Росс Полдарк. Книга 2. Демельза - читать онлайн книгу. Автор: Уинстон Грэм cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Росс Полдарк. Книга 2. Демельза | Автор книги - Уинстон Грэм

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Все это время Блейми не спускал глаз с Демельзы, а она не находила в себе сил отвести взгляд.

Наконец Демельза посмотрела в сторону Грамблера и встала.

– Вон едет мой муж. Капитан Блейми, лучше, чтобы вас здесь не видели.

Блейми, прищурившись, тоже посмотрел в сторону Грамблера.

– Теперь и он тоже настроен против меня? Тогда все было иначе.

– Нет, он не против вас. Росс против того, чтобы я ворошила прошлое, которое, как он считает, следует забыть. И разозлится на меня, если узнает о нашей встрече.

Блейми пристально посмотрел на Демельзу:

– Верити обрела в вас доброго друга, мэм. Вы готовы рисковать ради своих друзей.

– А я обрела доброго друга в Верити, – сказала Демельза. – Но, прошу вас, не стойте здесь. Давайте зайдем за стену, а не то Росс нас увидит.

– Какой дорогой мне лучше вернуться?

– Видите вон тот ельник? Переждите там, пока мы не спустимся.

– Когда я снова вас увижу? Что для этого нужно сделать?

Демельза напряглась – было не так-то просто быстро найти ответы на его вопросы.

– Сейчас я ничего сказать не могу. Все зависит от Верити… Если она…

– Вы ей расскажете? – с надеждой в голосе спросил Блейми.

– Нет, не думаю. Пока рано. Я ведь после возвращения из Фалмута потеряла всякую надежду и больше ничего не планировала. Уж и не знаю, получится ли у меня…

– Напишите мне, – попросил Блейми. – На адрес конторы пакетботов. Я сразу приеду.

Демельза прикусила губу – она ведь еще не очень-то умела выводить буквы на бумаге.

– Хорошо. Я дам вам знать. А если вас не будет в городе?

– Я выхожу в море по субботам. Рейс отменить я точно не сумею. Если возможно, постарайтесь все организовать на третьей неделе следующего месяца. Так будет надежнее. Если же…

– Послушайте, – решительно сказала Демельза, – лучше, если встреча состоится в Труро. Так безопаснее. Я пришлю вам весточку. Только место и время. Больше я ничего не могу для вас сделать. Дальше все будет зависеть от вас.

– Благослови вас Господь, мэм. – Блейми наклонился и поцеловал Демельзе руку. – Я вас не подведу.

Капитан побежал от развалин шахты в сторону ельника. Демельза проводила его взглядом. В их первую встречу в Фалмуте она недоумевала, что́ нашла в этом человеке Верити и почему она так тяжело переживала разлуку. Но теперь постепенно начинала понимать.


Солнце село еще до того, как Росс поравнялся с Демельзой. Дым от Грамблера относило ветром в сторону Сола. Здесь же, в траве и между камнями, вовсю трещали сверчки.

Как только Росс увидел жену, его хмурое лицо озарила улыбка. Он лихо соскочил с лошади.

– Любовь моя, какая честь. Надеюсь, ты не очень долго меня тут ждала?

– Ты запоздал на четыре часа, – ответила Демельза. – Если бы я пришла сюда в пять, то уже бы сама окаменела.

– Я бы этого просто не пережил. – Росс рассмеялся, а потом внимательнее посмотрел на жену. – Что-нибудь случилось?

Демельза погладила Смуглянку по теплому носу.

– Ничего. Если не считать, что я очень волновалась. Представляла всякие ужасы: что ты упал с лошади или что на тебя напали разбойники.

– Однако глаза у тебя так и сияют. Издали я даже подумал, что это пара светлячков.

Демельза похлопала Росса по руке, не отводя взгляда от Смуглянки.

– Не дразнись. Я просто рада, что ты вернулся, вот и все.

– Польщен, но не убежден. Ты явно чем-то взволнована. Поцелуй меня.

Демельза выполнила его просьбу.

– Теперь я знаю, что причина вовсе не в роме.

– Святые угодники, да ты никак решил меня обидеть! – возмутилась Демельза и вытерла губы. – Вот, значит, для чего ты меня целуешь! Вынюхиваешь, не пила ли я…

– Поцелуй – самый надежный способ проверить.

– Тогда, как только заподозришь в чем-нибудь таком Джуда, сразу же целуй его. «А, господин Росс, с превеликим нашим удовольствием», – скажет он, а потом рыгнет и облепит тебя руками, как льняная припарка. Или можешь испытать этот свой способ на Пруди. У нее нет бороды, и она вся такая мягкая и теплая. На крестинах-то у нее не было шанса с кем-нибудь поцеловаться. Она лучок любит, так что тебе наверняка понравится…

Росс поднял Демельзу и усадил боком в седло, так что ей, чтобы не завалиться назад, пришлось схватить мужа за руку. Их взгляды встретились.

Демельза рассудила, что нападение – лучшая защита.

– А по-моему, так это ты сегодня взволнован, а не я, – сказала она. – Уверена, ты нынче что-то натворил. Небось, закинул доктора Чоука в пруд или ограбил банк Джорджа Уорлеггана?

Росс повернулся, уверенно положил ладонь на колено Демельзы и повел лошадь вниз по долине.

– У меня и впрямь есть кое-какие новости, – признался он, – но тебе все они покажутся скучными и неинтересными. Лучше расскажи, как провела день?

– Что за новости?

– Я первый спросил.

– Ох… Утром я зашла к Керен Дэниэл и возобновила наше знакомство…

– Она тебе не понравилась?

– Ну… у нее красивая фигура, тонкая талия. Миленькие маленькие ушки…

– И миленький маленький умишко?

– Трудно сказать. Уж больно много она о себе воображает. Хочет пробиться любой ценой. Думаю, она уверена, что если бы встретила тебя первой, у меня бы не было шансов.

Росс рассмеялся.

– Хочешь сказать, ты бы на нее не клюнул? – заинтересовалась Демельза.

– Я многое могу простить женщине, но однозначно не скудоумие.

– Какие ты слова знаешь, – восхитилась Демельза.

Они спустились вниз по долине. Птицы еще щебетали в ярких лучах заката, приветствуя скорое наступление вечера. На Хэндрона-Бич море напоминало бледно-зеленый опал на фоне теплых коричневых оттенков прибрежных скал и песка.

– А у тебя какие новости? – спросила Демельза.

– Есть план, для того чтобы конкурировать с медными компаниями, создать свою собственную, независимую. И я ее возглавлю.

Демельза глянула на мужа:

– Что это значит, Росс?

Пока Росс объяснял, они перебрались через ручей и двинулись к дому. Джуд вразвалку вышел принять Смуглянку, а супруги направились в гостиную, Росса все еще ожидал ужин. Демельза хотела зажечь свечи, но он ее остановил. Тогда она села на ковер и прислонилась к его коленям, а Росс гладил жену по лицу и волосам и продолжал говорить, пока не угасли последние лучи солнца.

– Фрэнсис не захотел участвовать в нашем начинании, – сказал он. – И я его не виню – существование Грамблера сейчас целиком зависит от доброй воли Уорлеггана. Многие столкнутся с подобной проблемой. Люди брали ссуды под залог, они увязли в долгах и не рискнут пойти против банка. Но мы пришли к соглашению – наше предприятие будет держаться в секрете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию