Отдел чудаков - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Готина cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отдел чудаков | Автор книги - Ольга Готина

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно


— Босс, — Лурц выглядел словно нашкодивший щенок, хотя если кто и нашкодил, то только я.

— Что тут происходит? — Грегор Сим обратил на меня внимание. Холод сменился приятным теплом.

Выглядели мы действительно необычно: оба мокрые до нитки, а орк еще и с наливающимся синяком под глазом. Похоже, свой вопрос Сим адресовал не только окру, но я сочла лучшим промолчать, не уверенная, какой именно легенды сейчас лучше придерживаться.


— Эта ведьма, — выплюнул Лурц, вкладывая всю свою ненависть к моему роду, — пришла сюда в поисках работы, получила должность уборщицы, и затопила туалет.

— Видимо, уборщица из нее никудышная, — подвел итог Сим, подходя еще ближе, — и это объясняет, почему вы оба настолько грязные.

Для владельца клуба, которому нанесли урон, он выглядел слишком спокойным.

— Так тебе нужна работа? — на этот раз он обратился напрямую ко мне. Наши взгляды встретились, и я поняла, что именно было не так. Грегор Сим был потрясающе красив и привлекателен, потому что он инкуб. Не будучи к этому готовой, я ощутила себя словно школьница, с которой впервые заговорил объект ее тайной страсти. К счастью, негодующий орк так сильно сжал мою руку, что я сумела опомниться. Наваждение немного отступило, но не пропало.

— Да, — ответила я как можно жалобней, — мне очень нужна работа.

Оставалась надежда, что он все же проникнется ко мне сочувствием и оставит на посту уборщицы. И хотя ждать столь широко жеста от преступника было глупо, я все равно наивно захлопала ресницами, представая перед ним глупой девушкой, которая случайно напортачила. Подумаешь, туалет затопила. Все это может быть чистой случайностью.

— Что ж, — он протянул руку и коснулся моих мокрых волос, убирая прилипшую к щеке прядь. — Ты вроде симпатичная. — Мое тело мгновенно обдало жаром, не имеющим ничего общего с температурой в комнате. Я пыталась удержать себя в руках, но понимала, что расширившиеся зрачки уже выдали волнение. Но инкубу не нужно было внешних признаков, чтобы понять, какое воздействие он оказывает на меня. На губах мужчины появилась довольная улыбка. — Как ты смотришь на более творческую работу?

Вот гад! Он беззастенчиво использовал на мне свои силы! Причем делал это расчетливо и с превышением всех допустимых законом норм.

— Я согласна, — ответила я дрогнувшим от волнения голосом, прежде чем опомнилась.

Грегор Сим усмехнулся, довольный произведенным эффектом.

— Танцевать умеешь? — спросил он.

— Да, — ответила я, все еще заворожено смотря на инкуба и мысленно проклиная себя на чем свет стоит. Все мое внимание сконцентрировалось на его губах, которые нестерпимо хотелось поцеловать. Я укусила собственный язык, попытавшись с помощью боли прийти в себя. Он главный подозреваемый!

Грегор Сим взял меня за руку и повел за собой по коридору. Мне удалось немного сбросить с себя наваждение. Мы вошли в зал, который, несмотря на время, был полон огней, а из колонок не слишком громко играла музыка.

В помещении находился еще один охранник. Он был занят изучением костюма танцовщицы, который состоял из обрезков ткани. Только сейчас, немного протрезвев от магии инкуба, я поняла во что ввязалась, и что за творческую работу он мне предлагал. И это мне совсем не понравилось. Одно дело быть уборщицей, но выступать у шеста не совсем мое призвание. Сим тем временем отпустил мою руку и уселся на диван.

— Ну что, детка, станцуешь для меня?

Я хотела было пойти на попятные, но вновь заглянула в глаза Симу и почувствовала небывалый прилив энергии. Ну что же это за напасть такая!

— И не забудь снять с себя лишнее, — добавил он, с ухмылкой оглядев меня с ног до головы.

Подавив тяжкий вздох, я стала стаскивать с себя халат уборщицы. Чего не сделаешь ради работы? И это я сейчас говорю не о работе стриптизершей-танцовщицей. И что бы начальство без меня делало? Правда, червячок внутри сообщил, что начальство-то как раз без меня будет счастливо, а за то, что я устроюсь работать в клуб танцовщицей, меня точно по головке не погладят.

Поднявшись на сцену, я неуверенно замерла. Сим подался вперед, внимательно наблюдая. Он был словно огромное солнце, невероятно теплое и притягательное. Я догадывалась, что инкуб специально отпустил свою силу, наполняя комнату энергией желания. Глаза блестели у всех присутствующих в зале, но для Грегора Сима сейчас существовала только я.

— Не стесняйся, — сказал он, и я поняла, что стесняться мне действительно нечего. Музыка стала громче, наполняя комнату. Плавно покачивая бедрами, я сделала то, чего он хотел. Стала танцевать.

Очнулась я лишь когда музыка стихла — в нижнем белье, на столе перед Грегором Симом. Инстинктивно я огляделась в поисках своей одежды. Было стыдно и холодно — инкуб обуздал свою магию. Наши взгляды встретились, и я увидела, что он с интересом наблюдает за моей реакцией. Опустив руки по швам, я смело встретила его взгляд. Стало понятно, почему этот клуб настолько популярен. Разгоряченные девушки, забывшие обо всем на свете, воодушевленные клиенты. Возбуждение было повсюду, где появлялся инкуб. Он был силен, даже очень. Его природная магия пробуждает в человеке низменные инстинкты, раскрепощает его, расслабляет. То же произошло и со мной. Я от этого была не в восторге, но судя по всему, Грегору Симу понравилось то, что он увидел.

— Я беру тебя с испытательным сроком, — произнес он, наконец-то отводя от меня взгляд. Почувствовав себя свободной, я спустилась со стола и на дрожащих ногах подошла к своей одежде. Она была сырой, и мне пришлось применить магию, чтобы высушить ее.


— Когда мне приступать? — дрожащим голосом спросила я, одеваясь.

— Сегодня ночью. Тебе ведь очень нужна работа? — Он припомнил мои же слова. — Я посмотрю на тебя и решу, можешь ли ты остаться.

Лурц, все еще весь мокрый, стоял неподалеку и недовольно пыхтел. Было видно, что ему хочется сказать, что «в ведьмах правды нет», но перечить начальнику он не решался.

— Проводи, — велел орку Сим, потеряв ко мне интерес.

Мою руку сжали чуть повыше локтя. Все еще немного не в себе после таких сильных чар, я просто передвигала ноги, позволив вывести себя из зала, где проходил кастинг.

Глава шестая

Оказавшись на улице, я поежилась от ветра, который растрепал еще влажные волосы. Дверь у меня за спиной захлопнулась с громким скрежетом — Лурц был не в духе. В ногах все еще чувствовалась слабость, но в голове начало проясняться. Прежде чем вернуться в машину к Элону, я немного поблуждала по кварталу, убедившись, что за мной никто не следит. Адреналина в крови становилось все меньше, и оттого по телу побежали мурашки от холода. Вернувшись к машине, я села внутрь и встретила растерянный взгляд Элона.

— А чипсы где? — он перевел взгляд на мои пустые руки. Кажется, в нем еще теплилась надежда, что я припрятала от него пачку другую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению