Потоки Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Айрон Розенберг cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потоки Тьмы | Автор книги - Айрон Розенберг

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

“Проклятье!” - подумал Гул’дан, наблюдая, как вождь уходит в палатку. И пускай проклятья падут на голову того волшебника-человека! Гул’дан встряхнул головой. Возможно, вместо этого ему следовало бы проклинать свое нетерпение. Именно оно заставило его войти в разум Медива в поисках информации, которую обещал ему маг, но так и не выполнил. И ему не повезло оказаться в разуме Медива в момент его внезапной гибели, из-за чего дух орка сильно ослаб. Он был пойман в ловушку, неспособный все это время не только вернуться в своё тело, но даже осознавать мир вокруг. И это дало Думхаммеру возможность захватить власть.

Но теперь он снова проснулся. И снова мог следовать своим планам. Поскольку его опасная выходка не была потрачена впустую. Гул’дан получил информацию, в которой так нуждался. И скоро он получит такую мощь, что ему не будет нужен ни Думхаммер, ни Орда.

“Собери остальных, - сказал он Чо’галу, подымаясь с земли и разминая конечности. Он слаб, но он справится. У него не было времени на другие занятия. - Я сплочу их в клан, который будет служить моим целям и защищать меня от гнева Думхаммера. Я назову их Штормовыми Грабителями, и они покажут всей Орде, на что способны чернокнижники, так что даже Думхаммер не сможет отрицать их ценности. Собери и свой клан”. Чо’гал был вождём клана Сумеречного Молота – они были одержимы концом света, но это не мешало им внушать ужас на поле боя. “У нас много дел”.

Глава 1

Сам того не ожидая, Лотар был изумлен.

Стормвинд был внушительным городом, с высокими башенными шпилями и огромными террасами, построенными из твердого, но отполированного до зеркального блеска камня, дабы сопротивляться сильным ветрам. Но по-своему Столица была столь же прекрасна.

Не то, чтобы Столица была похожа на Стормвинд, нет. Она не была так же высока, для начала. Но она восполняла этот недостаток в низкорослости своим изяществом. Она восседала на утесе у северного берега озера Лордемер, отражающее в себе все это великолепие белой и серебряной рябью. Город не блестел, как это было у Стормвинда, но, так или иначе, он сверкал, как будто солнце только что взошло над его изящными домами, а не светило сверху. Все казалось таким безмятежным, мирным, почти святым.

"Это величественное место, - согласился Хадгар возле него, - хотя я предпочитаю немного больше тепла”. Он оглянулся назад, к южному берегу озера, где виднелись очертания второго города. Его контуры были те же самые, что у Столицы, но его зеркальное отражение казалось более экзотическим, его стены и башни были окрашены в фиолетовые и другие, более теплые, тона. "Это Даларан, - пояснил он. – Дом Кирин Тора и его волшебников. Мой дом, до того, как меня послали к Медиву”.

"Возможно, у тебя найдется свободное время, и ты побудешь там, по крайней мере, ненадолго, - предположил Лотар. - Но пока мы должны сконцентрировать свое внимание на Столице”. Он снова осмотрел мерцающий город. "Будем надеяться, что они столь же благородны в своих помыслах, как и их жилище”. Он подстегнул свою лошадь и поскакал неспешным галопом из величавого леса Серебреных Сосен, Вариан, маг и остальные люди на повозках последовали сзади него.

Спустя два часа они достигли главных ворот. На входе стояли охранники, хотя открытые настежь врата были настоль велики, что через них могло проехать в ряд два или даже три фургона. Охранники явно заметили их прежде, чем они достигли ворот: тот, кто вышел вперед к ним, носил темно-красную мантию поверх своего отполированного нагрудника, на его броне и шлеме были выгравированы золотые узоры. Его манера общения была вежлива, даже почтительна, но Лотар не мог не замечать, как тот человек остановился в метре от них - очень хороший диапазон для удара мечом. Но он сказал сам себе не беспокоиться и игнорировать эту слабость. Ведь это не был Стормвинд. Эти люди не были воинами, закаленными постоянными боями. Им никогда не приходилось бороться за свои жизни. И все же.

"Можете входить, мы вас ждали, - заявил капитан охраны, кланяясь. - Маркус Редпат предупредил нас о вашем прибытии, и о вашем тяжелом положении тоже. Вы найдете короля в своей тронной”.

"Благодарю Вас, - ответил с поклоном Хадгар. - Пошли, Лотар, - добавил он, подстегивая свою лошадь. - Я знаю дорогу”.

Они поехали через город, с легкостью ориентируясь на его широких улицах. Хадгар, казалось, в действительности знал это место, он даже ни разу не остановился, чтобы спросить правильное направление или вспомнить верный поворот, до тех пор, пока они не достигли самого дворца. Там они отдали своих лошадей нескольким своим спутникам, оставив их следить за припасами. Лотар и принц Вариан уже поднимались по широким ступеням дворца, Хадгар вскоре присоединился к ним.

Они прошли через внешние двери дворца в широкий внутренний двор, почти наружный зал. Взглянув на ложи, расставленных у стены, Лотар подумал, что, хотя они и были пусты, но во время празднований они наверняка были переполненными. Далеко в конце другого небольшого лестничного пролета шли вторые двери, ведущие в сам тронный зал.

Это была внушительная палата, ее арочный потолок был так высоко вверху, что его очертания терялись в тенях. Комната была круглой формы, со сводами и колоннами повсюду. Золотой солнечный свет стекал вниз с затемнено-стеклянной фрески в центре потолка, освещая сложный узор на полу: ряд вложенных кругов, каждый из которых был непохож на другой, с треугольниками посередине, заключенных во внутреннем кольце и золотой печати Лордерона в центре. Вокруг висело несколько высоких балконов, и Лотар предположил, что они предназначались для знати, но он также оценил и их стратегическую ценность. Несколько охранников с луками могли с легкостью попасть в любую цель в комнате с таких точек обзора.

Вне рисунка на полу восседал крупный круглый помост, чьи кольцеобразные ступени вели к огромному трону. Сам трон, казалось, был полностью вырезан из блестящего камня: все, вплоть до его острых краев, граней и углов. И там сидел мужчина, высокий и широкоплечий, его светлые волосы лишь слегка были затронуты сединой, его броня сверкала, а корона на его голове была больше похоже на зубчатый шлем, чем на диадему. Это был истинный король, Лотар сразу понял это, король, который, как и его бывший правитель Ллейн, без колебаний сражался за своих людей. Надежды Лотара окрепли.

Вокруг них были люди, горожане и рабочие, и даже крестьяне - это собрание толпилось перед помостом на благоговейном расстояния. Многие принесли с собой различные изделия, вырезки из пергаментов, даже пищу, но все они разошлись перед Лотаром и Хадгаром, толпа беззвучно разделилась пополам, предоставив им проход к трону.

"Итак, - спросил человек на троне, когда они приблизились к нему. - Кто вы и чего вы хотите от меня? Ах”. Даже отсюда Лотар мог увидеть странный окрас глаз короля, одновременное смешение синего и зеленого цвета – и их взгляд был остр и ясен, и потому его надежда усилилась еще больше. Этот человек видел все четко и незатуманено.

"Ваше Величество”, - ответил Лотар, его сильный голос громко разнесся по всей большой комнате. Он остановился в нескольких шагах от тронной платформы и поклонился. ”Я - Андуин Лотар, Рыцарь города Стормвинд. Это - мой компаньон, Хадгар из Даларана”. Он услышал шепот из толпы позади них. “А это, - он повернулся так, чтобы король мог увидеть Вариана, стоящего позади него, напуганного толпой и странными церемониями, - принц Вариан Ринн, наследник трона Стормвинда”. Ропот перерос в гул удивления, когда люди осознали, что юнец был членом королевской семьи, но Лотар не обратил на это никакого внимания, продолжая смотреть только на короля. "Нам нужно поговорить с Вами, Ваше Величеством. Это вопрос очень важен и требует безотлагательного рассмотрения”.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению