дальновидно, потому что потом будут последствия, только, — он снова усмехнулся, но как-то криво, — я, в отличие от Себастьяна, так себе дипломат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению