Королевский пират - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 166

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевский пират | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 166
читать онлайн книги бесплатно

- Пришлось, - поежившись, кивнул принц. - Зрелище и впрямь не из приятных. Но ты, похоже, успела немало об этом поразмыслить.

- Нет такого вора или жулика, кто бы не боялся, что его схватят. Только вот всякий надеется, что его черед еще не скоро.

- Ты нынче настроена очень уж самокритично, - усмехнулся Николас.

- Да это все по милости твоего дружка Гарри. Он меня решил перевоспитать, - с нежной, немного смущенной улыбкой призналась Бриза.

В эту минуту дверь распахнулась, пропуская в комнату Калиса, Маркуса и запыхавшегося Гарри. Николас рассказал кузену и Калису все, что сам успел узнать от Бризы и Гарри.

- Попытайтесь нынче ночью перебраться через реку, - велел он им, - так, чтобы вас никто не заметил. Не знаю, сможете ли вы проникнуть в поместье...

- Я смогу, - заверил его Калис.

- ...Но постарайтесь уж как-нибудь выведать, где именно находятся крайдийцы.

- Будь я один, я бы с этим легче справился, - уверенно заявил Калис.

Николас вспомнил шутку, которую эльфы сыграли в лесу с Маркусом и его отцом. Ничего не ответив Калису, он перевел взгляд на Маркуса.

Тот с недовольной гримасой пожал плечами:

- Наверное, так оно и есть. - Калис саркастически усмехнулся, и Маркус со вздохом поправился: - Ну ладно, ладно! Все в точности так и обстоит. Одному ему и впрямь будет легче, чем со мной.

Поразмыслив над словами кузена, Николас приказал ему:

- Ты будешь его сопровождать только до половины пути, а назад вы вернетесь вместе. Калис ловок и осторожен, но надо, чтоб кто-то его подстраховал на случай погони.

- Благодарю за заботу обо мне, - улыбнулся эльф. - И от души надеюсь, что эта предосторожность окажется излишней. - Он повернулся к Маркусу. - Пожалуй, нам лучше всего отправиться к реке прямо теперь. Мы выйдем из лодки у сожженной фермы. Оттуда я пойду один.

Когда они ушли, Николас повернулся к Гарри, чтобы что-то ему сказать. Но тут взгляд его привлекла рука оруженосца, с такой свободой и непринужденностью лежавшая на талий Бризы, что слова замерли у него на устах, а брови резко взметнулись вверх.

- Ну и ну! - только и выдавил он из себя.

- Что ты этим хочешь сказать? - забеспокоился Гарри. Проследив за взглядом принца, он тотчас же убрал руку с пояса девушки и заложил ее за спину.

Бриза передернула плечами:

- Николас, тебе совершенно не о чем беспокоиться. Ведь мы с Гарри уже как-никак взрослые. Да и потом, у него ведь нет невесты, так что я его ни у кого не украла. - С этими словами она выпорхнула из комнаты, и друзья остались одни. Гарри, багровый от смущения, потупился в ожидании выговора.

- Ты меня удивляешь, - процедил Николас.

Сквайр покраснел еще гуще:

- Ники, да будет тебе, в самом деле! - Голос его дрогнул. - Ведь мы в последние дни столько времени проводили вместе, и Бриза, право же, такая красивая, если не обращать внимания на ее неряшливую одежду и неприбранные волосы. Знаешь...

Николас поднял обе руки кверху, выставив ладони вперед.

- Ты вовсе не обязан мне ничего объяснять. Я тебя очень даже хорошо понимаю и готов во всем с тобой согласиться. - Он зачем-то оглянулся на закрытую дверь и, понизив голос, доверительно прибавил: - Поверишь ли, но я в последнее время все чаще ловлю себя на том, что не могу вспомнить лица Эбигейл. Забавно, правда?

Гарри, вполне успокоенный этими его словами, помотал головой:

- Это в порядке вещей, Ники. Мы ведь так давно не видели Маргарет и Эбигейл, и потому... - Не закончив фразы, он красноречиво пожал плечами.

- Потому ты охотно променял воспоминания о Маргарет на живую, реальную Бризу, которая с готовностью согревает твою постель? - предположил Николас.

- Что-то вроде того, - согласился Гарри. Слегка задетый тоном друга, в котором явственно звучала насмешка, он снова покраснел, на сей раз от досады, и с горячностью продолжил: - Но я, представь себе, отношусь к ней гораздо серьезнее, чем тебе думается. Ты ведь поди ее считаешь испорченной, беспутной девчонкой, а она вовсе не такая! Бриза - хорошая, скромная, порядочная девушка, и я у нее первый! А ведь при той жизни, которую ей пришлось вести...

- Да погоди ты, не кипятись! - с улыбкой воскликнул Николас. - Дай мне хоть слово вставить! Уверяю тебя, у меня и в мыслях не было обидеть твою Бризу. А о том, что она - девушка скромная, я давно уже и сам догадался. Не зря же она одевается и держит себя, как мальчишка. Это чтобы всякие грязные типы, с какими ей прежде приходилось вести свои воровские дела, ее не домогались.

- Вот-вот, - кивнул Гарри. - А что до воровских дел, то и с ними она обещала покончить.

- Еще бы! - усмехнулся Николас. - Ведь когда мы вернемся, она получит кучу денег от дяди Мартина, и от моего отца, и от дяди Лиама. Бриза до конца своих дней ни в чем не будет нуждаться.

- А у принцессы, - вставил Гарри, - есть верный и преданный воздыхатель, не чета мне. Ты ведь знаешь, что Энтони до безумия в нее влюблен.

- Конечно, - кивнул Николас и с усмешкой добавил: - Я все ждал, когда же ты об этом догадаешься и когда вы с Энтони из-за нее сцепитесь.

- Не дождешься! - хохотнул Гарри. - Я добровольно и без всякого сожаления покидаю поле боя и от души желаю моему бывшему сопернику успеха.

- А кстати, куда он подевался, наш чародей?

- Разыскивает Накора.

Николас издал протяжный стон, походивший на грозное рычание:

- Ну, попадись мне этот исалани! Ведь уже два дня, как он исчез! Где же это он пропадает столько времени?!

Гарри беспомощно развел руками.

- Как мне это надоело! - едва не плача, воскликнула Эбигейл.

- Верю, - кивнула Маргарет, продолжая есть. - Мне они тоже действуют на нервы. Постарайся не обращать на них внимания.

Существа, с некоторых пор жившие в комнате девушек, сидели на полу и старательно копировали все их движения. Стоило Маргарет отрезать себе кусок мяса, как одна из полулюдей-полуящериц двигала правой рукой с зажатым в ней воображаемым ножом и поднимала левую - с воображаемой вилкой и воображаемым куском мяса - к своему лицу. Такое кого угодно вывело бы из себя.

Маргарет отодвинула пустую тарелку на середину стола.

- Не знаю, что со мной такое. Все ем да ем, двигаюсь мало, и при этом нисколечко не потолстела.

- А у меня аппетит совсем пропал, - пожаловалась Эбигейл. - Но ведь если я оставлю еду на тарелке, они снова станут кормить меня насильно. Нет уж, не бывать этому! - Поморщившись, она отправила в рот кусок жаркого и со скучающим видом принялась его прожевывать. - А ты когда-нибудь видела, чтобы эти что-нибудь ели? - спросила она с набитым ртом.

- Нет, никогда. Я прежде думала, что их кормят, когда мы засыпаем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению